• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161062

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't know? Twelve, usually. Bilmiyor musun? On iki, genelde. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
One of the men took sick this morning, sir. Adamlardan biri bu sabah hastalandı, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
It took three or four to help him to the hospital. Hastaneye götürmek için üç dört kişi gerekti. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
And He took terrible sick, sir. Ve... Çok ağır hastalandı, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
A corporal should know how many men he has under him. Bir onbaşı emrinde kaç kişinin çalıştığını bilmelidir. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Oh, yes, sir. Evet, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Have you a nervous affliction? Stop making those faces. Sinirsel bir hastalığınız mı var? Yüzünüzü böyle yapmayı kesin. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
It may be funny to you, but it's not military behaviour. Size komik gelebilir ama, bu, orduya uygun bir hareket değil. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
We must put a stop to these demonstrations. Bu gösterilere bir son verdirmeliyiz. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l say, Reeves? Yes, sir? Subay Reeves? Evet, efendim? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Ever built a bridge over a stream like the Kwai? Kwai gibi akıntılı bir nehir üzerine hiç köprü inşa ettiniz mi? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Yes, sir, half a dozen of them in Madras, Bengal.... Evet, efendim, Madras'da yarım düzine kadar, Bengal'de... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
If this were your bridge... Bu köprü sizin olsaydı... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...how would you get it under way? ...altından nasıl kalkardınız? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Get it under way, sir? Altından nasıl mı kalkardım, efendim? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
First of all, l wouldn't build it here. İlk olarak, ben buraya inşa etmezdim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l was trying to tell you... Söylemeye çalıştığım şu ki... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...the Japanese couldn't have picked a worse location. ...Japonlar daha kötü bir yer seçemezlerdi. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
You see those piles? Şu kazıkları görüyor musunuz? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
They're sinking. Batıyorlar. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
We could drive those logs forever and they wouldn't hold. Bu kütüklerden sonsuza dek taşısak bile tutmazlar. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Where would you build it? Siz nereye inşa ederdiniz? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Further downstream, sir. Across those narrows. Daha aşağı tarafa, efendim. Dar boğazın iki tarafına. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Then we'd have solid bedrock on both banks. O konumda, iki kıyıda sert kayalar olur. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Hughes, if this were your bridge, how would you use the men? Hughes, bu sizin köprünüz olsaydı, adamlarınızı ne şekilde kullanırdınız? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Not the way they're doing it. It's chaos, as you can see. Şimdiki gibi değil. Bu yöntem, gördüğünüz gibi, bir kargaşa. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Uncoordinated activity. Koordinasyonsuz bir çalışma. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
No teamwork. Takım çalışması yok. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Some parties are working against each other. Bazı gruplar birbirleri aleyhinde çalışıyorlar. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l say, gentlemen, we have a problem on our hands. Bakın baylar, elimizde bir sorunumuz var. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Thanks to the Japanese, we command a rabble. Japonlar sayesinde, bir güruha kumanda ediyoruz. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
There's no order, no discipline. Ne talimat var, ne de disiplin. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Our task is to rebuild the battalion. Yes, sir. Vazifemiz taburu baştan kurmaktır. Evet, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Which isn't going to be easy. Ki bu hiç kolay olmayacak. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Fortunately, we have the means at hand. The bridge. Neyse ki, araçlarımız hazır. Köprü. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
The bridge, sir? The bridge. Köprü mü, efendim? Köprü. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
We'll teach them a lesson in Western efficiency that'll put them to shame. Batılıların nasıl çalıştıklarını gösterip, onları utandıracağız. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Show what a British soldier is capable of. Bir İngiliz askerinin neler yapabileceğini göstereceğiz. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Yes. I see your point, sir. Evet. Anlıyorum, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l know how difficult it's going to be here... İhtiyaçlarınızın elinizin altında olmadığı bu yerde... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...where you can't find what you need. ...zorluklarla karşılaşacağınızı biliyorum. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
There's the challenge. l beg your pardon, sir. İşte mücadeleniz. Anlayamadım, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
You really want them to build the bridge? Köprüyü gerçekten inşa etmelerini mi istiyorsunuz? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
You're not usually so slow in the uptake. Genelde bu kadar yavaş anlamazdın. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l know our men. You've got to keep them occupied. Fakat esaslı bir köprü olacak. Adamlarımızı tanıyorum. Onları meşgul edecek birşeyler gerek. Adamlarımızı tanıyorum. Onları meşgul edecek birşeyler gerek. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
If there weren't any work, we'd invent some. Hiç iş olmasaydı bile, yaratırdık. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
That we would, sir. So we're lucky. Yapardık, efendim. Yani şanslıyız. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
But it's going to be a proper bridge. Fakat esaslı bir köprü olacak. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Here again I know the men. Çünkü adamlarımı tanıyorum. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
It's essential that they take pride in their job. Yaptıkları işten gurur duymaları esastır. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Right, men? Yes, sir. Değil mi, beyler? Evet, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Reeves, you're the key man here as engineer. Reeves, bir mühendis olarak yetkili kişi sensin. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Tell me what you want and we'll get it. Can we make a go of it? Nelere ihtiyacın olduğunu söyle, temin edelim. Başarabilecek miyiz? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
We'll do out best, sir. Fine. Elimizden geleni yapacağız, efendim. Güzel. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
We must draw up our plans... Planları çizdikten sonra... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...then arrange a conference with Saito... ...Saito ile toplantı ayarlayıp... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...and set him straight. ...onu yola sokmalıyız. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
That takes care of all the procedural matters. Bu, tüm formaliteleri kapsıyor. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
The next point is unpleasant for all concerned, I'm afraid. Sırada, korkarım hoşunuza gitmeyecek bir mevzu var. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Sorry to say, the position of the bridge was fixed hastily... Üzgünüm ama, köprünün konumu hem aceleyle... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...and, I have to add, incorrectly. ...hem de yanlış tayin edilmiş. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Our engineer has made a study of the site... Mühendisimiz bölgeyi inceledi... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...and decided that the river bottom there is too soft. ...ve oradaki nehir tabanının çok yumuşak olduğuna karar verdi. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Too soft? Çok mu yumuşak? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Mud! All the work has been useless. Çamur! Tüm çalışmalar boşuna gitmiş. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Reeves, will you carry on? Yes, sir. Reeves, devam edebilir misin? Evet, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
It would collapse under the first train. Bu haliyle üzerinden geçecek ilk trenle yıkılacaktır. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
The pressure and soil resistance figures in tons per square inch. Basınç ve toprak direnci için 6.5 cm kare başına tonlar düşüyor. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Reeves, before you get too involved.... Colonel, could we have a cup of tea? Reeves, detaylara geçmeden... Albay, birer fincan çay alabilir miyiz? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l take it we all agree that if we're to avoid disaster... Sanırım hepimiz, olası bir felaketten kaçınmak için, nehrin 400 m. Daha... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream. ...aşağısında, Reeves'in seçtiği yerde yeni bir köprü yapımı için hemfikiriz. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Let's proceed to the next point. Diğer konuya geçelim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l decided to alter the work quota of our men. Adamlarımızın iş kotalarını değiştirmeye karar verdim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Alter? I've increased it. Değiştirmek mi? Arttırdım. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
From 1 .5 yards of earth moved to two. 1.5 metreden 2 m.' ye çıkardım. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
I'm sure it will meet with your approval. Eminim tasvip edersiniz. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Hughes has all the facts. Would you take over? Tüm detaylar Hughes'de mevcut. Devam eder misin? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
I've done a time study of the entire project. Tüm projeyi detaylı bir şekilde inceledim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
You see, the available forces have been badly distributed. Bakın, mevcut kuvvetler kötü bir şekilde dağıtılmışlar. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
I'd urge we revise the organization of the working parties. Çalışan ekiplerin düzenini gözden geçirip, düzeltmek istiyorum. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Just a moment. Colonel, it would save time if we could work during dinner. Bir dakika. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Would it be possible to have dinner? Burada yemek mümkün olabilir mi? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Carry on. Yes, sir. Devam edin. Peki, efendim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
If we increase the squads and specialize their functions... Ekipleri çoğaltıp, vazifelerini uzmanlık alanlarına göre saptarsak... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Now, Colonel Saito, l have one more point.... Şimdi, Albay Saito, bir mevzu daha var... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Now, there's another important decision that can't be postponed. Şimdi, alınması gereken bir önemli karar daha var ki ertelenemez. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
As the British will work on the bridge... İngilizler köprü üzerinde çalışacaklarına göre... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...only a few will be available for railway work. ...tren yolu işi için elimizde çok az kişi kalacak. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l must ask you to lend us some of your men to reinforce the railway gang... Trenyolu ekibine takviye olarak, sizden adamlarınızın bazılarını... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...so the final stretch of track can be completed as quickly as possible. ...ödünç istemek zorundayım ki, hattın son bölümü de çabuk tamamlansın. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l have already given the order. Ben talimatımı verdim. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
We must fix the daily work quota for your men. Adamlarınız için günlük iş kotası tayin etmeliyiz. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
l thought to set it at 1 .5 yards so as not to overtire them... Aşırı yorulmamaları için 1.5 m. Olarak düşünmüştüm... The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
...but isn't it best to be the same as ours? ...ama bizimkilerle aynı oranda olması daha iyi olmaz mı? The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Too many eyes. Etrafta çok göz var. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
He wants you. He's all yours. Önemli değil, binbaşı. Alışkınım. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
General salute! Selam dur! The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Present arms! Silahlar öne! The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
May I see your pass, please? Oh, yes. Geçiş izniniz, lütfen? Oh, evet. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
Major Warden's bungalow is at the end of the path. Binbaşı Warden'ın bungalovu yolun sonunda. The Bridge on the River Kwai-2 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161057
  • 161058
  • 161059
  • 161060
  • 161061
  • 161062
  • 161063
  • 161064
  • 161065
  • 161066
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim