Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177882
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now I can't trust nobody. | Şimdi kimseye güvenemiyorum. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
You don't trust Bill? | Bill'e güvenmiyor musun? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I don't know. I hear things. | Bilmiyorum. Kulağıma bazı şeyler geliyor. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Robin? | Robin'e? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
See, I love Robin with all my heart, man... | Bak, Robin'i tüm kalbimle seviyorum, dostum... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
From the sexy realm of television sitcoms... | Televizyon dizilerinin seksi dünyasından... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...to a lifestyle of undreamed fantasy, Robin Givens became the new queen... | ... hayallerin ötesinde bir yaşam tarzına geçen Robin Givens... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...of heavyweight boxing champion Mike Tyson. | ... ağır sıklet boks şampiyonu Mike Tyson'ın yeni kraliçesi oldu. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Here we see the young royal couple in their new 4. 6 million dollar palace... | İşte genç kraliyet çiftini Mike'ın, New Jersey'den... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...purchased by Mike here in Bernardsville, New Jersey. | ... aldığı 4.6 milyon dolarlık saraylarında görüyoruz. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I was told that Bill Cayton... | Duyduğuma göre, Bill Cayton... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...offered a friend of ours $50,000 to sabotage our marriage. | ...birine, evliliğimizi sabote ettirmek için $50,000 teklif etmiş. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
People in the fight business are bigger crooks than the hoods I grew up with. | Dövüş dünyasındaki insanlar, yetiştiğim yerdekinden daha pislikler. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
King is feeding Robin lies and unfortunately she's believing them. | King Robin'e yalanlar söylüyor ve ne yazık ki o da inanıyor. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Now, I support Ruth Roper when she says her daughter fears for her life... | Kızının hayatından endişe ettiğini söyleyen Ruth Roper'ı destekliyorum... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...because she asked the unpardonable question, "Where is the money?" | ...çünkü affedilmez soruyu sordu, "Para nerede?" | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
If there's 50 million in Mike's account and there's supposed to be 70... | Eğer Mike'ın hesabında 70 milyon olması gerekirken, 50 milyon varsa... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...there's a problem. Just as I also support Robin Givens... | ...bir sorun var demektir. Ayrıca Mike Tyson'ın başına gelen... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...who is clearly the best thing that has ever happened to Mike Tyson. | ...en iyi şey olduğu aşikâr olan Robin Givens'i de destekliyorum. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Goddamn star fucking piece of shit. | Kahrolası, Yıldızmış, kahrolası bok parçası. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
There are three years left on Mike's contract. | Mike'ın kontratında üç yıllık süre var. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Bill Cayton is an egotistical maniac who thinks he controls the universe. | Bill Cayton evreni kontrol ettiğini düşünen kendini beğenmiş bir manyak. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
No one can gain control of Tyson, because I'm the boss. | Kimse Tyson'ın kontrolünü ele geçiremez, çünkü patron benim. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Bill Cayton's my manager, Don King's my promoter. That's as far as it goes. | Bill Cayton menajerim, Don King ise organizatörüm. Son nokta bu. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
If the pressure of being the champ gets to be too much... | Eğer şampiyon olmanın baskısı çok ağırlaşırsa... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...I can end it all just like that. | Demir Mike 4. Rauntta Larry Holmes'ü Nakavt Etti | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
All I gotta do is just get knocked out and it'll all end. | Tek yapmam gereken nakavt olmak. Böylece her şey biter. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Cayton's contract with Tyson is a slave contract. | Cayton'ın Tyson'la yaptığı bir kölelik kontratı. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Outright ownership. | Tam bir mal sahipliği. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
They're willing a nigger slave right here in 1988 just like they done in 1849. | Aynen 1849'daki gibi, 1988'de de zenci bir köleleri olsun istiyorlar. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I'm not anti white, I'm just pro black. | Ben beyaz düşmanı değilim, sadece siyah destekçisiyim. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
King is winning Tyson on the theory that blacks should stick together. | King, Tyson'ı, siyahların bir arada olması gerektiği teorisiyle kazanıyor. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Black manager, black trainer, black promoter. Black, black, black. | Siyah menajer, siyah eğitmen, siyah organizatör. Siyah, siyah, siyah. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I'm the best fighter in the world. Nobody can beat me. | Ben dünyanın en iyi boksörüyüm. Beni kimse yenemez. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Mike Tyson is our knight in shining armour. | Mike Tyson bizim parlayan zırh içindeki şövalyemiz. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Each blow he strikes, he strikes it for all those... | Vurduğu her yumruğu, ayrımcılığa maruz kalan... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...who are discriminated against, the downtrodden, the underprivileged... | ...aşağılanan, ezilen, reddedilen, istenmeyen tüm o insanlar için... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...the denied, the segregated. | ...vuruyor. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
People wanna be my friend so they can steal my money. | İnsanlar paramı çalabilmek için benimle dost olmak istiyorlar. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Everybody get their hand out. | Herkes elini uzatmış durumda. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
How did a woman who went to Sarah Lawrence... | Sarah Lawrence'a ve rivayete göre... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...and reportedly to Harvard Medical School... | ...Harvard Tıp Okulu'na giden bir kadın... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...wind up falling in love with a guy from the school of hard knocks? | ...nasıl olur da, sert yumruklar okulundan bir adama âşık olur? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
God, I wanna know too. | Tanrım, keşke bunu ben de bilebilsem. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
There's something... We have a lot in common. | Bir şey var ki... Pek çok ortak noktamız var. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Tradition. Traditional families. And we just sort of love each other. | Gelenek. Geleneksel aileler. Ve birbirimizi çok seviyoruz. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Traditional families? Honesty? Love? What is this shit? | Geleneksel aileler? Dürüstlük? Aşk? Ne bu saçmalık? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
You sound sceptical, Don. | Şüpheli gibisin, Don. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I know for a fact she never went to medical school, Harvard or any other. | Onun asla tıp okuluna, Harvard'a falan gitmediğini biliyorum. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Just as I also know for a fact... | Ayrıca bildiğim bir başka şey... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...she was never one of the Ford Agency's top models... | ...sıklıkla iddia etmekten hoşlandığı gibi hiçbir zaman Ford Ajans'ın... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...as she so often likes to claim. | ...top modellerinden biri olmadığı. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
So I heard she was five and a half months pregnant. | Beş buçuk aylık hamile olduğunu duydum. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Five and a half months pregnant? Rumour has it... | Beş buçuk aylık hamile mi? Rivayete göre... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...she was three months pregnant when Ruth made them get married. | ...üç aylık hamileyken, Ruth onları evlenmeye zorlamış. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Carl, this is a woman with larceny in her heart. | Carl, bu kadının içinde hırsızlık var. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Why, this is absurd. It's atrocious. | Bu çok saçma. Çok çirkin. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
It's a flagrant effrontery to any vestiges of respect... | Bu, kirlenmiş işimizde kalan saygı kırıntılarına yapılan... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...left in our besmirched profession. | ...pervasızca bir küstahlık. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
What I'm hearing here is Michael Spinks vs. Mike Tyson... | Anladığım Michael Spinks Mike Tyson karşılaşması... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...a promotion reasonably expected to gross over 70 million dollars... | ...70 milyon doları aşması beklenen bir promosyon için... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...and you are offering me, the promoter, a mere 3 million? | ...bana, organizatöre, sadece 3 milyon teklif ediyorsunuz. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
No, no. Sorry. | Hayır, hayır. Üzgünüm. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Not only is this pittance you call your final offer entirely unacceptable... | Teklif ettiğiniz bu cüzi miktar tamamen kabul edilemez olduğu kadar... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...it's outright immoral! | ...ahlaka da aykırı! | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
It is also my final offer, Don. Take it or leave it. | Bu benim son teklifim, Don. Ya kabul et ya da bırak. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Bill, everybody in this room knows that it is customary for the promoter... | Bill, bu odadaki herkes bir organizatörün normal şartlarda... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...to get 30 percent. | ...yüzde 30 aldığını bilir. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Not this three point something bullshit that... | Bu "üç nokta bilmemne"li saçmalık... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Who is the promoter? | Organizatör kim? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
The cable and foreign rights have already been set up... | Televizyon ve yabancı haklar çoktan ayarlandı... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...the purses negotiated and the site fees paid. | ...parada anlaşıldı ve mekân ücretleri ödendi. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
The promoter as we know it is obsolete. | Bildiğimizi kadarıyla organizatörün işleri halledildi. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
The truth is we don't even need you. | İşin aslı sana ihtiyacımız bile yok. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
The truth is you're a smart businessman. | İşin aslı sen zeki bir iş adamısın. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
And smart businessmen don't go around throwing away 3 million dollars... | Ve zeki iş adamları, iyi bir nedenleri olmadan... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...without good reason. | ...3 milyon doları sokağa atmaz. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Maybe I feel sorry for you. | Belki de sana acıyorum. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
And maybe you're afraid your champ will see the light... | Belki de şampiyonunun ışığı görüp, benimle çalışmaya... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...and come work for me. | ...gelmesinden korkuyorsun. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Three million. Take it or leave it. | Üç milyon. Ya kabul et ya da bırak. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Michael? Michael, up here. | Michael? Michael, buradayım. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Michael, thank God you're here. | Michael, Tanrı'ya şükür buradasın. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Be strong. | Tamam. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
The other night I saw Don King shaking hands with Donald Trump. | Geçen gece, Don King'i Donald Tramp'le el sıkışırken gördüm. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I mean, can you imagine King and Trump shaking on a deal? | King ile Trump'ın bir anlaşma yaptıklarını düşünebiliyor musun? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
It's gonna take a dozen accountants... | Kimin kazıklandığını çözmek için... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...to figure out who's the screwer and who's the screwee. | ...bir düzine muhasebeci tutmak gerekir. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Hey, Kevin. Ain't it kind of unusual... | Hey, Kevin. Bir şampiyonun... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
...for a champ to blow off training camp? | ...eğitim kampını terk etmesi biraz tuhaf değil mi? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
No, not at all. Happens all the time. | Hayır, hiç değil. Her zaman olur. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Well, somebody ought to tell Spinks. He's training his ass off. | Eh, birinin Spinks'e söylemesi gerek. Deli gibi çalışıyor. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Any queens? Go fish. | Kız var mı? Yok. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
I know you got one, you lying son of a... | Bir tane olduğunu biliyorum, yalan söylüyorsun, seni adi... | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Fish. | Yok. Tanrı bunun için seni cezalandıracak. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Hey, hey. Lookie here. Kevin. Here comes your boy. | Hey, hey. Şuraya bak. Kevin. İşte adamın geliyor. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Mike, got anything to say about Spinks' comment yesterday? | Mike, Spinks'in dünkü yorumu hakkında bir şey söyleyecek misin? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Twenty one million. You don't wanna let Spinks have it, do you, Mike? | Yirmi bir milyon. Onu Spinks'in almasını istemezsin, değil mi, Mike? | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Well, well, well. Look what the cat puked up. I hope you're here to work. | Vay vay vay. Kimler gelmiş. Umarım iş için gelmişsindir. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |
Because if you ain't, don't be wasting our fucking time. | Çünkü öyle değilse, vaktimizi boşa harcama. | Tyson-1 | 1995 | ![]() |