Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160681
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're willing to risk his life? I'm not willing to risk his life. | Hayatını tehlikeye atmak mı istiyorsunuz? Ben onun hayatını tehlikeye atmak istemiyorum. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I've lost a husband, and I'm not gonna lose a son. | Ben bir koca kaybettim ve bir de oğul kaybetmeyeceğim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I wouldn't hurt that boy for anything in the world. | O çocuğu bu dünyada hiçbir şey uğruna incitmem. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
What kind of dreams are you filling his head with? | Onun aklını ne tür hayallerle dolduruyorsunuz? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
It's much more than just a race. | Bu bir yarıştan çok daha fazlası. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Your son has his heart set on it. | Oğlunuz bu işe gönlünü koydu. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Good bye, Mr. Dailey. | Güle güle, Bay Dailey. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Good bye, Mrs. Ramsey. | Hoşçakalın, Bayan Ramsey. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
So what happened to the new deal, the clean slate? | Peki yeni anlaşmaya ne oldu, temiz sayfaya? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Alec, I can't let you ride in that horse race. | Alec, bu koşuda ata binmene izin veremem. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Alexander the Great's horse. | Büyük İskender'in atı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Dad gave it to me... | Onu bana babam verdi... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
just before the storm. | ...fırtınadan hemen önce. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
It reminds me of The Black and me. | Kara ile beni anımsatıyor bana. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Alexander's father gave it to him... | Ona İskender'in babası vermiş onu... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I was in the water. | Suyun içindeydim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
It was dark and... | Karanlıktı ve... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I yelled out for Dad, but | Babama seslendim, ama... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I looked up, and there was The Black... | Yukarı baktığımda, Kara oradaydı... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
and I grabbed onto him. | ...ben de ona tırmandım. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He saved your life, didn't he? | O senin hayatını kurtardı, değil mi? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Oh, Alec. | Ah, Alec. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I gotta ride. | Ata binmem gerekiyor. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Okay, Alec. | Tamam, Alec. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Neville planned the publicity? | Neville tanıtımı planladı mı? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I'll bet the mystery horse don't even show. | Bahse girerim, sürpriz atın esamesi bile okunmayacak. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I'll beat him. | Onu alt ederim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I heard Mendoza's comin' in. Who's missing from the room? | Duyduğuma göre, Mendoza başı çekiyormuş. Orada kim eksik? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
That beats him right there. Yeah. Who rides him? | İşte onu geçiyor. Evet. Kim sürüyor onu? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Where did that guy over there get them silks? | Şuradaki herif o ipekleri nereden bulmuş? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Looks like he's ready for Halloween. It sure does. | Cadılar Bayramına hazırlanıyor sanki. Orası muhakkak. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Rider number one, up. | Bir numaralı binici, yükseliyor. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Number one, sir. Add two pounds. | Bir numara, efendim. İki paund ekle. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Got that, George? | Anladın mı, George? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Rider number two now. | Şimdi de iki numaralı binici. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Rider number three. | Üç numaralı binici. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Number three? Number three? | Üç numara? Üç numara? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Number three, please. | Üç numara, lütfen. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
I don't think he's gonna show. It's been a joke. | Bence kendini gösteremez. O bir şakaydı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
The mystery rider. Hop on the scale. | Esrarengiz binici. Atağa kalktı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He's not strong enough to go two miles. No way. Too small. | Bence 3200 metre koşacak kadar güçlü değil. Mümkün değil. Fazla ufak. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Rider on the scale, please. He's on the scale, sir. | Binici atakta, lütfen. Ataktaymış, efendim. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He's on the scale? | Atakta mıymış? | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Add it on. | Onu da ekle. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Take him out. All right, bring him right on out. | Götür onu. Tamam, götür oraya. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Two miles. They'll come by the stands twice. | 3200 metre. Standdan iki kere geçecekler. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
The stands are jammed. | Standlar sıkıştı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He's moving on the black horse, the mystery horse. | Binici Kara atın üzerinde durmakta zorlanıyor, esrarengiz atın. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Bring that horse. | Getir şu atı. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Cyclone, settle! Whoa! | Kasırga, sakin dur! Hop! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Stop, Black! | Dur, Kara! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
