• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1758

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
so maybe I should have a little more. O yüzden biraz daha alabilirim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I think he's an awesome dog. Bence mükemmel bir köpek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He is an awesome dog. Mükemmel bir köpek zaten. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He's just neurotic. Sadece biraz korkak. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Yeah, well, all dogs are afraid of fireworks, right? Ne de olsa tüm köpekler havai fişeklerinden korkar, değil mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I mean, that's not too neurotic. Yani, o kadar da korkak değil. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Maybe not. Belki öyledir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But last year on the Fourth, Ama geçen yılın dördüncü ayında... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
he was so freaked out, he peed all over the house. ...o kadar çok korktu ki evin her tarafına işedi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
He was like a big furry faucet. Kocaman, kürklü bir musluk gibiydi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Not this year. We're ready for him. Bu sene olmayacak ama. Hazırlığımızı yaptık. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're gonna slip him a mickey. Bu sene onu uyutacağız. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We're going to sedate him. Uyku ilacı vereceğiz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Henry got some pills from the vet, Henry veterinerden hap aldı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and we're going to knock the little pisser out. Onu tuvalette bırakacağız. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's probably a really good idea. İyi fikir olabilir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Just let him sleep through the whole thing Bırakın tüm olay boyunca uyusun... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and not worry about it. ...ve siz de endişelenmeyin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I think it's immoral. Bence terbiyesizlik bu. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Drugging a dog just because it's convenient for you. Siz rahat edemediğinizden köpeğe ilaç vermenizi diyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's medical. Tıbbi bir şey. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I mean, it's for his own good. Kendi iyiliği için yani. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dax. Dax. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Did you know that Olive used to drug our cat? Bir zamanlar Olive'nin kedimize uyuşturduğunu biliyor muydunuz? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She used to blow pot smoke in its face Esrarın dumanını, kedinin kafası iyi olana kadar... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
until it got high. ...yüzüne üflerdi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I did that once. Sadece bir kere yaptım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just don't think that Sadece, hayvanlar üzerine... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you should be inflicting your will ...verilen kararların bir parçası olman gerektiğini düşünmüyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Our dog, he gets into some pot brownies. Bizim köpeğimiz de esrarlı kek yemişti. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
This was years ago, Yıllar önceydi... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
but I still feel a little bit terrible about it. ...ama hala bu konu içimi cız ettirir. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
We had a... like an entire plateful of pot brownies. Bir tabak dolusu kekimiz vardı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
The dog devours the whole thing, Köpekte her bulduğunu yalayıp yutardı... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and, like, you know, 30, 50 brownies, ...ve 30, 50 tane falan kek yemek... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you know, more than is safe. ...emniyet sınırını geçmek oluyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm sorry I gave marijuana to the cat. Kediye marihuana verdiğim için üzgünüm. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Dax and I are thinking about having a baby, Dax ve ben bebek sahibi olmayı düşünüyoruz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I mean, soon. Yakın bir zamanda yani. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Would you like that? Hoşuna gider mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Would you like a grandchild? Torun ister misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's good. İyi bir şey. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
That's good that you're gonna have a baby. Bebek sahibi olacak olmanız iyi bir şey. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
See you next time. Sonra görüşürüz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
May I help you? Yardım edebilir miyim? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm here to pick up my wife's prescription. Karımın ilacını almak için geldim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Her name? Adı? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Olive Hughes. Olive Hughes. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Okay, give me a moment. Pekala, biraz bekleyin. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Mr. Hughes, Bay Hughes... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
your wife hasn't filled that prescription here ...karınız bir süredir ilaçlarını buradan doldurmamış. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Ah, yeah, we've been out of town. Evet, şehir dışındaydık. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll still have to call her physician. Doktoruyla görüşebilirim ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
For birth control? Doğum kontrol hapı için mi? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It is a prescription, Mr. Hughes. İlacı o, Bay Hughes. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, babe. Selam bebeğim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh, hi. Selam. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
God, you scared me. Tanrım, korkuttun beni. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, what are you doing home so early? Bu saatte evde ne işin var? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Oh, the kids had one of those motivational assemblies, Çocuklar şu motivasyon amaçlı toplantıların birinde. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and so I got the rest of the day off. Ben de günün geri kalanında izin aldım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hmm, lucky us. Ne şanslıyız. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Want to help me wash my hair? Saçımı yıkamama yardım etmek ister misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No. Not... not right now. Hayır. Şimdi olmaz. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Yeah, I I just don't want to get wet. Evet, ıslanmak istemiyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know, there was a sub today at school Bugün okulda kadın prezervatifi kullanmasına rağmen... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
who got pregnant, and she was using the diaphragm. ...hamile kalmış bir sözleşmeli öğretmen vardı. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just wanted to make sure that we weren't, you know, Yani ne bileyim aceleci davranıp... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
too hasty or anything in switching it up ...güvenlidir deyip de aynı duruma falan düşmemek için... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
and that, you know, it was safe. ...biraz daha dikkatli olmalıyız diye düşündüm. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, it's totally s... it's, like... Tabii, evet. Kesinlikle... Aynı... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you know, it's as safe as anything else, Biliyorsun, diğerler şeylerden daha güvenli ama. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
like, you know, 97% or, like, 98.8% or whatever. 97% ya da 98.8% gibi bir oranı var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
You know, I feel so much better. Hem kendimi daha iyi hissediyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And I think it's also supposed to help reduce Ayrıca sanırım kansere yakalanma riskini de düşürüyor. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just wanted to make sure that you were covered, Sadece korunup... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
you know, and that you're doing okay. ... bir sorun olmadığından emin olmak istedim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I mean, does it bother you or something? Canını sıkan bir şey falan mı var? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Can you feel it? Aklına takılan bir şey mi var? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
No, it's fine. Hayır, sorun yok. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Someone's at the front door. Kapıda biri var. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm gonna grab that. Ben bir bakayım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
It's all fucked up, man. Her şey bitti, dostum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Sylvia. Sylvia. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey, do you want to come inside? İçeri gelmek ister misin? A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Fuck, I just feel like I'm dying, man. Lanet olsun, ölüyormuşum gibi hissediyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I can't eat. I can't sleep. Yiyemiyorum. Uyuyamıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I can't fucking do anything. Hiçbir şey yapamıyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I just sit and think about her all day. Sadece oturup, tüm gün onu düşünüyorum. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I wasn't enough for her, so... Onun için yeterli değildim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I mean, I tried. Denedim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
And I lost that job. O işi de alamadım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
But it's just so much more than that. Ama ondan çok daha öteydi. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm a fucking... Şerefsizin... A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'm a fucking weak son of a bitch. Ezik şerefsin tekiyim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Maybe you guys can still talk it out. Konuşarak yoluna koyabilirsiniz belki. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She left a note. Bir not bırakmış. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
She's not coming back. Geri dönmeyecek. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
Hey. Let's go inside. İçeri geçelim. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
I'll make some coffee. Biraz kahve yapayım. A Quiet Little Marriage-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1753
  • 1754
  • 1755
  • 1756
  • 1757
  • 1758
  • 1759
  • 1760
  • 1761
  • 1762
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim