Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160997
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They don't want you here either, Gary. Yeah. Sure, they don't. | Onlar da seni istemiyorlar Gary. Evet. Kesinlikle istiyorlardır. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
They don't. They're my friends. | Öyle şey yapmazlar. Onlar benim arkadaşım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But you're not a strong bowler. That's not the point. | Fakat sen güçlü bir bowling oyuncusu değilsin. Konu bu değil. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You know what? Let's just... Why don't we let them decide? | Bırakalım kendileri karar versin? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary, don't. No. Don't involve them, okay? That's unnecessary. | Gary, yapma. Hayır. Kafalarını karıştırma, tamam mı? Bu çok gereksiz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What's wrong, Castro? Castro? | Sorun ne Castro? castro? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, Castro doesn't let people vote as a team. | Castro, takımının oy kullanmasına izin vermiyor. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Ask them. Thank you. | Peki. Sor onlara. Teşekkür ederim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay, everyone. Team vote here. | Pekâlâ millet. Takım oylaması. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
By a show of hands, just put it up when you make a decision, | Kararınızı bildirmek için elinizi kaldırmanız yeterli, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
who here agrees with Brooke and thinks I should leave the bowling team? | kim Brooke'un takımda kalıp, benim gitmemi istiyor? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Shocker. | Çok şaşırdım! | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Band of Brothers. You should rent it sometime. | Kardeşler takımı. Bir ara kiralayıp izlesene. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Good luck, everyone. Riding Miss Gutter Ball to the finals. | Herkese iyi şanslar. Bayan Sıfır Atıcı'yı finale taşıyın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Gary. Yeah. | Gary! Evet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna need your shirt back. What? | Gömleğini almam gerekiyor. Ne? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, we're gonna have to replace you, and you know we get docked 10 pins | Yerine birini almak zorundayız, eğer takımdaki herkes... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
if everyone's not in matching Pin Shakers uniforms. | ...Pin Shakers gömleği giymezse ceza yeriz. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
My shirt says "Gary" on it. Granted. | Tişörtümde "Gary" yazıyor. Evet. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But actually, we know a guy named Gary. | Aslında Gary adında bir tanıdık var. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And he's not as tall as you, but he's a pretty good bowler. | Senin kadar uzun olmasa da gayet iyi oynuyor. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna have to request that I have my wrist guard back then. | Öyleyse ben de bilekliğimi rica edeyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. That's mine. | Üzgünüm. O benim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Just give me the goddamn wrist guard, please. Thank you. | Ver şu bilekliği dedim, lütfen. Teşekkürler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I hope your wrist snaps. | Bileğin kırılır inşallah. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Wow. Okay? You see that? You know what I mean? | Tamam mı? Gördünüz mü? Şimdi anladınız mı beni? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. That was awesome. | Evet. Harikaydı. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You just had your ex boyfriend, who you wish you were still dating, | Hâlâ çıkmayı ümit ettiğin eski erkek arkadaşını... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
voted off the bowling team. | ...oy birliğiyle takımdan uzaklaştırdın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, I had to do that to get him right where I want him. | Onun bulunmasını istediğim en doğru yere gönderdim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Where's that? Shirtless in the parking lot? | Neresiymiş orası? Gömleksizler parkı mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Addie, you're not getting this. | Addie, anlamıyorsun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Gary loves this bowling team. He's hurt right now. | Gary bu takımı seviyor. Bu duruma çok kırıldı. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
He's feeling pretty bad. | Kendini çok kötü hissediyor. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
He's gonna go out there and he's gonna get drunk. | Buradan çıkıp kendini içkiye verecek. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
He's gonna make a complete fool of himself. | Aptalca şeyler yapacak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And he will be sitting there feeling pretty Ionely | Bir köşede kimsesiz, acınacak bir durumda oturacak ve | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and pretty pathetic, and then it's just gonna hit him. | ...bu ona iyi bir ders olacak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What's gonna hit him? | Neymiş o ders? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
That not only is he out a girlfriend, | Olayın sadece kız arkadaştan ayrılmak olmadığını, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
but his life is just falling apart piece by piece | aynı zamanda hayatının parça parça dağıldığını, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and maybe that life was pretty great. | ve belki de eski günlerinin değerini anlayacak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And maybe I was the glue that was holding it all together. | Bir bakarsın onu hayata bağlayanın ben olduğumu, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And if he wants that life back, | eğer o hayatını tekrar istiyorsa, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
he's gonna have no choice but to change. | değişmekten başka seçimi olmadığını anlar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
How about this, huh? I feel like we just found hell. | Nasıl buldun bakalım? Cehenneme atılmış gibi hissediyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
When did you start coming to knobby joints like this? | Böyle yerlere ne zamandan beri geliyorsun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I might be the greatest you've ever seen, pal. | Bugüne kadar gördüklerinin en harikası olmalıyım dostum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm conquering new frontiers. Hello, babe. | Yeni sınırlar fethediyorum. Selam bebek. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, you've got to put up with the bad music and the $15 drinks, | Evet, bu berbat müziğe katlanıp 15 dolarlık içki içiyor olabilirsin, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
but this place is stacked with top shelf, young, dumb ass. | ama mekân, genç, güzel kalçalarla dolu. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
All you gotta do is just separate the weaker ones from the herd. | Tüm yapman gereken sürünün içinden güçsüz olanı ayırmak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come on, I'll get you into the VIP. | Hadi, seni VIP'ye götüreceğim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Can I get a couple drinks from you? Okay, L.G. | İçecek bir şey getirir misin? Peki L.G. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Lupus, I got to be totally... I got to be honest with you. | Lupus, sana karşı dürüst olmam gerekirse... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm not feeling it here. | ...doğru yerde olduğumu sanmıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna like it in here. You're gonna love it. | Hoşuna gideceğinden eminim. Buraya bayılacaksın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I don't like it out here. Look, listen to me, will you, please? | Pek hoşuma gitmedi. Bak, beni dinler misin? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
How you doing, Buzz? | N'aber Buzz? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
While you were on the inside locked up for the past two years, | Kendini eve kapattığın iki yıl içinde | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
the game has changed. | oyun değişti. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Do you remember when you were an outdoor cat | Karnını doyurmak için avlanıp, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and you used to have to hunt and kill for your food? | kan döken sokak kedisi olduğun günleri hatırlıyor musun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Well, you've become an indoor cat. | Sonra bir ev kedisi oldun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
You've been getting your milk brought to you | Sütünü gümüş kasede önüne getirmeye başladılar | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
in a silver bowl, and guess what? | ve bil bakalım ne oldu? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Now, you've been tossed back outside | Kendini tekrar dışarı attın ve sokakların... | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and the alley has changed. For example, your MTV generation, | değiştiğini gördün. Mesela, MTV kuşağın, teknolojin, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
your technology, your text message, your TiVo. You name it. | yazılı mesajın, Tivo'n. Adını sen koy. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
People want their information faster. | İnsanlar, bilgilerine daha hızlı erişmek ister. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
People e mail each other because they want to exchange information, Gar. | Bir başkasına e posta yollar çünkü bilgiyi değiştirmek isterse Gar. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
They don't want to connect, they want results. | Bağlanmak değil, sonuç isterler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Okay. You gotta get to the message quicker. | Tamam. Mesaja daha hızlı erişmelisin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Now, I want you to watch. It's real simple. Okay? | Şimdi, izlemeni istiyorum. Bu oldukça basit. Tamam mı? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
How you doing, ladies? | N'aber kızlar? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Now, here's what I'd like to do to you. | size ne yapmak istediğimi söyleyeyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
First, I'd like to get you naked. | Öncelikle, soyunmanızı istiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And then I'm gonna take some Saran Wrap | Sonra size vereceğim Sera ile | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and I'm gonna wrap you up in it, head to toe. | kendinizi baştan aşağı kaplamanızı istiyorum, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Then I'm gonna cut out two holes. | Sonra iki delik açacağım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
One for your mouth, so you can breathe, obviously. | Birisi rahat nefes almanız için ağzınıza. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And the other one... Asshole. | Diğeri ise... Göt herif. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
It could be a gorgeous evening for us, babe. | Harika bir akşam olabilirdi bebek. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
The pink is gorgeous. Jesus, God. | Pembeli harika. Yüce Tanrım. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come here. Lupus, listen to me. I want you to listen to me. | Buraya gel Lupus, dinle beni. Beni dinlemeni istiyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
There are our drinks. You want your drink? | İçkilerimiz geldi. İçkini alır mısın? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm fine. Thank you. The L.G. thanks you. | Hayır, almayayım. Teşekkürler L.G. Teşekkürler. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Will you listen to me, please? You're my brother and I love you very much, | Beni dinleyecek misin? Sen benim kardeşimsin ve seni çok severim, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
and maybe you do get laid tonight, but maybe you get arrested. | belki bu gece hastalanırsın, ama belki de tutuklanırsın. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Arrested for what, babe? Being awesome? | Neden tutuklanacak mışım bebek? Harika olduğum için mi? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
Come on, babe, listen. You want to tell your jokes, tell your jokes. | Hadi bebek dinle. Espriler yapmak istiyorun, espriler yapmak istiyorsun. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
But sooner or later you're gonna get hungry and you're gonna wanna eat. | Fakat er geç acıkacaksın ve yemek yemek istiyeceksin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And jokes might make you feel better, but they don't get you fed. | Ve espriler kendini iyi hissettirecek fakat karnını doyurmayacak. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go take a lap. | Ortalığı bir kolaçan edeyim. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? I'm sketching. | Ne yapıyorsun? Taslak hazırlıyorum. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And where are you sketching? | Nerede taslak hazırlıyorsun? | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
In the living room. No, in my bedroom. | Oturma odasında. Hayır, yatak odamda. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
And I didn't say anything to you, Brooke, | Bana sormadan odamı kullanabileceğini | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
when you so arrogantly claimed the bed without asking me, | söylediğimi hatırlamıyorum Brooke, | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |
but you can't just waltz into my room and turn it into a damn art fair. | bu şekilde odama valz eşliğinde girip, odamı resim panayırına çeviremezsin. | The Break-Up-1 | 2006 | ![]() |