There's some problem with the mystery horse. | Esrarengiz atın bir sorunu var. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
Cyclone keeping the pace. | Kasırga hızını koruyor. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
They're in the front turn now. | Şu anda ilk dönüşteler. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
He's won! The mystery horse won! | Kazandı! Esrarengiz at kazandı! | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
This, ladies and gentlemen | İşte, bayanlar ve baylar... | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
This horse has got a leg like iron. It's gonna be all right, son. | Bu atın demirden bacakları var. Düzelecek, evlat. | The Black Stallion-1 | 1979 | ![]() |
{y:i}What you probably don't know is that more often than not | Bağırıp çağırmak işe yaramaz Bert. O erkeklere güvenmez. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
{y:i}but the second is for the insurence. | Ama muhtemelen tahmin edemeyeceğiniz şey... | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
{y:i}and Lawrence Taylor. | Efsanevî oyun kurucu Joe Thiessman bir daha hiç futbol oynayamadı. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Do you understand..? Do you know why I'm here? | ...benim de hayatımı değiştirdi. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Michael?... | Bilmiyorum. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Bert Cotton. | Tony Hamilton. Ama herkes bana Koca Tony der. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Tony Hamilton, but everybody just calls me big Tony. | Devam et. Takma kafana. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Sleeps on my coach from time to time. | Şaşırtmacaların yetti Bert. Oynat şu topu. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
The little one is Steven | Yok canım, hat gitmiştir. Hat falan gitmedi. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
{y:i}Mike! | Wilson Oto Tamir'de tamircilik yapıyorum. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
For wanting to come here. | Kaliteli bir eğitim istemiş. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Forget sports! | Onun gibi geçmişe sahip biri bu okulun 100 km. yakınından geçmez. Duvara bakın. Duvara bakın. Duvara bakın. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Christian. | Koç Cotton, bu gencin spor yetenekleriyle ilgilenmenizi anlıyoruz. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Just answer whatever you know. | Koçun artık seni koruyamaz, değil mi? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
{y:i}Let somebody else take over the responsibility! | Onu dışarı mı atayım? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
I mean, it's not fair to us or the boy. | Sonunda suyu çıkacak. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
white walls, white floors, and a lot of white people. | Collins, dışarıda bekliyoruz. Duşta fazla oyalanma, ödevin var. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
now he owns like a million Taco Bells. | 1, 2, 3. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
I'm not saying he's going to pass but Big Mike is not stupid. | Futbol bursu alma ihtimali var. Tabii notları yükselirse. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
And if you weren't the Chief, how did you get that headdress? | Peki ya sonuç? Beni hep dinliyormuş. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Big Mike. | Nereye gidiyor ki? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Gym.... | Peki. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Sleep tight, honey. | En azından Sean öyle dedi. Bay Tuohy kanepede mi uyuyor? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
How well do you know Big Mike? | Belki fark etmemişsindir pek konuşkan değil. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Iono. | Şükran Günü'nü ailenle mi geçireceksin? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Limp football. | Teşekkürler anne. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Eat all you want. | Yiyelim! | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Hustle, hustle! We got to get back to the game. | Evet. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
But it's Thanksgiving. | Sakın yerimi kapmayın. Acele ettiriyorsun baba. Futbol sahasının tam altında. Sakın yerimi kapmayın. Acele ettiriyorsun baba. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Don't get out of the car. | Bana Koca Mike denmesinden hoşlanmıyorum. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
They always go for the wing. Watch this. Big. | Gidip elbiselerini alalım. Hayır, arabadan inme. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
xxx | Başardı Sean. Başardı. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
{y:i}Hey. I got a just what you're looking for. | Hoşuna giden bir şey var mı? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
This isn't atrocious. | Bu ben miyim? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Hurt Village that sounds like a threat. | Bu mu? Bunu mu beğendin? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
I think it might "hurt" me to go there. It'd hurt your reputation to go there. | Çok uzak değil. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Leigh Anne? What is this sudden interest in the project? | Sean Tuohy, yasal vasin Ole Miss'teydi. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
SJ, you have two more minutes on that playbox thing, alright? | Dur biraz. Kenar mahalle için bir proje. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
So over here we have a desk. Chest o'drawers. | Ama bunları doğrulayan bir sürü insan var. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
It's mine? Yes, sir. | Geçen hafta Sean imzaladı. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
What? | Ben de onlardan aldım, elbette iskeleti çıkıklardan. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
Is that why Mr. Tuohy don't have to go to work? | 85. | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |
I talked to Coach Cotton and he said that Michael's grades had improved enough | Ne? | The Blind Side-1 | 2009 | ![]() |