Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1757
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| A bear. It's a bear. | Ayı. Bir ayı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And all the of money that we make from selling them | Ayrıca satıştan kazandığımız her kuruş... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| will go to the Sparrow Rock Elementary School. | ...Sparrow Rock okuluna gidecek. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Little kids made them. | Ufak çocuklar yaptı demek. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Actually, I make them. | Aslında, ben yaptım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Very nice. | Gayet güzel. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Hey, baby. | Selam, bebeğim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Chocolate. | Çikolatalı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's a little melty. | Biraz eridi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Ice cream always makes me think of Disneyland. | Dondurma bana hep Disneyland'ı hatırlatıyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I didn't know you went to Disneyland. | Disneyland'a gittiğini bilmiyordum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Yeah. My mom took us, kind of. | Evet. Annem götürdü, bir nevi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How do you kind of take someone to Disneyland? | Birini nasıl bir nevi Disneyland'a götürebilirsin ki? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| One summer... I must have been about seven... | Yazın, yedi yaşlarında falanım... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Jackson started collecting these coupons | ...Jackson, bilet parasının yarısı için... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| for half off tickets to Disneyland. | ...kupon biriktirmeye başlamıştı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And my mom got really into it with him | Annem de işin içine dahil oldu ve... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and collected all summer. | ...ve tüm yaz boyunca biriktirdiler. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And then when they had enough, | Yeteri kadar biriktirdiklerinde... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| she talked Frank into driving us all down. | ...annem Frank'le konuşup bizi oraya götürmesini istedi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| So all five kids... | Beş çocuk... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Frank's three girls, me, and Jackson... | ...Frank'in üç kızı, ben ve Jackson... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| loaded into the back of Frank's Caddy. | ...Frank'in Caddy'sinin arkasına bindik. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And we drove for hours, | Saatlerce klimasız... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| no AC, totally hot and sweaty. | ...sıcak ve terler içinde hareket ettik. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You know? But no fights. | Kavga çıkmadı ama. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We were all excited and on our best behavior. | Hepimiz heyecanlıydık ve en iyi tavrımızı sergiliyorduk. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And then when we got there... | Oraya vardığımızdaysa... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Half of the tickets had expired. | ...o kampanyanın süresi sona ermiş. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Frank got really pissed off. | Frank bayağı bir sinirlendi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| He started a shoving match with the guy at the gate. | Kapıdaki herifle itişip kakışmaya başladı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We all had to load back up into the car. | Hepimiz arabanın arkasına tekrardan bindik. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I can still remember the way Disneyland looked | Hala Disneyland'ın, arabanın ön camın arkasından... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| getting small through the back of the windshield. | ...gittikçe nasıl küçüldüğünü hatırlayabiliyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| That's, like, the saddest thing I've ever heard. | Hayatımda duyduğum en üzücü şey bu. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Everybody was crying, | Herkes ağlıyor... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and Frank was yelling at us to shut up, | ...Frank'se bize susmamız için bağırıyor... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and my mom was a total mess. | ...ve annemse farklı bir telden çalıyordu. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| But then, you know, she told Frank to pull over. | Ama sonra, Frank'e kenara çekmesini söyledi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She grabbed 40 bucks from her purse. | Cüzdanından 40 dolar aldı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She marched us into Baskin Robbins. | Bizi dondurmacıya kadar götürdü. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Any kid could have as much ice cream as they wanted. | Her çocuk, yiyebileceği kadar dondurma aldı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Jackson got a banana split the size of his head. | Jackson kafası kadar muz aromalı dondurma almıştı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I always just liked chocolate. | Bense her zaman çikolatalıyı sevdim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I love this. | Bayılıyorum buna. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I said, I love this. | Dedim ki, buna bayılıyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Ah, fuck. | Lanet olsun. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Hey, buddy. | Selam dostum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| What the hell? | Bu da ne? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're late. | Geç kaldın. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm sorry, man. | Kusura bakma dostum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| They were talking to me and asking me questions. | Benimle konuşup sorular sorup durdular. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I think I got this job. | Sanırım işi aldım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Well, that's great, Jackson, | Ne güzel, Jackson... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| but you promised that you wouldn't be late, | ...ama geç kalmayacağına söz vermiştin... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and now I'm late. | ...ve sayende şimdi ben de geç kaldım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Okay, well, get the car, go to work. | Arabaya atla ve işe git. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I got trash. Go, go, go. | Çöpü ben hallederim. Git sen, git. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Uh, are you guys having a kid? | Çocuğunuz mu olacak? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| No, that's... that's not... | Yok, bu...bu... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I mean, we're not. It's, um... | Hayır, olmayacağız. Bu... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We're not. | Olmayacağız. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Didn't she tell you about it? | Sana söylemedi mi? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| No. I mean, I knew about this. | Hayır. Yani, elbette biliyordum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's just... it's nothing. | Sadece, önemsiz bir şey. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Well, I won't say anything to her. | Ona bir şey söylemem. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| But, um, actually, man, | Aslında... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I kind of wanted to talk to you about... | ...seninle bir şey hakkında konuşmam... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She's not pregnant. | Hamile değil. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You know, there was just | Çubukta... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| a slipup with the birth control. | ...yalnızca bir çizgi vardı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She's fine. | İyi yani. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| [Kids chanting) Fight, fight, fight, fight, fight! | Vur, vur, vur, vur! | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Your mom's stupid. | Annen aptal senin. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I said that's enough! | Yeter dedim! | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Kids, sit down. | Yerlerinize oturun çocuklar. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Well, it's our first time trying Thai, | Bu ilk Thai yapışımız... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| so I hope the flavors are all right. | ...umarım tatları iyidir. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's delicious. It is. | Leziz. Evet, öyle. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Really, really good. | Gerçekten ama gerçekten güzel. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Really good. | Gerçekten iyi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| This wine is excellent. | Şarap harikaymış. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Oh, good. I'm glad. | Güzel, sevindim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You don't want any? | İstemez misin? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Mm, no, I'm still nursing, | Yok, hala emziriyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| so I can't. | İçemem o yüzden. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Can't do it. | İçemez. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Because everything I have will go right to Mathilda, so... | Çünkü yediğim her şey doğrudan Mathilda'ya gidecek, o yüzden... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Wow, no alcohol for... what is that, a year? | Alkol yok demek. Ne kadar, bir yıl mı? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| That's a long time. | Bayağı uzun bir süre. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're such a boozehound. | Ne alkolik birisin sen. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| No, I'm just saying, it takes patience, you know? | Yok ya, sadece söylüyorum. Sabır işi, biliyorsun? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It is a long time, though, | Gerçekten uzun bir süre ama. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| 'cause you know, you're pregnant for 9 months | Çünkü hamilelik 9 ay... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and then nursing for 12. | ...ve ardından 12 ay da emzirme. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Forever, forever, it feels like. | Bitmeyecek gibi hissettiriyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I really miss coffee more than anything. | Kahveyi her şeyden daha çok özledim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive loves her coffee. | Olive'da kahveye bayılır. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| That's true. I do love coffee. | Doğru. Bayılırım kahveye. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I also love wine, | Şarabı da severim ayrıca. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 |