Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178002
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
inside that glacier. | ...şu buzulun içinde. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Well, l'll be damned. | Gözlerime inanamıyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
l wanna minimize any undue trauma to the cadaver. | Vücut ısısını 2 dereceye sabitleyin. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Again, nice work, Professor. | Yine söylüyorum, iyi iş çıkardınız, Profesör. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
l'll let you be the one to inform Dr. Banner. | Bu haberi Doktor Banner'a sizin vermeniz uygun olacak. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, General. | Teşekkür ederim, General. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Banner? Excuse me. Sir? | Doktor Banner? Affedersiniz. Efendim? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
You were telling us the reason we've been assigned to the Program. | Bu programa neden dahil olduğumuzu açıklıyordunuz. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Right, well, let's see. Yes, General Fury. | Doğru, şimdi bir bakalım. Evet, General Fury. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
so he's beefing up my staff. | Görünüşe bakılırsa, bizim ihtiyarın sabrı tükenmek üzere... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
The Super Soldierserum, the same one | Cılız yapılı birkaç askeri, bir anda insan bedeninin en üst zirvesine taşıyan... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
It's useless, thanks to the inept record keepers of 1040, | Orijinal dosya burada, okuyup ezberleyin. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
at the end of World War II. | Bu yüzden serumun sırrı, II. Dünya savaşı sonunda... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Then what data are we basing our trials on? | Öyleyse çalışmalarımızı hangi veriler üzerine yürüteceğiz? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
A 4,000 page hypothesis, | Bu gece ilgilenmenizi bekleyen, 4.000 sayfalık bir hipotez üzerine. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
for whom we're developoing 12 different serums. | ...bu yüzden 12 farklı serum geliştiriyoruz. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
It's unique for every person, | Her biri için özel olarak üretiliyor ve bir kirlilik riski meydana gelmemesi için... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
But, then, what will we be doing? | Ama, madem öyle, bizim ne yapmamızı bekliyorsunuz? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
It's what administers the serum. | Bundan sonra Profesör Ross'a Canladırma Odası'nı bitirmesinde yardımcı olacaksınız. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Any questions not about the Hulk? | Hulk hakkında olmayan bir sorusu olan mı? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
We found him! | O'nu bulduk! | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
How's the body? Any damage? | Bedeni ne durumda? Hiç zarar görmüş mü? Görebildiğim kadarıyla hayır. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I mean, he looks like he could just get up off the table. | Demek istediğim, her an masadan kalkıp gidecekmiş gibi bir hali var. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
They'd better be careful. The tissue could be fragile. | Dikkat etseler iyi olur. Dokular çok hassas olabilir. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Easy, soldier. | Sakin ol, asker. Bu düşündüğün gibi bir şey değil. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Everyone stand down. | Kimse müdahale etmesin. Dışarı çıkmasına izin verin. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
A lot has changed, son. | Pek çok şey değişti, evlat. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Did... Did we win? | Savaşı... kazandık mı? Kazandık. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Mission control, activation of Shield One is complete. | Görev kontrol, Kalkan 1'in aktif hale getirilmesi tamamlandı. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Affirmative, Sat Team. Stand by. | Anlaşıldı, görev ekibi. Beklemede kalın. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
All systems are green, General. | Tüm sistemler hazır, General. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Yes, sir. | Pekâlâ, yörüngeye yerleştirmeden önce ilk birkaç aşamayı devreye sokalım. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Already? | Efendim, görünüşe bakılırsa Nevada çölü'nden bir sinyal alıyoruz. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
It's changing course. | Rotasını değiştiriyor. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
You can run, but you can't hide, not anymore. | Kaçabilirsin ama saklanamazsın. Artık olmaz. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Sir, vectors indicate it's moving into orbit toward the satellite. | Efendim, vektörler geminin, uydunun yörüngesine doğru ilerlediğini gösteriyor. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Get those astronauts back in the shuttle now! | O astronotlara hemen mekiğe dönmelerini emredin! | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Return to shuttle immediately. | Görev ekibi, derhal mekiğe dönün! Derhal mekiğe dönün! | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I repeat, pull yourteam in. | Tekrarlıyorum, ekibinizi içeri alın. Karşınızda bir düşman gemisi var. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Patch the signal into the war room. | Sinyali savaş odasına yönlendir. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
We have a situation. | Bir sorunumuz var. Farkındayız. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Mayday! Mayday! | Yardım edin! Yardım edin! | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
We're burning up! We're burning... | Yanıyoruz! Yanıyo... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
General Fury, how long before you can deploy another satellite? | General Fury, yeni bir uydunun konumlandırılması ne kadar sürer? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I won't sacrifice any more lives | Bu görevin başarılı olacağını... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
until we can guarantee the success ofthis mission. | ...garantilemeden daha fazla insan feda etmeyeceğim. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Within the week. | Ne kadar, General? Bir hafta. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Then we will use that time to put a defense initiative in place. | Öyleyse biz de bu süreyi savunma önlemimizi almak için kullanırız. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Jumpstart Project Avenger. | İntikamcılar Projesi'ni başlatın. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
With all due respect, that would be a mistake. | Saygısızlık etmek istemem ama bu büyük bir hata olur. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Begin recruitment efforts immediately. You have our short list. | Süper asker programımız... Hâlâ bir sonuç alınamadı. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Now that we've found Captain America... | Bu bize pahalıya mal olabilir. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
That is all, General. | Hepsi bu kadar, General. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
They're just making sure he's stable. | Sadece durumunun sabit olduğundan emin olmaya çalışıyorlar. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Still, I should be in there. | Yine de, içerde olmalıydım. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
What? I don't know. | Ne? Bilemiyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I know. | Yıllar sonra yeniden gözlerinde o hırsı görüyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
No, Betty, I mean our problems. | Serumun şifresini çözebilecek tek kişinin sen olduğunu biliyordum ve fırsat ayağına geldi. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Look, I know things have been bad. l've screwed things up, | Bunu hallettiğim zaman seninle... Bruce. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Stop it! Just stop it! This isn't about us. | ...ama şimdi hepsini kontrol altına alabilirim ve seninle tekrar bir araya gelebiliriz. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Why? Why? | Bu bir bilim adamı olarak saygınlığını geri kazanmanla alakalı. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Because it's never different. | Çünkü asla farklı olmayacak. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
You'll never have it under control, | Asla kendini kontrol edemeyeceksin,... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
and I can't live like that, not anymore. | ...ve ben bu şekilde yaşayamam. Daha fazlasına katlanamam. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Banner, how soon before there's a working trial on that serum? | Banner, serumun işe yarayan bir örneği ne zamana kadar hazır olur? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
It's hard to say. Four weeks maybe. No good. | Söylemesi zor. Belki dört haftada. Hiç iyi değil. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
The entire program is circling the drain. | Tüm programı iptal etmek üzereler. Bunu yapamazlar. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
l need results, fast. | Acilen bir sonuca ihtiyacım var. Öyleyse ilaçlarımı almamı engelle. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
They're slowing me down. No! | Beni yavaşlatıyorlar. Olmaz! | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
We all remember the last time you tried that, Banner. | Bunu en son denediğinde, neler olduğunu hepimiz iyi hatırlıyoruz, Banner. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
They're still rebuilding the city. | Şehri yeniden inşa etmeye çalışıyorlar. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
We're still waiting for components from Stark Enterprises, | Canlandırma Odası nasıl gidiyor? Takvimin gerisinde kaldınız. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
and I can't get a hold of Tony. | ...ve Tony'e de ulaşamıyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry about it. I know how to get his attention. | Endişelenmene gerek yok. Dikkatini nasıl çekeceğimi iyi biliyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Sorry for the delay, Mr. Fortier. | Gecikme için üzgünüm, Bay Fortier. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Next week at the latest. | Evet, anlaşma bir saat içinde uzman bölümün elinde olacak. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I'll have what he's having. | Bana da onunkinden verin. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Are you really Russian, or are you just trying to make an impression? | Gerçekten Rus musun yoksa sadece insanları etkilemeye mi çalışıyorsun? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I try nothing. | Kimseyi etkilemeye çalışmıyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Let's start again. I'm Tony. | Şunu baştan alalım. Ben Tony. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Stark, I know. I saw your name on the building. | Stark, biliyorum. Binanın girişinde adın yazıyordu. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
And you are? Unimpressed. | Peki ya sen? Etkilenmemiş biri. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
You're not gonna make this easy, are you? | İşimi hiç kolaylaştırmayacaksın, öyle değil mi? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Would you like me to? | Kolaylaştırmamı mı isterdin? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Let's start with your name. Not here. In private. | Adınla başlayalım. Burada olmaz. Sakin bir yere geçelim. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Is this private enough? | Burası yeterince sakin mi? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Natalia | Natalia... | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Romanoff. | ...Romanoff. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
As in the Black Widow? | Kara Dul'daki gibi mi? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
I prefer to call her my number one. | Ona bir numaram olarak hitap etmeyi tercih ediyorum. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
You're a hard man to pin down, Tony. | Bulunması zor bir adamsın, Tony. Uygun bir neden sağlanınca, hiç de zor değil. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Where are my parts? | Aklından neler geçiyor Fury? Parçalarım nerede? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Try and be more specific. l supply SHIELD with many parts. | Tekrar dene, bu sefer biraz ayrıntılı olsun. KALKAN'a pek çok parça sattım. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
You do, don't you? | Evet sattın, değil mi? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Could be you're overextended. | Yoksa onca büyük askeri anlaşma kapasiteni aşmaya mı başladı? | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Nice, Fury. | İstersen bu yükü azaltabilirim. Ne kadar hoş, Fury. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Bully the man who put SHIELD on the map. | KALKAN'ı bugünkü haline getiren adama kabadayılık taslıyorsun. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
It was my impression we put you on the map. | Seni bugünlere getiren de benim fikirlerim oldu. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Your parts were shipped out this afternoon. | Parçalar bugün öğleden sonra gemiye yüklendi. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |
Now, we both know you're not here busting my chops | Şimdi, ikimiz de buraya geciken parçalar için gelmediğini çok iyi biliyoruz. | Ultimate Avengers-1 | 2006 | ![]() |