• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
inside that glacier. ...şu buzulun içinde. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Well, l'll be damned. Gözlerime inanamıyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
l wanna minimize any undue trauma to the cadaver. Vücut ısısını 2 dereceye sabitleyin. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Again, nice work, Professor. Yine söylüyorum, iyi iş çıkardınız, Profesör. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
l'll let you be the one to inform Dr. Banner. Bu haberi Doktor Banner'a sizin vermeniz uygun olacak. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Thank you, General. Teşekkür ederim, General. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Dr. Banner? Excuse me. Sir? Doktor Banner? Affedersiniz. Efendim? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
You were telling us the reason we've been assigned to the Program. Bu programa neden dahil olduğumuzu açıklıyordunuz. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Right, well, let's see. Yes, General Fury. Doğru, şimdi bir bakalım. Evet, General Fury. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
so he's beefing up my staff. Görünüşe bakılırsa, bizim ihtiyarın sabrı tükenmek üzere... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
The Super Soldierserum, the same one Cılız yapılı birkaç askeri, bir anda insan bedeninin en üst zirvesine taşıyan... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
It's useless, thanks to the inept record keepers of 1040, Orijinal dosya burada, okuyup ezberleyin. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
at the end of World War II. Bu yüzden serumun sırrı, II. Dünya savaşı sonunda... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Then what data are we basing our trials on? Öyleyse çalışmalarımızı hangi veriler üzerine yürüteceğiz? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
A 4,000 page hypothesis, Bu gece ilgilenmenizi bekleyen, 4.000 sayfalık bir hipotez üzerine. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
for whom we're developoing 12 different serums. ...bu yüzden 12 farklı serum geliştiriyoruz. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
It's unique for every person, Her biri için özel olarak üretiliyor ve bir kirlilik riski meydana gelmemesi için... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
But, then, what will we be doing? Ama, madem öyle, bizim ne yapmamızı bekliyorsunuz? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
It's what administers the serum. Bundan sonra Profesör Ross'a Canladırma Odası'nı bitirmesinde yardımcı olacaksınız. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Any questions not about the Hulk? Hulk hakkında olmayan bir sorusu olan mı? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
We found him! O'nu bulduk! Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
How's the body? Any damage? Bedeni ne durumda? Hiç zarar görmüş mü? Görebildiğim kadarıyla hayır. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I mean, he looks like he could just get up off the table. Demek istediğim, her an masadan kalkıp gidecekmiş gibi bir hali var. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
They'd better be careful. The tissue could be fragile. Dikkat etseler iyi olur. Dokular çok hassas olabilir. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Easy, soldier. Sakin ol, asker. Bu düşündüğün gibi bir şey değil. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Everyone stand down. Kimse müdahale etmesin. Dışarı çıkmasına izin verin. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
A lot has changed, son. Pek çok şey değişti, evlat. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Did... Did we win? Savaşı... kazandık mı? Kazandık. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Mission control, activation of Shield One is complete. Görev kontrol, Kalkan 1'in aktif hale getirilmesi tamamlandı. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Affirmative, Sat Team. Stand by. Anlaşıldı, görev ekibi. Beklemede kalın. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
All systems are green, General. Tüm sistemler hazır, General. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Yes, sir. Pekâlâ, yörüngeye yerleştirmeden önce ilk birkaç aşamayı devreye sokalım. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Already? Efendim, görünüşe bakılırsa Nevada çölü'nden bir sinyal alıyoruz. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
It's changing course. Rotasını değiştiriyor. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
You can run, but you can't hide, not anymore. Kaçabilirsin ama saklanamazsın. Artık olmaz. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Sir, vectors indicate it's moving into orbit toward the satellite. Efendim, vektörler geminin, uydunun yörüngesine doğru ilerlediğini gösteriyor. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Get those astronauts back in the shuttle now! O astronotlara hemen mekiğe dönmelerini emredin! Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Return to shuttle immediately. Görev ekibi, derhal mekiğe dönün! Derhal mekiğe dönün! Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I repeat, pull yourteam in. Tekrarlıyorum, ekibinizi içeri alın. Karşınızda bir düşman gemisi var. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Patch the signal into the war room. Sinyali savaş odasına yönlendir. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
We have a situation. Bir sorunumuz var. Farkındayız. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Mayday! Mayday! Yardım edin! Yardım edin! Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
We're burning up! We're burning... Yanıyoruz! Yanıyo... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
General Fury, how long before you can deploy another satellite? General Fury, yeni bir uydunun konumlandırılması ne kadar sürer? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I won't sacrifice any more lives Bu görevin başarılı olacağını... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
until we can guarantee the success ofthis mission. ...garantilemeden daha fazla insan feda etmeyeceğim. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Within the week. Ne kadar, General? Bir hafta. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Then we will use that time to put a defense initiative in place. Öyleyse biz de bu süreyi savunma önlemimizi almak için kullanırız. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Jumpstart Project Avenger. İntikamcılar Projesi'ni başlatın. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
