• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's a lovely child. O çok hoş bir çocuk. The Black Room-1 1935 info-icon
I think your lordship's brother was referring to the music. Kardeşiniz müziğini kastetti sanırım efendim. The Black Room-1 1935 info-icon
I think I meant both. Her ikisini de kastettim sanırım. The Black Room-1 1935 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. İzninizle ben ayrılmak zorundayım efendim. The Black Room-1 1935 info-icon
Good night, sir. It's a great pleasure to know you. İyi geceler. Sizinle tanışmak zevkti. Teşekkür ederim. Albay Hassel. The Black Room-1 1935 info-icon
Good night, Thea. I'll see you to the door. İyi geceler Thea. Kapıya kadar eşlik edeyim sana. The Black Room-1 1935 info-icon
You know you don't have to leave so soon. What's the matter? Bu kadar erken ayrılman gerekmezdi. Ne oldu? The Black Room-1 1935 info-icon
Thea, darling, it's enough watching him paw you Thea, sevgilim, sana asılmasını yeterince izledim. Sana öyle bakınca birden... The Black Room-1 1935 info-icon
I don't mean to frighten you, Thea, but that Gregor is a monster. Seni korkutmak istemem Thea, ama Gregor bir canavar. Görmüyor musun? The Black Room-1 1935 info-icon
It's all I can do to keep my heart from stopping. Kalbim duracak gibi oluyor. The Black Room-1 1935 info-icon
I'd give anything if you didn't have to suffer all this, Bunları çekmemen için her şeyimi verirdim ama şu an elimizden bir şey gelmez. The Black Room-1 1935 info-icon
I think I ought to go back. Dönsem iyi olacak. The Black Room-1 1935 info-icon
Don't be frightened, Thea. But I must ask you to do one thing. Korkma Thea. Ama senden bir şey istemek zorundayım. The Black Room-1 1935 info-icon
Never allow yourself to be alone with him for a minute here in his castle. Burada veya şatosunda, onunla bir dakika bile yalnız kalma. The Black Room-1 1935 info-icon
Good night, Thea. I love you. I know you do. İyi geceler Thea. Seni seviyorum. Biliyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
You know, my dear, if I ever decide to marry, Biliyor musun hayatım, olur da evlenmeye karar verirsem... The Black Room-1 1935 info-icon
I can think of no one who would make a more charming Baroness than you. ...senden daha büyüleyici bir baronesi hayal dahi edemiyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
Thank you. Don't you agree with me, gentlemen? Teşekkür ederim. Benimle aynı fikirde misiniz beyler? The Black Room-1 1935 info-icon
Mashka. Mashka. The Black Room-1 1935 info-icon
Beran, what are you doing here? Watching you. Beran. Ne işin var burada? Seni izliyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
You attend to your own business. I don't need any watching. İşine bak sen. İzlenmeye ihtiyacım yok. The Black Room-1 1935 info-icon
I won't have you going to the castle again. So, you followed me? Yine şatoya gidemezsin. Demek takip etmiştin beni. The Black Room-1 1935 info-icon
You used to want to be with me all the time. Well, I don't now. Önceden hep benimle olmak isterdin. Artık istemiyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
You're not going. It doesn't concern you. Gitmeyeceksin. Seni ilgilendirmez. The Black Room-1 1935 info-icon
Don't I play as well as she does? Onun kadar güzel çalmıyor muyum? The Black Room-1 1935 info-icon
Didn't you listen? Dinlemiyor musun? The Black Room-1 1935 info-icon
Don't you want to kiss me? A pear is the best fruit. Öpmek istemiyor musun beni? Armudun üstüne meyve tanımam. The Black Room-1 1935 info-icon
Do you hear what I say? Adam should've chosen a pear. Duydun mu beni? Armutları Adam seçmiş olmalı. The Black Room-1 1935 info-icon
You got it all planned, haven't you? You're gonna marry her. Hepsini planladın, öyle değil mi? Onunla evleneceksin. The Black Room-1 1935 info-icon
I like the feel of a pear. And when you're through with it... Armuda bayılıyorum. Sonra fırlatıp atmasına da. The Black Room-1 1935 info-icon
Well, you're not going to marry her. I'll put a stop to it. Onunla evlenmeyeceksin. Engel olacağım. The Black Room-1 1935 info-icon
You will? How? Öyle mi? Nasıl? Kendini o kadar güvende hissetmeyeceksin. The Black Room-1 1935 info-icon
I'll tell her you asked me up here to play for you. Beni çağırıp şarkı söylettiğini, müstakbel kocasının hizmetçiyle oynaştığını anlatırım. The Black Room-1 1935 info-icon
I'll lie. I'll tell her worse than that. Oh, don't be foolish, child. Yalan söylerim. Daha beterini anlatırım. Aptallık etme. The Black Room-1 1935 info-icon
If you were in my place, who would you choose? Sen benim yerimde olsan kimi seçerdin? Albay Hassel'in yeğenini mi seni mi? The Black Room-1 1935 info-icon
All right, who would you choose? Pekâlâ, sen kimi seçerdin? Arp çalan küçük masum birini mi? The Black Room-1 1935 info-icon
or someone who knows the other door to the Black Room? Yoksa Kara Oda'ya açılan diğer kapıyı bilen birini mi? The Black Room-1 1935 info-icon
Someone who's seen you carry heavy things in there late at night. Gece geç saatte oraya ağır bir şeyler taşıdığını gören biri. The Black Room-1 1935 info-icon
You've been spying me. Oh, I didn't mean to. Beni mi gözetliyorsun? Öyle demek istemedim. The Black Room-1 1935 info-icon
I didn't mean to really. Gerçekten öyle demek istemedim. The Black Room-1 1935 info-icon
Who is it? It's me, your lordship, Peter. Kim o? Benim efendim, Peter. The Black Room-1 1935 info-icon
Is there anything you want? No. Nothing. Nothing. İstediğiniz bir şey var mı? Hayır. Hiçbir şey yok. The Black Room-1 1935 info-icon
Good night, sir. Good night. Good night. İyi geceler efendim. İyi geceler. İyi geceler. The Black Room-1 1935 info-icon
Is there anything I can do for you, sir? Sizin için yapabileceğim bir şey var mı efendim? The Black Room-1 1935 info-icon
No, thank you, Peter. No. Hayır, teşekkürler Peter. Hayır. The Black Room-1 1935 info-icon
Good night, sir. Good night, Peter. Good night. İyi geceler efendim. İyi geceler Peter. İyi geceler. The Black Room-1 1935 info-icon
Oh, it's you, your lordship. Yes. Siz miydiniz efendim? Evet. The Black Room-1 1935 info-icon
Good night, Peter. İyi geceler Peter. The Black Room-1 1935 info-icon
Are you sure there is nothing I can do for you, sir? İstediğiniz bir şey olmadığına emin misiniz efendim? The Black Room-1 1935 info-icon
Yes, sir. Good night, sir. Peki efendim. İyi geceler efendim. The Black Room-1 1935 info-icon
Quiet. Quiet, Thor. Sessiz ol. Sessiz ol Thor. The Black Room-1 1935 info-icon
And that is the last that was heard of her. Ondan duyduğum son şey buydu. The Black Room-1 1935 info-icon
She served dinner at the Colonel's house. Albay'ın evindeki akşam yemeği servisine gitmişti. The Black Room-1 1935 info-icon
The Baron was there. And who else was there? Baron da oradaymış. Başka kim varmış? The Black Room-1 1935 info-icon
Yes. He's never far away when something like this happens. Evet. Ne zaman böyle bir şey olsa o hep orada oluyor. The Black Room-1 1935 info-icon
She came out and I tried to stop her, but she wouldn't listen. Onu durdurmaya çalıştım ama beni dinlemedi. Kaçtı ve şatoya gitti. The Black Room-1 1935 info-icon
I don't want to get into any trouble. You won't get in any trouble. Başıma bela almak istemiyorum. Bir şey olmaz. The Black Room-1 1935 info-icon
I'm afraid the Baron will kill me. Come on. Baron duyarsa beni öldürür. Gel haydi. The Black Room-1 1935 info-icon
What have you found out? This. Ne buldun? Bunu. The Black Room-1 1935 info-icon
That's hers. Onunki. Mashka'nın o gece şatoya giderken üstüne aldığı şal bu. The Black Room-1 1935 info-icon
Where did you find it? Nerede buldun bunu? The Black Room-1 1935 info-icon
Come on. Where did you find it? At the head of the stairs. Konuş. Nerede buldun? Merdivenlerin başında. Baron'un odasının önünde. The Black Room-1 1935 info-icon
Now do you believe the Baron killed Mashka? Baron'un öldürdüğüne inandınız mı şimdi? Ben inandım ama elimizden ne gelir ki? The Black Room-1 1935 info-icon
Appeal to the authorities again? Yine mi yetkililere başvuracağız? The Black Room-1 1935 info-icon
There's only one way. Come on, let's go to the castle. Bunun tek yolu var. Şatoya gidelim. Evet. Hepimiz hazırız. The Black Room-1 1935 info-icon
You may be indifferent if you like, your lordship, Dilerseniz kayıtsız kalabilirsiniz efendim ama köylüler ayaklanmış durumda. The Black Room-1 1935 info-icon
Are you so filled with your own importance you think nothing can happen to you? Özgüveniniz bu kadar çok mu? Size hiçbir şey olamayacağını mı düşünüyorsunuz? The Black Room-1 1935 info-icon
Have you ever seen a man torn to pieces by a mob, your lordship? Hiç çeteler tarafından parçalara ayrılmış birini gördünüz mü efendim? The Black Room-1 1935 info-icon
No, and I won't. Hayır, görmedim. The Black Room-1 1935 info-icon
When trouble comes, I'll meet it my own way. Bela gelirse, onu kendi yöntemlerimle karşılarım. The Black Room-1 1935 info-icon
Well, I have warned you. That's all I can do. Ben sizi uyardım. Elimden fazlası gelmez. The Black Room-1 1935 info-icon
You're getting old, Colonel. You worry too much. Yaşlanıyorsun Albay. Fazla endişeleniyorsun. The Black Room-1 1935 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Siz de biraz endişe ederseniz yaşlanacak kadar yaşarsınız. The Black Room-1 1935 info-icon
Come, my dear, we are leaving. Haydi hayatım, gidiyoruz. The Black Room-1 1935 info-icon
Let me see you to your carriage. Arabaya kadar geçireyim seni. The Black Room-1 1935 info-icon
Now what can I do to bring you here more often? Buraya daha sık gelmen için ne yapabilirim? The Black Room-1 1935 info-icon
You know we need such loveliness here. Thank you. Burada senin gibi güzelliklere ihtiyacımız var. Teşekkür ederim. The Black Room-1 1935 info-icon
Why are they coming here? I've been expecting this. Neden buraya geliyorlar? Bunu bekliyordum. The Black Room-1 1935 info-icon
But what do they want? Ne istiyorlar peki? The Black Room-1 1935 info-icon
I've warned your brother. Quick, take Thea inside, she's not safe here. Kardeşini uyarmıştım. Thea'yı içeri götür. Burada güvende değil. The Black Room-1 1935 info-icon
What is this? We want the Baron. Ne demek bu? Baron'u istiyoruz. The Black Room-1 1935 info-icon
What do you want with him? I'll tell that to him. Ne istiyorsunuz ondan? Ona söyleriz. The Black Room-1 1935 info-icon
You can talk to me. I'll deliver your message. Benimle konuşabilirsiniz. Mesajınızı iletirim. Buraya böyle giremezsiniz. The Black Room-1 1935 info-icon
Come in, come in. Don't stand on ceremony. Girin içeri, girin. Merasim beklemeyin. The Black Room-1 1935 info-icon
We have come... For me. I know. Geliş sebe... Benim. Biliyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
You're the ring leader, aren't you? Çetenin başı sensin, değil mi? The Black Room-1 1935 info-icon
Well, what are you looking so sheepish for? Böyle deli gibi istediğiniz şey ne? Buraya bana şart koşmaya geldiniz, değil mi? The Black Room-1 1935 info-icon
Sit down. Sit down. You'll find it very comfortable. Otur. Otur. Çok rahattır. The Black Room-1 1935 info-icon
You've come to get rid of me, haven't you? Benden kurtulmak için geldiniz, öyle değil mi? Evet. The Black Room-1 1935 info-icon
Sure, orderly. But we get rid of him. As long as he is here, we won't be safe. Evet, düzgünce kurtulacağız ondan. O oldukça bize rahat yok. The Black Room-1 1935 info-icon
But don't you understand? The government won't tolerate Anlamıyor musunuz? Bu şekilde kontrolü ele almanıza devlet asla tahammül göstermez. The Black Room-1 1935 info-icon
The government doesn't care about us. But can't you see? I'm trying to help you. Devletin bizi umursadığı yok. Ama ben yardım etmeye çalışıyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
We want safety for our sisters, our wives, and our sweethearts. Kadınlarımızın güvenliğini istiyoruz biz, karılarımızın, sevgililerimizin. The Black Room-1 1935 info-icon
But my brother has done nothing. What proof have you? Ama kardeşim bir şey yapmadı. Elinizde kanıt mı var? The Black Room-1 1935 info-icon
If you harm him, you will answer to me. Eğer ona zarar verirseniz karşınızda beni bulursunuz. The Black Room-1 1935 info-icon
Don't interfere, we don't want to harm you. We respect you. Siz karışmayın. Size zarar vermek istemiyoruz. Size saygı duyuyoruz. The Black Room-1 1935 info-icon
But that butchering brother of yours Ama bu kasap kardeşiniz, siz yokken kadınlarımızı elimizden aldı. The Black Room-1 1935 info-icon
and it ends right now. Artık bu son bulacak. The Black Room-1 1935 info-icon
As long as you all feel so kindly towards my brother, Madem kardeşime hepiniz bu kadar saygı duyuyorsunuz, size bir önerim var. The Black Room-1 1935 info-icon
I renounce my title in favor of my brother. Kardeşim lehine ünvanımdan feragat ediyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160669
  • 160670
  • 160671
  • 160672
  • 160673
  • 160674
  • 160675
  • 160676
  • 160677
  • 160678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim