• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1761

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll never be able to go back there. Tekrar oraya dönemem. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I ran away. Koşarak çıktım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll never be able to go back there. Tekrar dönemem oraya. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Yes, you can. Evet, dönebilirsin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll go with you. Ben de seninle gelirim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Let's have a baby. Bebek yapalım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Not because of what happened with your dad. Babana olandan dolayı değil. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I was thinking about it before you even came back. Sen geri dönmeden önce de düşünüyordum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm scared, Korkuyorum... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
but that's a bad reason not to do something, you know? ...ama bu, bir şeyi yapmamak için yanlış sebep. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
The way we love each other, Birbirimizi sevme şeklimizle... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you know, it'd be okay. ...bir sorun olmaz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We can't have a baby. Bebek sahibi olamayız. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're a total fucking mess. Kesinlikle elimize gözümüze bulaştırırız. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But I love you. Seni seviyorum ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You want one, and I want one. Sen de istiyorsun, ben de istiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But no. Ama olmaz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're the last people in the world Dünya üzerinde çocuk sahibi olacak son insan bizleriz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But I want one. Ben istiyorum ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, baby, your coffee's ready. Bebeğim, kahven hazır. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Sorry. I'm sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm about to iron. Ütü yapmak üzereyim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Do you want me to iron your shirt? Gömleğini ütülememi ister misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, no. Yok, hayır. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just won't take my jacket off. Ceketimi çıkarmazsam bir şey olmaz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm gonna grab that real quick, all right? Hemen bakıp geliyorum, tamam mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, little brother. Wow. Selam küçük kardeşim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You... you look sharp. Şık olmuşsun. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Olive's dad died. Olive'ın babası öldü. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're going to the funeral. Cenazeye gitmek üzereydik. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh. Yeah, he's a small one. Evet, ufaklık işte. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Look, all his little fingers Baksana, bütün o ufacık parmaklarıyla... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
barely add up to one of mine. ...zar zor tek parmağıma tutunuyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He's kind of good looking, though, Sence de gayet yakışıklı değil mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I think he's about a month. Sanırım yaklaşık bir aydır. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Where's Sylvia? Sylvia nerede? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh, man. That's been kind of a nightmare. Orası tam bir karmaşa. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She shows up a week ago. Bir hafta kadar önce ortaya çıktı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She dumps him on me. Bebeği üzerime yıktı... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And then she sneaks out in the night. ...ve sonra gecenin bir yarısı gizlice kaçtı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh, man. Come on, you should come inside. Gel, içeri geç. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
The thing is, I'm doing my best, Elimden geleni yapıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and I've been clean for two whole days, 2 gündür ayığım... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and I'm gonna stay that way. ...ve bu şekilde de kalacağım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But the kid, he can't stay at my place. Ama çocuk benim evde kalamaz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Shit, I can't even stay at my place. Ben bile orada kalamam. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Jackson, what are you talking about? Jackson, neden bahsediyorsun? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dax, I'm going upstate. Dax, şehir dışına gidiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
There's a rehab up there, okay? Orada bir rehabilitasyon merkezi var, tamam mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I've been talking to one of the counselors, Danışmanlarından biriyle konuştum... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and I'm gonna turn my shit around. ...ve bu lanet şeye orada son vereceğim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Now, listen, Mary's been up there, okay? Dinle şimdi. Mary oradaydı, tamam mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She says it's a great place. Çok iyi bir yer olduğunu söylüyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And you said you'd help me, Dax. Ve sen de bana yardım edeceğini söylemiştin, Dax. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I need you to take my baby. Bebeğime bakmanızı istiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What about Sylvia? Ya Sylvia? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, so there's diapers in this bag, okay? Bezleri bu çantanın içinde, tamam mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
There's... there's a bottle. Şişesi var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
There's formula. Maması var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Jackson. Jackson. Jackson. Jackson. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You can't just dump this on me. Bunu benim üzerime yıkamazsın. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dax, I can't. Dax, yapamam. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But I will call you, Seni ararım ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and I will be back. Geri döneceğim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Wait. Jackson. Bekle. Jackson. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
How do l... Ben nasıl... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay. I'm ready. Tamam. Ben hazırım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's Jackson's son. Jackson’ın oğlu. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Jackson has a baby? Jackson çocuğu mu var? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Well, where's Jackson? Jackson nerede? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
When is he coming back? Ne zaman geri dönecek? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
...a company worth more than the GPD of Fiji... ...the biggest conglomerate in China. ...Fiji'nin gayrisafi yurtiçi hasılasından daha değerli bir şirket... ...Çin'deki en büyük holding. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
We need a closer on this one, Stephen. They've got money to invest but no date to the dance. Bu şirkete daha yakından göz atmalıyız, Stephen. Yatırım yapacak paraları var ama dans için randevu vermiyorlar. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
No middle men, no phone calls. Aracılar yok, telefon yok. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Gentlemen. Please. Beyler, lütfen. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
I've got four faces shouting ten things and I'm not hearing any of it. Her kafadan bir ses çıkıyor ama birini bile anlamıyorum. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
So, the Qi Huan Group is the biggest conglomerate in China Yani şimdi Qi Huan Şirketler Grubu Çin'deki en büyük holding öyle mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
maybe the world. Fine. Ya da Dünya'daki. İyi, güzel. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
You must meet their president immediately. 1 Derhal o holdingin başkanıyla görüşmeni istiyoruz. 1 A Rose Reborn-1 2014 info-icon
We are in no position to pick and choose. Seçim yapabilecek durumda değiliz. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
When there's a buyer, we say thank you and sell. Bir alıcı bulduğumuzda teşekkür eder ve satarız. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
We need this merger to cut our losses and get out while we still can. Kayıplarımızı telafi edebilmek için bu birleşmeye çok ihtiyacımız var. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Our best chance is if we send our CEO personally, face to face. Tek şansımız Genel Müdür'ü yüz yüze görüşmesi için göndermek. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
It's a Chinese thing. Bu bir Çin geleneği. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Also, the Project Egg is your brainchild. Ayrıca Yumurta Projesi senin icadın. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Nobody is more qualified. Bu iş için en uygun kişi sensin. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
The president's last name is Lu. Başkanın soyadı Lu. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Otherwise, his identity... Başka bir deyişle, kadın mı... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Or her... ya da erkek mi... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
is a mystery. olduğu belirsiz. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Rumor has it that Lu likes riddles, Söylentilere göre Lu bilmecelerden hoşlanıyormuş, A Rose Reborn-1 2014 info-icon
and respects courtesy in the most particular way. ve nezakete her şeyden daha çok değer veriyormuş. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
He sounds like a very “unique” man... Oldukça "özel" bir adama benziyor... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Or woman. Ya da kadına. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
We've already requested a meeting, so expect to hear from them soon... Onlardan buluşma için randevu istedik, yani yakında haberleri gelir... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Good luck then, Stephen. O zaman iyi şanslar, Stephen. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Look, John, I don't expect them to understand, but you... Bak, John, onların anlamasını beklemiyorum ama sen... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
you of all people know that I didn't develop this technology to get rich. Bu teknolojiyi zengin olmak için geliştirmediğimi hepiniz biliyorsunuz. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
This is my life. Bu benim hayatım. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Stephen... Stephen... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1756
  • 1757
  • 1758
  • 1759
  • 1760
  • 1761
  • 1762
  • 1763
  • 1764
  • 1765
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim