• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1718

English Turkish Film Name Film Year Details
But it's only, like, what? A mile or something? Ama ne kadar yani? Bir, bir buçuk kilometre falan mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Honey, come on. Maybe we'd give the man his privacy. Tatlım, haydi ama. Belki de adamı yalnız bırakmalıyız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Don't matter to me. Plenty of Eden to go around. Benim için fark etmez. Bolca gezilecek Cennet var. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What? Oh, nothing. Ne? Hiçbir şey. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
One mile, huh? Bir, bir buçuk kilometre ha? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What? Serious? Cool! Ne? Ciddi misin? Harika! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, wait up! Bekle! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I do believe she's clotheless. Kesinlikle çıplak bu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hi there, stranger. Selam, yabancı. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I do believe he is too. Bu da kesinlikle çıplak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This is Gina! Bu Gina! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Did he mention Gina before? Gina'dan daha önce bahsetmiş miydi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
The crazy ass love of my crazy ass life. Boktan çılgın hayatımın boktan çılgın aşkı. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
He has now. Okay, so... Şimdi bahsetti. Tamam, yani... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...they're like a couple? ...çiftler mi yani? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You all coming in or what? Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Baby, are we going in or what? Bebeğim, gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, wait a minute. Let me... Evet, bir dakika bekle. Sinyal alabilecek miyim bir bakayım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Wow, that's nice! Çok güzelmiş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I hope we are not... Umarım, buradaki özel cennetinize müdahale etmiyoruzdur? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well... forget it! Takma kafana! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Nicko's always bringing home strays. Nicko, eve her zaman yolunu kaybedenleri getirir. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Mrs. Cydney Anderson. We're newlyweds. Bayan Cydney Anderson. Yeni evliyiz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Miss Gina Scruggs. We're not. Bayan Gina Scruggs. Biz değiliz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Because it's illegal to marry children. Çünkü çocuklarla evlenmek yasal değil. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You're so dead! Öldün çoktan! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Here we go... Come on! İşte başlıyoruz... Haydi! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Thursday on Oahu... Perşembe günü, Oahu... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...possibly Mainlanders on their honeymoon... ...muhtemelen balayında olan, memleketinden gelenler... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Teeth and fingerprints removed. Dişler ve parmak izleri yok edilmiş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
There are reason to believe... Katillerin, adalara geçmiş olma ihtimallerine... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Are you shitting me? No. This girls on the trail told us. Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır. Yoldaki kızlar söyledi. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I feel like, may be we even saw something? Belki de bir şeyler görmüşüzdür diye düşünmeye başladım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
They know who it was did the killing? Kimin öldürdüğünü biliyorlar mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No. I don't think so. Hayır. Hiç sanmıyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Security cameras release photo of suspects. Güvenlik kameraları şüphelilerin görüntüsünü yakalamış. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know what I heard? Ne duydum biliyor musun? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
A few people die out here every year. Her yıl burada birkaç insan ölüyormuş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
They just stand under a waterfall, Şelâlenin altında öylece dururlarmış ve bir kaya falan çarparmış. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Or maybe they just slip and go right on over... Belki de sadece kayarak düşüp ve ortadan kayboluyorlardır. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Who knows how, huh? Or even why? Nasıl ya da neden olduğunu kim bilebilir ki? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Could be the wages of your sin. Günahlarının cezası da olabilir. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
How you doing, Hot Wheels? Nasılsın, arabacı çocuk? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
That's two lies in one day. Aynı günde ikinci yalanın. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Comes natural to you, don't it? Artık buna alıştın, değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Are you following us, Kale? Bizi mi takip ediyorsun, Kale? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know, it ain't the fact that you deceived us. Aslında, buradaki sorun bizi kandırıyor olman değil. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Every man's got a pack of lies in his mind. Her erkeğin kafasında bir dizi yalan zaten hazırdır. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's that you thought, Buradaki sorun... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...we were foolish enough to buy it. ...buna inanacak kadar aptal olduğumuzu düşünmen. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm sorry, I don't... What do you think anyway? Öyle düşünmedim, kusura... Nasıl düşündün peki? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Just 'coz we choose to look a certain way, that makes us, what? Sırf kendi yolumuzu tutmuş olmamız, bizi ne gibi gösterir yani? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Desperados? No. I don't think... Haydut mu? Hayır, öyle düşünmedim... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Jesus, man! You know, sometimes it feels like the whole world's just... Dostum! Bazen bütün dünya suratımın ortasına... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...spitting in my face. ...tükürüyormuş gibi hissediyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I thought you said you were going to Lumahai Beach? Lumahai Kumsalı'na gittiğinizi söylememiş miydiniz? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Going to that area. That's what we said. O bölgeye gideceğiz. Size söylediğimiz buydu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, you didn't say you were doing the trail, so... İyi de patikayı izleyeceğinizi söylememiştiniz, biz de... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Neither did you. Siz de söylememiştiniz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Look, we offered you a ride, Dinle, size arabaya binmenizi önerdik... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...you didn't want it, you didn't take it. ...ne kabul ettiniz, ne de istediniz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So, I don't really understand what the issue is between us. O yüzden, aramızdaki meselenin ne olduğunu gerçekten anlamış değilim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Kale... Kale... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Joy and happiness here? Burada her şey yolunda mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, I think we're good. Evet, her şey yolunda. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So how far you going, Hot Wheels? Peki, nereye kadar gideceksiniz, arabacı çocuk? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Playing it by ear. Gidebildiğim yere kadar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You? Maybe the next beach, uh, kind of... Siz? Belki bir sonraki kumsala, şey... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What's it called? Hanakapiai. Adı neydi? Hanakapiai. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
That one, yeah. Maybe there, maybe further. İşte o. Belki oraya, belki de daha ileriye. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You need permits to go farther. Daha ileri gitmek için izin belgesine ihtiyacınız var. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You shoulda just given us a ride, man. Bizi arabana almalıydın, dostum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Come on. Haydi gidelim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...so after a $45 taxi ride, ...45 dolar tutan mesafeden sonra Okyanus Manzarası Hoteli'ne gelebildik. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Sounds nice, doesn't it? Kulağa hoş geliyor, değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
The problem is it didn't actually had... Asıl sorun yüksek binaların sokağı kapladığı... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Jesus! Their ads like... "Oh, Waikiki is so great! " Tanrı'm! Reklamları... "Waikiki muhteşemdir!" türündeydi. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Honestly, was dancing on my last nerve. Açıkçası, bu da bardağı taşıran son damla oldu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Are... are we okay? Yeah. Sen... Sen iyi misin? Evet. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Let's keep an eye on our time, okay? Haydi gezimize devam edelim, olur mu? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, but do those packs belong to who I think they belong... Tabii ama bu eşyalar ait olduğunu düşündüğüm kişilere mi aitler acaba... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, they said they were doing the trail all along. Evet, bütün patika boyunca gezeceklerini söylediler. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I don't know, maybe they were. Bilmiyorum, belki de oradaydılar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Shit, it's 1:30 already. Come on, let's go! Kahretsin, 13:30 olmuş bile. Haydi, gidelim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Baby, you wanna break this down? We should be clack a lacking, too. Tatlım, şu çadırı bozalım mı? Biz de burada zaman kaybediyoruz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Okey dokey. Thank you. Peki, canım. Teşekkür ederim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
So, you guys don't mind if we tag along? Birlikte takılsak sizin için sorun olmaz, değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I mean, we're all going to the same place so... Yani, sonuçta hepimiz aynı yere gidiyoruz... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, it’s fine with me. Tabii, sorun olmaz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, are you kidding? Elbette, neden olmasın? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Did you take the permits? İzin kağıtlarını sen mi aldın? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No. I didn't touch them. Hayır. Elimi bile sürmedim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, they were right here in this brochure... İyi de, tam şurada bu broşürün içindeydiler... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Did you leave them at the store? Yoksa hepsini dükkânda mı bıraktın? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No! I'm pretty sure I put it... Hayır! Kesinlikle buraya koymuştum... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No, I'm positive that I put... Olamaz, buraya koyduğuma emindim... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
While we're still young, Cliff! Acele et yaşlanıyoruz, Cliff! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, one sec! Geliyorum, bir saniye. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We leave no man behind. Geride kimseyi bırakmayız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Let's do some hard yards. Haydi, biraz yol alalım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1713
  • 1714
  • 1715
  • 1716
  • 1717
  • 1718
  • 1719
  • 1720
  • 1721
  • 1722
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact