• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1762

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're not wearing that to the meeting, are you? Görüşme için uygun kıyafetleri giymiyorsun değil mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
But I thought it was a Chinese company. Ama bunun Çinli bir şirket olduğunu sanıyordum. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
200 meters underground? Yerin altında 200 metre mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
I'm not saying that's crazy but... Come on, that's crazy! Bunun delilik olduğunu söylemiyorum ama... Hadi ama, bu delilik! A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Meet at 3am? Sabaha doğru saat 3'te mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
What's that their time? Onların saatine göre kaçta? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
That is their time? Zaten onların saatine göre mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Who works at 3am in the morning? Kim sabahın 3'ünde çalışır ki? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
What's that our time? Ne kadar zamanımız var? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
That's in exactly 24 hours. Bu tam olarak 24 saat eder. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
What time do I have to be on the flight? Uçağa ne zaman binmeliyim? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Tamara, that's three hours from now! Tamara, bu üç saatimiz var demektir! A Rose Reborn-1 2014 info-icon
I speak with the voice of Mr. Lu. Bay Lu adına konuşuyorum. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
If there is a creature that thinks only of the wind its entire life, Tüm hayatı boyunca rüzgarı düşünen bir yaratık olsaydı, A Rose Reborn-1 2014 info-icon
what would it be? bu yaratık ne olurdu? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
I suppose a tightrope walker. Sanırım bir ip cambazı olurdu. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
The wind can be his killer and his savior. Rüzgar onun kurtarıcısı veya katili olabilir. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Shall we celebrate by exchanging jackets? Ceketleri değişerek bunu kutlayalım mı? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Like after a football match? Bir futbol maçından sonra yaptıkları gibi mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
They're the same, no? Bunlar aynı, değil mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Are they? Öyleler mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
When can I meet Mr. Lu? Bay Lu ile ne zaman görüşebilirim? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
What's he like? Neye benziyor? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Hey, you're killing me! Hey, beni öldürüyorsun! A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Please, no. It's okay. I got it. Lütfen, hayır. Sorun yok. Ben aldım. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
How have you found your journey so far? Şu ana kadarki yolculuğunuzu nasıl buldunuz? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
That depends on the destination. Bu varacağım durağa bağlı. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
And if there isn't one? Peki ya varacak bir durak yoksa? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
But that's impossible. Ama bu imkansız. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
In life every journey has a destination, Hayatta her yolculuğun varacağı bir durak vardır, A Rose Reborn-1 2014 info-icon
unless I'm dead. Tabi eğer ölmediysem. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
I lost a bet. Bir bahsi kaybettim de. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Hey, I saw you look at my cards! Hey, kartıma bakarken gördüm seni! A Rose Reborn-1 2014 info-icon
No helping him. Ona yardım etme. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Hello guys, your drinks. Merhaba millet, içkileriniz. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Make your bet. Bahsini koy. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
And for you. Bu da sana. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Cheers. Şerefe. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
What two things are closest to, yet cannot see each other? Birbirine çok yakın olan ama birbirini göremeyen iki şey nedir? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
So what now, Mr. Lu? Sırada ne var Bay Lu? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Have you reached your destination? Durağınıza vardınız mı? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
This is a place of death. Burası bir ölüm mekanı. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
So you must mean to kill me? Yani beni öldürmeniz mi gerekiyor? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Kill? Öldürmek mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
You? Sizi mi? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
My favourite time. En sevdiğim saat. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Is this still a place of death? Burası hala bir ölüm mekanı mı? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
This egg alone could hold up to a 100 litres of water. Bu yumurta tek başına 100 litre suyu tutabilir. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
It has all the elements required for plant life. Hayatın tomurcuklanması için gereken tüm elementlere sahip. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
It's the perfect fertilizer. Mükemmel bir gübre. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
You see, Mr. Lu, if what you have and what I have become one, Görüyorsunuz ya, Bay Lu, güçlerimizi birleştirirsek... A Rose Reborn-1 2014 info-icon
we can turn deserts green. ...çölleri yeşile döndürebiliriz. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Now it's my turn to ask you something, Mr. Lu. Şimdi soru sorma sırası bende, Bay Lu. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Mine is not a riddle, just a simple question. Benimki bir bilmece değil, basit bir soru. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Are you ready to give this to the world, and ask nothing in return? Karşılığında hiçbir şey beklemeden bunu dünyaya vermeye hazır mısınız? A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Now our journey begins. Yolculuğumuz işte şimdi başlıyor. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Subtitles: Sub Ti, London www.subti.com Çevirmen: SubPrime. A Rose Reborn-1 2014 info-icon
Hostilities will end officially Düşmanlıklar resmen bitecek... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
at one minute after midnight tonight. ...bu gece saat gece yarısını bir geçe. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The German war is therefore at an end. Alman savaşı sona erecektir. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
We may allow ourselves Böylece biz de kısa süreli bir... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
a brief period of rejoicing. ...sevinç zamanı tadabileceğiz. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Today is Victory in Europe Day. Bugün Avrupa'da Zafer Günü. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Outside Buckingham Palace, Buckingham Sarayı'nın önünde... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
the crowds cheered themselves hoarse. ...kitleler sesleri kısılana dek tezahürat yaptılar. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
We want the King! We want the King! 1 Kral'ı isteriz! Kral'ı isteriz! 1 A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Lillibet! Lillibet! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Drawing room. Oturma odasına. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Half past ten, Archbishop of Canterbury and Mr Churchill. On buçuk, Canterbury Başpiskoposu ve Bay Churchill. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Ah, there you are. Hah, geldiniz demek. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Half past 11, the Australian High Commissioner On bir buçuk, Avustralya Büyükelçisi... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
will be joining us for coffee. ...bizimle kahve içmeye gelecek. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
At a quarter past 12... You know, Mummy, Saat yarımda... Biliyor musun anneciğim? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
it is such a special day. Bugün çok özel bir gün. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Lillibet and I could go out, couldn't we? Lillibet'le ben dışarı çıkabiliriz, değil mi? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Out? Dışarı mı? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Out where? Dışarı nereye? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Into the crowds to celebrate with everyone else. Kalabalığın arasına, herkesle birlikte kutlama yapmaya. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
You'll be far too busy in here. Burada çok fazla işiniz olacak. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Quite. Doğru. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Bertie, darling, sit down. Bertie, otur tatlım. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Where was I? Quarter past 12. Ah... Nerede kalmıştım? On ikiyi çeyrek geçe... A Royal Night Out-1 2015 info-icon
A Polish delegation will present gifts. Polonya'dan bir heyet hediyelerini sunacak. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
One o'clock, lunch with the French Ambassador and his wife. Saat birde, Fransız Büyükelçisi ve eşiyle öğle yemeği. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Elizabeth, make sure you have prepared your remarks. Elizabeth, konuşmanı önceden hazırlamayı unutma sakın. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Yes, Mummy. Peki anneciğim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Six o'clock, the man from the BBC arrives. Saat altıda BBC'nin adamı geliyor. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Ready? Hmm mmm. Hazır mısın? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The French Ambassador's wife will be so elegant. Fransız Büyükelçisi'nin eşi çok şık olacaktır. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Très chic. Très chic. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
And, of course, turning up her nose at la cuisine Anglaise, exécrable. Tabii İngiliz mutfağına da burun kıvıracak. İğrenç! A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Oh, who cares what they think? Onların ne düşündüğü kimin umurunda sanki? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
They're only French, after all. Alt tarafı Fransızlar işte. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
I will deliver my remarks. Ben de konuşmamı yapacağım. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
And what remark would be suitable for the French? Fransızlar için nasıl bir konuşma uygun olur ki? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
"We couldn't have done it without you"? "Siz olmadan başaramazdık" mı? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
What ho, Mickey? Ne haber Mickey? A Royal Night Out-1 2015 info-icon
The latest tid bits, ma'am. En son dedikodular efendim. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
Nice feature on the Curzon Club. Curzon Kulübü'yle ilgili yazı çok hoş. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
A rather outré spot, it seems. Anlaşılan bayağı acayip bir spor. A Royal Night Out-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1757
  • 1758
  • 1759
  • 1760
  • 1761
  • 1762
  • 1763
  • 1764
  • 1765
  • 1766
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim