Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160929
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm not shaving my hair off. | Saçımı falan kazıtmayacağım. Saçlarımı tıraş etmem. Saçlarımı kazıtmıyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
You could cover it with a cap. My pyjamas are a different colour. | Bir şapka ile saçlarını kapatabilirsin. Ama pijamalarım başka renkte. Başlıkla kapatabilirsin. Pijamalarım farklı renkte. Bir şapkayla kapatabilirsin. Pijamalarımın rengi farklı. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
I could bring some. There's a hut full of them, | Sana getirebilirim. Bir kulübe dolusu pijama var... Ben sana getiririm. Onlarla dolu bir kulübe var, Sana getirebilirim. Pijamayla dolu bir kulübe var... | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
thousands of them. Would you do it, though? | ...hem de binlerce. Yine de gelecek misin? binlercesi var. Gerçekten yapar mısın? ...hem de binlerce. Ama yine de bunu yapar mıydın? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
I want to do it. Would you dare do it, though? | Gelmek istiyorum. Cesaret edebilecek misin? Yapmak istiyorum. Cesaret edebilir misin peki? Yapmak istiyorum. Bunu yapacak cesaretin var mı? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
I want to help you find your dad. I've got to go. | Babanı bulmamda sana yardım etmek istiyorum. Gitmem gerek. Onu bulmana yardım etmek istiyorum. Gitmeliyim. Babanı bulmana yardım etmek istiyorum. Gitmem gerek. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Tomorrow, then? I'll bring an extra big sandwich. | O zaman yarın görüşürüz. Daha büyük bir sandviç getiririm. O zaman yarın görüşürüz. Kocaman bir sandviç getireceğim. Yarın öyleyse? Sana daha büyük bir sandviç getireceğim. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
And don't forget the pyjamas! | Sende pijamaları unutma! Sakın pijamaları unutma! Sen de pijamaları unutma! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Mum, can I go and play on the swing? | Anne, gidip salıncakta sallanabilir miyim? Anne, çıkıp salıncakta oynayabilir miyim? Anne, gidip salıncakta oynayabilir miyim? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
All right. Go on then. | Tamam. Git bakalım. Tamam. Git o zaman. Pekâlâ. Git öyleyse. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
I thought you weren't coming! I'm sorry. It wasn't easy to get away. | Gelmeyeceğini sandım! Üzgünüm. Evden çıkmak kolay olmadı. Gelmeyeceğini sandım! Özür dilerim. Sıvışmak kolay olmadı. Gelmeyeceğini sandım! Üzgünüm. Kaçmak kolay olmadı. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
I'm not meant to be out here today. You forgot the pyjamas! | Bugün burada olmamam gerekirdi. Pijamaları unutmuşsun! Bugün burada olmamam gerekiyor. Pijamaları unutmuşsun! Bugün dışarıda olmamam gerekiyor. Pijamaları unuttun mu! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Did you bring the sandwich? Would I let you down? | Sandviç getirdin mi? Seni hiç hayal kırıklığına uğratır mıyım? Sandviçi getirdin mi? Seni hayal kırıklığına uğratır mıyım? Sandviçi getirdin mi? Seni hayal kırıklığına uğratır mıyım hiç? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Shmuel. | Shmuel. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Right. Let's get going. | Tamam. İşe koyulalım. Tamam. Kazmaya başlayalım. Tamam. Haydi başlayalım. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SHMUEL: That's enough. | Bu kadar yeter. Bu kadar yeterli. Bu kadar yeter. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Let's go and find your dad. | Gidip babanı bulalım. Haydi gidip babanı bulalım. Haydi gidip babanı bulalım. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Master Bruno? | Efendi Bruno? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
BRUNO: Shmuel. | Shmuel. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Can we go to the caf� or something? Caf�? | Kafeye falan gidebilir miyiz? Kafe mi? Kafeye gidebilir miyiz? Kafe mi? Kafeye bir yere gidebilir miyiz? Kafe mi? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I should go home. What about Papa? | Belki de eve gitmeliyim. Babam ne olacak? Belki de eve dönmeliyim. Babam ne olacak? Belki de eve gitmeliyim. Peki ya babam? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
We'll check our hut first. | Önce kulübeye bakalım. Önce bizim kulübeye bakacağız. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SHMUEL: Come on. | Hadi. Haydi. Haydi. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SOLDIER: Up! Up! Get up! | Kalkın! Kalkın! Herkes kalksın! Kalkın! Kalkın! Ayağa kalkın! Kalk! Kalk! Ayağa kalk! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
What's happening? I don't know. | Neler oluyor? Bilmiyorum. Ne oluyor? Bilmiyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
We go on marches sometimes. | Bazen yürüyüşlere gideriz. Bazen yürüyüşe çıkıyoruz. Bazen yürüyüşe çıkarız. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Move! Up, up! | Yürüyün! Kalkın! Kalkın! Çabuk! Kalkın, kalkın! Yürü! Kalk, kalk! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Move, move! | Yürüyün, yürüyün! Çabuk, çabuk! Yürü, yürü! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
He must still be outside somewhere, ma'am. | Hâlâ dışarıda bir yerlerde olabilir, bayan! Hala dışarıda bir yerlerde olmalı hanımefendi. Hâlâ dışarıda bir yerde olmalı, hanımım. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Move! Quickly! | Yürüyün! Hızlı! Yürüyün! Çabuk! Yürü! Çabuk! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
PRISONER: Get up! | Kalk! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Get up. You must! | Kalk! Kalkmalısın! Kalk. Mecbursun! Kalk. Kalkmak zorundasınız! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SOLDIER: Move them out! | Çıkarın onları! Çıkarın şunları! Çıkar onları dışarı! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
FATHER: which means that our weekly capabilities | ...yani haftalık kapasitemiz... ...demek oluyor ki haftalık imkanlarımız ...bu demektir ki haftalık kapasitemizi... | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
would be almost tripled, | ...neredeyse üçe katlanacak... neredeyse üçe katlanacak, ...neredeyse üçe katlayacak... | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
so, therefore, by the end of the summer... | ...yani böylece, yaz aylarının sonuna doğru yani böylece yaz sonuna dek... ...böylece yazın sonunda... | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Ralf. Elsa, I'm in a meeting. | Ralf. Elsa, şu anda bir toplantıdayım. Ralf. Elsa, toplantıdayım. Ralf. Elsa, toplantıdayım. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Bruno's missing. | Bruno kayıp. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Wait here! | Bekle burada! Burada bekleyin! Burada bekleyin! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SHMUEL: Come on! | Hadi! Haydi! Haydi! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SOLDIER 1: Move! Move! | Yürüyün! Yürüyün! Çabuk! Çabuk! Yürü! Yürü! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Join the queue! | Sıraya girin! Kuyruğa katıl! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SOLDIER 2: Come on, you! | Hadi bakalım! Sen, haydi! Sen, haydi! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Move it! | Yürüyün! Daha hızlı! Yürüyün! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Go on. | Devam edin. Yürüyün. Devam et. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
It's all right. I think we're just waiting in here until the rain stops. | Önemli bir şey yok. Sanırım yağmur durana kadar burada bekleyeceğiz. Yok bir şey. Sanırım yağmur dinene kadar burada bekleyeceğiz. Tamamdır. Yağmur dinene kadar burada bekleyeceğiz sanırım. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
SOLDIER 3: Clothes off! | Kıyafetleri çıkartın! Soyunun! Üstünüzü çıkarın! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
PRISONER: Where are we going? | Nereye gidiyoruz? | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
No, it's just a shower. | Hayır, sadece duş alınacak. Hayır, sadece duş. Hayır, bu sadece bir duş. | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Open the gates! Open the gates! | Kapıları açın! Kapıları açın! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Move! | Yürüyün! Çabuk! Yürüyün! | The Boy in the Striped Pajamas-1 | 2008 | ![]() |
Move! Move it! | Yürüyün! Yürüyün! Çabuk! Yürü! Hadi yürü! | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Hello, sweetheart. Mum, what's going on? | Merhaba tatlım. Anne, neler oluyor? Merhaba, tatlım. Anneciğim, ne oluyor? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
We're celebrating. Celebrating? | Kutluyoruz. Kutluyor muyuz? Kutlama yapıyoruz. Kutlama mı? Kutlama yapacağız. Kutlama mı? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Dad says it's got a garden. | Baban, evin bahçesi olduğunu söylüyor. Baban bahçeli olduğunu söylüyor. Baban bahçesi olduğunu söylüyor. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
so I suppose it must be. | Ben de öyle olacağını umuyorum. Sanırım öyle olması gerekiyor. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Heil Hitler! | Yaşasın Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Me, spoil things? | Ben mi berbat ediyorum? Ben mi mahvediyorum? Ben mi her şeyi mahvedecekmişim? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
"Time has come for me to sleep Lord, I thank Thee for Thy keep | "Uyku zamanım geldi Tanrım, bu gece beni koruduğun için... "Geldi çattı uyku zamanım Şükürler olsun sana Tanrım "Uyuma vakti geldi şimdi Tanrım, şükürler olsun koruduğun için bizi. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Come on. It's lovely. | Hadi ama... Burası çok güzel. Yapmayın. Çok hoş. Haydi ama. Çok güzel. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Is he already up? | Kalktı mı? Yukarı çıktı mı? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Who was that? | O kimdi? Kimdi o? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
And play with who? The children over on the farm. | Peki, kiminle oynayacaksın? Çiftliğin oradaki çocuklarla. Kiminle oynayacaksın? Çiftlikteki çocuklarla. Kiminle oynayacaksın? O çiftlikteki çocuklarla. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
And there are some children there? | Ve orada çocuklar mı var? Orada çocuklar mı var? Çocuklar da var mı orada? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Yes, quite a few. That's good. | Evet bir sürü. Bu çok iyi. Evet, bir sürü. Ne güzel. Evet, birkaç tane. İyi işte. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
because they look a bit strange. The children do? | Çünkü biraz tuhaf görünüyorlar. Çocuklar mı? ...çünkü biraz tuhaf görünüyorlar. Çocuklar mı? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Thank you, ma'am. | Teşekkürler hanımefendi. Teşekkür ederim hanımefendi. Teşekkür ederim, hanımefendi. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Bruno, I was just coming to look for you. | Bruno, ben de sana bakmaya geliyordum. Bruno, ben de seni aramaya geliyordum. Bruno, tam da seni aramaya geliyordum. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Come in. | İçeri gel. İçeri gelsene. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
I don't think so, Bruno. No. | Sanmıyorum Bruno. Hayır. Sanmıyorum, Bruno. Hayır. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Same as yesterday. And what was that? | Dünkünün aynısı. Pekala neymiş o? Dün yaptığımızın aynısını. Dün ne yaptınız? Dün ne yaptıysak. Ne yapmıştınız peki? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
I like exploring. Where did you go? | Keşfetmeyi seviyorum. Nereye gittin? Keşfe çıkmayı seviyorum. Nereye gittin? Keşfetmeyi seviyorum. Nereye gittin? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
So we're not going to school? | Yani okula gitmeyecek miyiz? Öyleyse okula gitmiyor muyuz? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
School's coming here? | Okul mu buraya geliyor? Okul mu buraya gelecek? Okul mu buraya geliyor? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
It's a bird without the... | Bu bir kuş... Bu bir kuş ve... O bir kuş ama... | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Good morning, little man. And how are you this morning? | Günaydın küçük adam. Ya sen nasılsın bu sabah? Günaydın delikanlı. Bu sabah nasılsın? Günaydın küçük adam. Nasılsın bu sabah? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Stop it. He doesn't understand. He's only eight. | Keş şunu. Anlayamaz. O sadece sekiz yaşında. Kes şunu. Espriyi anlamıyor. Daha sekiz yaşında. Kes şunu. Anlamıyor. Daha sekiz yaşında. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
No, I mean more recent history. | Ben daha yakın geçmişten bahsediyordum. Hayır, daha yakın tarihten söz ediyorum. Hayır, yakın tarihten söz ediyorum. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Well, this is why I'm here to help. You're how old now, Bruno? Eight? | İşte bu yüzden, ben buradayım. Kaç yaşındasın, Bruno? Sekiz mi? İşte bu yüzden yardıma geldim. Şimdi kaç yaşındasın, sekiz mi Bruno? İşte bu yüzden buradayım. Kaç yaşındasın şimdi, Bruno? Sekiz mi? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Have you got lots of friends over there? | Orada çok arkadaşın var mı? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Right. Then what happens? | Pekala. Peki, sonra? Anladım. Sonra ne oluyor? Peki. Sonra ne oluyor? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
"lts struggles and its sorrows, its joys and its miseries are mine. | "Çabası ve üzüntüsü, neşesi ve kederi benimdir. " "Mücadeleleri ve kederleri, neşeleri ve hüzünleri benimdir. "Çabaları ve üzüntüleri, neşeleri ve acıları hepsi benim. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Can I ask you something? | Sana bir şey sorabilir miyim? Bir şey sorabilir miyim? Sana bir şey sorabilir miyim? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Little present, sweetheart. | Küçük bir hediye, tatlım. Sana küçük bir hediye aldım tatlım. Küçük bir hediye, tatlım. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Coming from the chimneys. What sort of ill? | ...iğrenç kokuyu aldın mı? Ne tür bir hastalık? Bacalardan gelen. Nasıl bir hastalık? Bacalardan geliyordu. Nasıl hasta? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Did you smell it, Mum? Father. | Sen kokuyu aldın mı, anne? Baba. Sen duydun mu anne? Baba. Sen duydun mu kokuyu anne? Baba. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Yes. We look forward to it. Goodbye. | Evet. Dört gözle bekliyoruz. Hoşça kal. Tamam. Sabırsızlıkla bekliyoruz. Hoşça kal. Evet. Dört gözle bekliyoruz. Hoşça kal. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Hey! Gretel. | Hey! Gretel. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
"The aim of the Jew is to become the ruler of humanity. | "Yahudi'nin amacı insanlığın hakimi olmaktır." "Yahudinin amacı insanlığın hükümdarı olmaktır. "Yahudi’nin amacı, insanlığa hükmetmektir. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Go on. Off you go, then. | Haydi, gidebilirsin o zaman. İyi. O zaman git bakalım. Hadi git. Git öyleyse. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Perhaps next time, if she feels up to it. Absolutely. | Belki gelecek sefere, kendisini iyi hissederse. İyi olursa, belki bir dahaki sefere. Kesinlikle. Artık başka sefere, gücünü toplayabilirse. Mutlaka. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
So, your father tells me that you've got a tutor. | Baban bana bir özel öğretmenin olduğunu söyledi. Babanız bir özel öğretmeniniz olduğunu söyledi. Peki, babanız özel öğretmeninizin olduğunu söylüyor. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
But he won't let us read any adventure books. | Ama macera kitapları okumamıza izin vermiyor. Ama macera kitabı okumamıza izin vermiyor. Ama hiç macera kitapları okumamıza izin vermiyor. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Let me tell you something, young man. | Sana bir şey söyleyeyim, genç adam. Sana bir şey diyeyim genç adam. Bak sana ne diyeceğim genç adam. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Well, he was a professor of literature at the university. | O, üniversitede edebiyat profesörüydü. Kendisi üniversitede edebiyat profesörüydü. Şey, üniversitede edebiyat profesörüydü. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
How strange that he should choose to leave the Fatherland | Kendisine en çok ihtiyaç duyulduğu anda, babanızın, anavatanını... Ona en çok ihtiyaç duyulan bir anda Kendine en çok ihtiyaç duyulduğu bir zamanda ne tuhaftır ki... | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
I mean, with government policy. One hears of such men. | Yani, devlet politikasına karşı. Onlardan çok fazla olduğunu duydum. Yani hükümetin politikasıyla ilgili. Öyle adamlar duyuyorum. Devletin politikasıyla demek istiyorum. Böyle adamlar çıkabiliyor. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Even so, all of them traitors. Absolutely right. | Yine de hepsi hain sayılır. Kesinlikle doğru. Yine de hepsi vatan haini. Kesinlikle doğru. Nasıl olursa olsun, hepsi hain. Kesinlikle doğru. | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
But Dad just sat there. What did you expect him to do? | Ama babam öylece oturdu. Ne yapmasını bekliyordun ki? Ama babam hiçbir şey yapmadı. Ne yapmasını bekliyordun? Ama babam yalnızca orada oturdu. Ne yapmasını bekliyordun ki? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |
Bruno, you don't still think it's a farm, do you? | Bruno, oranın hâlâ çiftlik olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? Bruno, hala oranın çiftlik olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? Bruno, hâlâ oranın bir çiftlik olduğunu düşünmüyorsun değil mi? | The Boy in the Striped Pajamas-2 | 2008 | ![]() |