With all due respect, that would be a mistake. Saygısızlık etmek istemem ama bu büyük bir hata olur. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Begin recruitment efforts immediately. You have our short list. Süper asker programımız... Hâlâ bir sonuç alınamadı. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Now that we've found Captain America... Bu bize pahalıya mal olabilir. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
That is all, General. Hepsi bu kadar, General. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
They're just making sure he's stable. Sadece durumunun sabit olduğundan emin olmaya çalışıyorlar. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Still, I should be in there. Yine de, içerde olmalıydım. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
What? I don't know. Ne? Bilemiyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I know. Yıllar sonra yeniden gözlerinde o hırsı görüyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
No, Betty, I mean our problems. Serumun şifresini çözebilecek tek kişinin sen olduğunu biliyordum ve fırsat ayağına geldi. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Look, I know things have been bad. l've screwed things up, Bunu hallettiğim zaman seninle... Bruce. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Stop it! Just stop it! This isn't about us. ...ama şimdi hepsini kontrol altına alabilirim ve seninle tekrar bir araya gelebiliriz. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Why? Why? Bu bir bilim adamı olarak saygınlığını geri kazanmanla alakalı. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Because it's never different. Çünkü asla farklı olmayacak. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
You'll never have it under control, Asla kendini kontrol edemeyeceksin,... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
and I can't live like that, not anymore. ...ve ben bu şekilde yaşayamam. Daha fazlasına katlanamam. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Banner, how soon before there's a working trial on that serum? Banner, serumun işe yarayan bir örneği ne zamana kadar hazır olur? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
It's hard to say. Four weeks maybe. No good. Söylemesi zor. Belki dört haftada. Hiç iyi değil. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
The entire program is circling the drain. Tüm programı iptal etmek üzereler. Bunu yapamazlar. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
l need results, fast. Acilen bir sonuca ihtiyacım var. Öyleyse ilaçlarımı almamı engelle. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
They're slowing me down. No! Beni yavaşlatıyorlar. Olmaz! Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
We all remember the last time you tried that, Banner. Bunu en son denediğinde, neler olduğunu hepimiz iyi hatırlıyoruz, Banner. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
They're still rebuilding the city. Şehri yeniden inşa etmeye çalışıyorlar. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
We're still waiting for components from Stark Enterprises, Canlandırma Odası nasıl gidiyor? Takvimin gerisinde kaldınız. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
and I can't get a hold of Tony. ...ve Tony'e de ulaşamıyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Don't worry about it. I know how to get his attention. Endişelenmene gerek yok. Dikkatini nasıl çekeceğimi iyi biliyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Sorry for the delay, Mr. Fortier. Gecikme için üzgünüm, Bay Fortier. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Next week at the latest. Evet, anlaşma bir saat içinde uzman bölümün elinde olacak. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I'll have what he's having. Bana da onunkinden verin. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Are you really Russian, or are you just trying to make an impression? Gerçekten Rus musun yoksa sadece insanları etkilemeye mi çalışıyorsun? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I try nothing. Kimseyi etkilemeye çalışmıyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Let's start again. I'm Tony. Şunu baştan alalım. Ben Tony. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Stark, I know. I saw your name on the building. Stark, biliyorum. Binanın girişinde adın yazıyordu. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
And you are? Unimpressed. Peki ya sen? Etkilenmemiş biri. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
You're not gonna make this easy, are you? İşimi hiç kolaylaştırmayacaksın, öyle değil mi? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Would you like me to? Kolaylaştırmamı mı isterdin? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Let's start with your name. Not here. In private. Adınla başlayalım. Burada olmaz. Sakin bir yere geçelim. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Is this private enough? Burası yeterince sakin mi? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Natalia Natalia... Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Romanoff. ...Romanoff. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
As in the Black Widow? Kara Dul'daki gibi mi? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
I prefer to call her my number one. Ona bir numaram olarak hitap etmeyi tercih ediyorum. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
You're a hard man to pin down, Tony. Bulunması zor bir adamsın, Tony. Uygun bir neden sağlanınca, hiç de zor değil. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Where are my parts? Aklından neler geçiyor Fury? Parçalarım nerede? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Try and be more specific. l supply SHIELD with many parts. Tekrar dene, bu sefer biraz ayrıntılı olsun. KALKAN'a pek çok parça sattım. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
You do, don't you? Evet sattın, değil mi? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Could be you're overextended. Yoksa onca büyük askeri anlaşma kapasiteni aşmaya mı başladı? Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Nice, Fury. İstersen bu yükü azaltabilirim. Ne kadar hoş, Fury. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Bully the man who put SHIELD on the map. KALKAN'ı bugünkü haline getiren adama kabadayılık taslıyorsun. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
It was my impression we put you on the map. Seni bugünlere getiren de benim fikirlerim oldu. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Your parts were shipped out this afternoon. Parçalar bugün öğleden sonra gemiye yüklendi. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
Now, we both know you're not here busting my chops Şimdi, ikimiz de buraya geciken parçalar için gelmediğini çok iyi biliyoruz. Ultimate Avengers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177997
  • 177998
  • 177999
  • 178000
  • 178001
  • 178002
  • 178003
  • 178004
  • 178005
  • 178006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim