Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1759
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, man. | Olmaz, dostum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I just wanted to talk to somebody. | Sadece birisiyle konuşmak istemiştim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm good. | İyiyim ben. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Jackson, come inside. | Jackson, içeri gel. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm late for something, so... | Bir şey için geç kalıyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| What? What are you late for? | Ne? Ne için geç kalıyorsun? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Do you know how much it costs to get to Wilshire? | Wilshire gitmek ne kadara mâl olur, biliyor musun? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I got to get some lunch too. | Yemek de yemem gerek. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Thanks, man. | Teşekkürler dostum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're a good guy. | İyi birisin. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Olive is very lucky. | Olive çok şanslı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Hey, Jackson, do you ever... | Jackson, hiç... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| do you ever think you're in over your head? | ...kaldırmayacağın bir şey olduğunu düşünüyor musun? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You know, we've got fucked up genetics. | Genetiğimiz kötü bizim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Our mother was a whore. | Annemiz sürtüğün tekiydi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| That has nothing to do with genetics. | Genetikle alakası yok. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| All I'm saying is that, | Söylemek istediğim... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| you know, I know you drink. | ...içtiğini biliyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I don't know what else you do, | Başka ne yapıyorsun bilmiyorum ama... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| but if you wanted, | ...istersen, bu konuda sana yardımcı olabilirim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm, uh... | Ben... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm not in over my head. | Kaldıramadığım bir şey yok. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Thanks for the loan. | Borç için teşekkürler. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'll get you back. | Geri ödeyeceğim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How did you sleep? | İyi uyudun mu? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Good. | Gayet güzeldi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Did you dream? | Rüya gördün mü? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| What are you doing up there? | Ne yapıyorsun orada? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Oh, nothing. | Hiçbir şey. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Are you okay? | İyi misin sen? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Yeah, I'm just... | Evet, ben... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I think I'm worried about Jackson. | Jackson için endişeleniyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Thanks, babe. | Teşekkürler, bebeğim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Sure. | Önemli değil. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| That was awesome. | Mükemmeldi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's a little bitter or something. | Biraz acı gibi sanki. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'll run water through the coffeemaker later. | Daha sonra kahve makinesinin suyun gözden geçiririm. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Hey, can l... I got to pick up that prescription. | Acaba... Daha önceden ilaç almıştım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Please, man. | Lütfen dostum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You have to be careful. | Dikkatli olman gerek. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I have scissors. | Elimde makas var. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Good morning, Bruce. | Günaydın, Bruce. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Time for your meds. | İlaç vakti. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How are we today, Bruce? | Bugün nasılız, Bruce? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How are we? | Nasıl mıyız? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| How are we? How are we? | Nasılız ki? Nasıl mıyız? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We are drugged out of any sort of personality. | Bir nevi benliğimizden arınmış bir haldeyiz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We are in a semiconscious haze | Konuşabilecek durumla bile olmayan... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| with no ability to communicate. | ...yarı uyanık bir haldeyiz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| And he doesn't even know who I am. | Kim olduğumu dahi bilmiyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Listen, Olive. | Dinle, Olive. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Just... just let go of the scissors. | Makası bir bırak. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Take a time out in the bathroom. | Banyoda biraz sakinleş. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're frightening your father. | Babanı korkutuyorsun. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Bruce, can you open your mouth for me? | Bruce, benim için ağzını açar mısın? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Can youjust open your mouth? | Açar mısın ağzını? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Can you do that? | Açabilir misin? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| What's funny? | Komik olan ne? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Anna's so sweet, | Anna çok şeker bir kız... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| but she can't spell to save her life. | ...ama hecelemeyi bir türlü beceremiyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Her essay is all about her new soccer couch. | Kompozisyonunun tamamı yeni "futbol traktörü" hakkında. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| "The couch tells me I can go far if I just try. | Koç bana çabalarsam, başarılı olabileceğimi söyledi. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| "However, my couch studied in Brazil, | Fakat traktörüm, Brezilya'da çalışmış... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| so I will need to go there if I want to be better." | ...yani daha iyi olmak istiyorsam, benim de oraya gitmem gerek. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| She's really cute. | Gerçekten çok şirin. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Sounds funny. | Komik geliyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I guess you just have to know her. | Sanırım tanıman gerek. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Dax! | Dax! | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're tapping. | Ses yapıyorsun. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I didn't realize. | Farkında değildim. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'll stop. | Dururum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I don't even know why I make these. | Bunları neden yaptığımı bile bilmiyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Nobody ever buys them. | Kimse almayacak bile. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Okay, Mrs. Hughes. | Pekala, Bayan Hughes. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Well, the home tests were correct. | Evdeki testiniz doğruymuş. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're not pregnant. | Hamile değilsiniz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I'm not pregnant? | Hamile değil miyim? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| But I'm moody, and I'm swollen, | Ama duygusalım, göğüslerim de şişmiş durumda. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| and I cry a lot. | Ayrıca çokça da ağlıyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Oh, you'll probably just start your period soon. | Büyük ihtimal yakında adetin başlayacaktır. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You were hoping for a pregnancy? | Hamile olmayı mı umut ediyordunuz? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Yeah, I guess so. | Evet, sanırım öyle. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Are you trying for a baby? | Bebek yapmaya mı çalışıyorsunuz? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| You're healthy. | Sağlıklısınız. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| We confirmed a pill prescription for you a few months back. | Bir kaç ay önce ilaç reçetenizi onaylamışız. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| It's possible to get pregnant right away, | Şimdi de hamile kalabilirsiniz... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| but for most people, it takes some trying. | ...ama bir çok insan için biraz zaman alıyor. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| If things don't happen naturally, | İşler doğal seyrinde gitmezse... | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| come back, and we'll talk. | ...tekrar gelin ve konuşalım. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| My pill prescription? | İlaç reçetem mi? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Your birth control pill. | Doğum kontrol haplarınız. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| No, I'm not taking the birth control pills. | Yok, doğum kontrol hapı kullanmıyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| But you renewed your prescription four months ago. | Fakat reçetenizi dört ay önce tekrar yeniletmişsiniz. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| So you haven't been off it very long. | Uzun zamandır kullanmıyorsunuz yani. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I renewed? | Ben mi yeniletmişim? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| When did you take your pill last? | Son hapınızı ne zaman aldınız? | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| I don't know when I took my last pill. | Son hapımı ne zaman aldığımı hatırlamıyorum. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Yeah, it's still in your body. | Hala vücudunuzda olmalı. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Just give it a while. | Biraz zaman tanıyın. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 | |
| Keep trying. | Denemeye devam edin. | A Quiet Little Marriage-1 | 2008 |