Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1718
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But it's only, like, what? A mile or something? | Ama ne kadar yani? Bir, bir buçuk kilometre falan mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Honey, come on. Maybe we'd give the man his privacy. | Tatlım, haydi ama. Belki de adamı yalnız bırakmalıyız. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Don't matter to me. Plenty of Eden to go around. | Benim için fark etmez. Bolca gezilecek Cennet var. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| What? Oh, nothing. | Ne? Hiçbir şey. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| One mile, huh? | Bir, bir buçuk kilometre ha? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| What? Serious? Cool! | Ne? Ciddi misin? Harika! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hey, wait up! | Bekle! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I do believe she's clotheless. | Kesinlikle çıplak bu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Hi there, stranger. | Selam, yabancı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I do believe he is too. | Bu da kesinlikle çıplak. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| This is Gina! | Bu Gina! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did he mention Gina before? | Gina'dan daha önce bahsetmiş miydi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| The crazy ass love of my crazy ass life. | Boktan çılgın hayatımın boktan çılgın aşkı. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| He has now. Okay, so... | Şimdi bahsetti. Tamam, yani... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...they're like a couple? | ...çiftler mi yani? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You all coming in or what? | Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Baby, are we going in or what? | Bebeğim, gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, wait a minute. Let me... | Evet, bir dakika bekle. Sinyal alabilecek miyim bir bakayım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Wow, that's nice! | Çok güzelmiş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I hope we are not... | Umarım, buradaki özel cennetinize müdahale etmiyoruzdur? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Well... forget it! | Takma kafana! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Nicko's always bringing home strays. | Nicko, eve her zaman yolunu kaybedenleri getirir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Mrs. Cydney Anderson. We're newlyweds. | Bayan Cydney Anderson. Yeni evliyiz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Miss Gina Scruggs. We're not. | Bayan Gina Scruggs. Biz değiliz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Because it's illegal to marry children. | Çünkü çocuklarla evlenmek yasal değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You're so dead! | Öldün çoktan! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Here we go... Come on! | İşte başlıyoruz... Haydi! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Thursday on Oahu... | Perşembe günü, Oahu... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...possibly Mainlanders on their honeymoon... | ...muhtemelen balayında olan, memleketinden gelenler... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Teeth and fingerprints removed. | Dişler ve parmak izleri yok edilmiş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| There are reason to believe... | Katillerin, adalara geçmiş olma ihtimallerine... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Are you shitting me? No. This girls on the trail told us. | Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır. Yoldaki kızlar söyledi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I feel like, may be we even saw something? | Belki de bir şeyler görmüşüzdür diye düşünmeye başladım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| They know who it was did the killing? | Kimin öldürdüğünü biliyorlar mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No. I don't think so. | Hayır. Hiç sanmıyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Security cameras release photo of suspects. | Güvenlik kameraları şüphelilerin görüntüsünü yakalamış. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You know what I heard? | Ne duydum biliyor musun? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| A few people die out here every year. | Her yıl burada birkaç insan ölüyormuş. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| They just stand under a waterfall, | Şelâlenin altında öylece dururlarmış ve bir kaya falan çarparmış. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Or maybe they just slip and go right on over... | Belki de sadece kayarak düşüp ve ortadan kayboluyorlardır. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Who knows how, huh? Or even why? | Nasıl ya da neden olduğunu kim bilebilir ki? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Could be the wages of your sin. | Günahlarının cezası da olabilir. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| How you doing, Hot Wheels? | Nasılsın, arabacı çocuk? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That's two lies in one day. | Aynı günde ikinci yalanın. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Comes natural to you, don't it? | Artık buna alıştın, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Are you following us, Kale? | Bizi mi takip ediyorsun, Kale? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You know, it ain't the fact that you deceived us. | Aslında, buradaki sorun bizi kandırıyor olman değil. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Every man's got a pack of lies in his mind. | Her erkeğin kafasında bir dizi yalan zaten hazırdır. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| It's that you thought, | Buradaki sorun... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...we were foolish enough to buy it. | ...buna inanacak kadar aptal olduğumuzu düşünmen. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I'm sorry, I don't... What do you think anyway? | Öyle düşünmedim, kusura... Nasıl düşündün peki? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Just 'coz we choose to look a certain way, that makes us, what? | Sırf kendi yolumuzu tutmuş olmamız, bizi ne gibi gösterir yani? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Desperados? No. I don't think... | Haydut mu? Hayır, öyle düşünmedim... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Jesus, man! You know, sometimes it feels like the whole world's just... | Dostum! Bazen bütün dünya suratımın ortasına... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...spitting in my face. | ...tükürüyormuş gibi hissediyorum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I thought you said you were going to Lumahai Beach? | Lumahai Kumsalı'na gittiğinizi söylememiş miydiniz? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Going to that area. That's what we said. | O bölgeye gideceğiz. Size söylediğimiz buydu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Well, you didn't say you were doing the trail, so... | İyi de patikayı izleyeceğinizi söylememiştiniz, biz de... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Neither did you. | Siz de söylememiştiniz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Look, we offered you a ride, | Dinle, size arabaya binmenizi önerdik... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...you didn't want it, you didn't take it. | ...ne kabul ettiniz, ne de istediniz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So, I don't really understand what the issue is between us. | O yüzden, aramızdaki meselenin ne olduğunu gerçekten anlamış değilim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Kale... | Kale... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Joy and happiness here? | Burada her şey yolunda mı? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, I think we're good. | Evet, her şey yolunda. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So how far you going, Hot Wheels? | Peki, nereye kadar gideceksiniz, arabacı çocuk? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Playing it by ear. | Gidebildiğim yere kadar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You? Maybe the next beach, uh, kind of... | Siz? Belki bir sonraki kumsala, şey... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| What's it called? Hanakapiai. | Adı neydi? Hanakapiai. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| That one, yeah. Maybe there, maybe further. | İşte o. Belki oraya, belki de daha ileriye. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You need permits to go farther. | Daha ileri gitmek için izin belgesine ihtiyacınız var. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| You shoulda just given us a ride, man. | Bizi arabana almalıydın, dostum. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Come on. | Haydi gidelim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| ...so after a $45 taxi ride, | ...45 dolar tutan mesafeden sonra Okyanus Manzarası Hoteli'ne gelebildik. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Sounds nice, doesn't it? | Kulağa hoş geliyor, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| The problem is it didn't actually had... | Asıl sorun yüksek binaların sokağı kapladığı... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Jesus! Their ads like... "Oh, Waikiki is so great! " | Tanrı'm! Reklamları... "Waikiki muhteşemdir!" türündeydi. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Honestly, was dancing on my last nerve. | Açıkçası, bu da bardağı taşıran son damla oldu. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Are... are we okay? Yeah. | Sen... Sen iyi misin? Evet. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Let's keep an eye on our time, okay? | Haydi gezimize devam edelim, olur mu? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, but do those packs belong to who I think they belong... | Tabii ama bu eşyalar ait olduğunu düşündüğüm kişilere mi aitler acaba... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, they said they were doing the trail all along. | Evet, bütün patika boyunca gezeceklerini söylediler. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I don't know, maybe they were. | Bilmiyorum, belki de oradaydılar. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Shit, it's 1:30 already. Come on, let's go! | Kahretsin, 13:30 olmuş bile. Haydi, gidelim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Baby, you wanna break this down? We should be clack a lacking, too. | Tatlım, şu çadırı bozalım mı? Biz de burada zaman kaybediyoruz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Okey dokey. Thank you. | Peki, canım. Teşekkür ederim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| So, you guys don't mind if we tag along? | Birlikte takılsak sizin için sorun olmaz, değil mi? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| I mean, we're all going to the same place so... | Yani, sonuçta hepimiz aynı yere gidiyoruz... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, it’s fine with me. | Tabii, sorun olmaz. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, are you kidding? | Elbette, neden olmasın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did you take the permits? | İzin kağıtlarını sen mi aldın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No. I didn't touch them. | Hayır. Elimi bile sürmedim. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Well, they were right here in this brochure... | İyi de, tam şurada bu broşürün içindeydiler... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Did you leave them at the store? | Yoksa hepsini dükkânda mı bıraktın? | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No! I'm pretty sure I put it... | Hayır! Kesinlikle buraya koymuştum... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| No, I'm positive that I put... | Olamaz, buraya koyduğuma emindim... | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| While we're still young, Cliff! | Acele et yaşlanıyoruz, Cliff! | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Yeah, one sec! | Geliyorum, bir saniye. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| We leave no man behind. | Geride kimseyi bırakmayız. | A Perfect Getaway-1 | 2009 | |
| Let's do some hard yards. | Haydi, biraz yol alalım. | A Perfect Getaway-1 | 2009 |