• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1757

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A bear. It's a bear. Ayı. Bir ayı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And all the of money that we make from selling them Ayrıca satıştan kazandığımız her kuruş... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
will go to the Sparrow Rock Elementary School. ...Sparrow Rock okuluna gidecek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Little kids made them. Ufak çocuklar yaptı demek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Actually, I make them. Aslında, ben yaptım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Very nice. Gayet güzel. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, baby. Selam, bebeğim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Chocolate. Çikolatalı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's a little melty. Biraz eridi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Ice cream always makes me think of Disneyland. Dondurma bana hep Disneyland'ı hatırlatıyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I didn't know you went to Disneyland. Disneyland'a gittiğini bilmiyordum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Yeah. My mom took us, kind of. Evet. Annem götürdü, bir nevi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
How do you kind of take someone to Disneyland? Birini nasıl bir nevi Disneyland'a götürebilirsin ki? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
One summer... I must have been about seven... Yazın, yedi yaşlarında falanım... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Jackson started collecting these coupons ...Jackson, bilet parasının yarısı için... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
for half off tickets to Disneyland. ...kupon biriktirmeye başlamıştı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And my mom got really into it with him Annem de işin içine dahil oldu ve... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and collected all summer. ...ve tüm yaz boyunca biriktirdiler. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And then when they had enough, Yeteri kadar biriktirdiklerinde... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
she talked Frank into driving us all down. ...annem Frank'le konuşup bizi oraya götürmesini istedi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
So all five kids... Beş çocuk... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Frank's three girls, me, and Jackson... ...Frank'in üç kızı, ben ve Jackson... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
loaded into the back of Frank's Caddy. ...Frank'in Caddy'sinin arkasına bindik. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And we drove for hours, Saatlerce klimasız... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
no AC, totally hot and sweaty. ...sıcak ve terler içinde hareket ettik. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know? But no fights. Kavga çıkmadı ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We were all excited and on our best behavior. Hepimiz heyecanlıydık ve en iyi tavrımızı sergiliyorduk. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And then when we got there... Oraya vardığımızdaysa... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Half of the tickets had expired. ...o kampanyanın süresi sona ermiş. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Frank got really pissed off. Frank bayağı bir sinirlendi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He started a shoving match with the guy at the gate. Kapıdaki herifle itişip kakışmaya başladı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We all had to load back up into the car. Hepimiz arabanın arkasına tekrardan bindik. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I can still remember the way Disneyland looked Hala Disneyland'ın, arabanın ön camın arkasından... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
getting small through the back of the windshield. ...gittikçe nasıl küçüldüğünü hatırlayabiliyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's, like, the saddest thing I've ever heard. Hayatımda duyduğum en üzücü şey bu. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Everybody was crying, Herkes ağlıyor... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and Frank was yelling at us to shut up, ...Frank'se bize susmamız için bağırıyor... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and my mom was a total mess. ...ve annemse farklı bir telden çalıyordu. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But then, you know, she told Frank to pull over. Ama sonra, Frank'e kenara çekmesini söyledi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She grabbed 40 bucks from her purse. Cüzdanından 40 dolar aldı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She marched us into Baskin Robbins. Bizi dondurmacıya kadar götürdü. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Any kid could have as much ice cream as they wanted. Her çocuk, yiyebileceği kadar dondurma aldı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Jackson got a banana split the size of his head. Jackson kafası kadar muz aromalı dondurma almıştı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I always just liked chocolate. Bense her zaman çikolatalıyı sevdim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I love this. Bayılıyorum buna. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I said, I love this. Dedim ki, buna bayılıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Ah, fuck. Lanet olsun. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, buddy. Selam dostum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
What the hell? Bu da ne? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You're late. Geç kaldın. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm sorry, man. Kusura bakma dostum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
They were talking to me and asking me questions. Benimle konuşup sorular sorup durdular. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I think I got this job. Sanırım işi aldım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Well, that's great, Jackson, Ne güzel, Jackson... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
but you promised that you wouldn't be late, ...ama geç kalmayacağına söz vermiştin... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and now I'm late. ...ve sayende şimdi ben de geç kaldım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, well, get the car, go to work. Arabaya atla ve işe git. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I got trash. Go, go, go. Çöpü ben hallederim. Git sen, git. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Uh, are you guys having a kid? Çocuğunuz mu olacak? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, that's... that's not... Yok, bu...bu... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I mean, we're not. It's, um... Hayır, olmayacağız. Bu... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're not. Olmayacağız. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Didn't she tell you about it? Sana söylemedi mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No. I mean, I knew about this. Hayır. Yani, elbette biliyordum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's just... it's nothing. Sadece, önemsiz bir şey. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Well, I won't say anything to her. Ona bir şey söylemem. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But, um, actually, man, Aslında... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I kind of wanted to talk to you about... ...seninle bir şey hakkında konuşmam... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She's not pregnant. Hamile değil. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know, there was just Çubukta... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
a slipup with the birth control. ...yalnızca bir çizgi vardı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She's fine. İyi yani. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
[Kids chanting) Fight, fight, fight, fight, fight! Vur, vur, vur, vur! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Your mom's stupid. Annen aptal senin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I said that's enough! Yeter dedim! A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Kids, sit down. Yerlerinize oturun çocuklar. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Well, it's our first time trying Thai, Bu ilk Thai yapışımız... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
so I hope the flavors are all right. ...umarım tatları iyidir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's delicious. It is. Leziz. Evet, öyle. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Really, really good. Gerçekten ama gerçekten güzel. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Really good. Gerçekten iyi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
This wine is excellent. Şarap harikaymış. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh, good. I'm glad. Güzel, sevindim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You don't want any? İstemez misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Mm, no, I'm still nursing, Yok, hala emziriyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
so I can't. İçemem o yüzden. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Can't do it. İçemez. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Because everything I have will go right to Mathilda, so... Çünkü yediğim her şey doğrudan Mathilda'ya gidecek, o yüzden... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Wow, no alcohol for... what is that, a year? Alkol yok demek. Ne kadar, bir yıl mı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's a long time. Bayağı uzun bir süre. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You're such a boozehound. Ne alkolik birisin sen. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, I'm just saying, it takes patience, you know? Yok ya, sadece söylüyorum. Sabır işi, biliyorsun? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It is a long time, though, Gerçekten uzun bir süre ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
'cause you know, you're pregnant for 9 months Çünkü hamilelik 9 ay... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and then nursing for 12. ...ve ardından 12 ay da emzirme. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Forever, forever, it feels like. Bitmeyecek gibi hissettiriyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I really miss coffee more than anything. Kahveyi her şeyden daha çok özledim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Olive loves her coffee. Olive'da kahveye bayılır. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's true. I do love coffee. Doğru. Bayılırım kahveye. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I also love wine, Şarabı da severim ayrıca. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1752
  • 1753
  • 1754
  • 1755
  • 1756
  • 1757
  • 1758
  • 1759
  • 1760
  • 1761
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim