Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178053
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Besides, nobody knows of this place. It is like a deserted island. | Hem bu yeri başka kimse bilmiyor. Issız bir ada gibi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
When do you retire, dad? | Ne zaman emekli oluyorsun, baba? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Oh, I'm getting there, my file is almost finished. | Oh, iyice yaklaştı, neredeyse günlerim doluyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It is on Spaziani's desk. | Dosyam Spaziani'nin masasında. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
All I need is a certificate showing I was in yhe resistance. | Tek ihtiyacım olan direnişe katıldığımı gösterir belge. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Were you in the resistance, dad? | Direnişe katılmış mıydın, baba? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Huh? Were you in the resistance? | Ha? Direnişe katılmış mıydın? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, I was, alright. | Evet, öyle. Bu doğru. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And that will pay off for you? | Bunun için tazminat alacak mısın? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I don't know how much exactly, but a new law will pass | Ne kadar bilmiyorum, ama Mart ayının sonunda biraz daha fazla... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
in the end of March, which should give me some more. | ...para almamı sağlayacak yeni bir yasa geçecek | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Will you use it to fix up this shack? | Parayla bu kulübeyi de onaracak mısın? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I sure will yes. I'll take out the window here and fit in a loo. | Elbette. Şuradaki pencereyi söküp tuvalete takacağım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
On the outside a beautiful porch. Just watch me putting it together! | Dışarıda şahane bir sundurma olacak. Sen sadece beni izle yeter! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do you think mum will enjoy living out here? | Sence annem burada yaşamak ister mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
With mum it's a case of giving her a kick in the butt. Yees... | Annene göre bu onun kıçına tekmeyi basma davası. Evet! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Once here she'll enjoy it. You'll see. | Ama burayı görür görmez sevecektir. Göreceksin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I got it for us, this house. | Bu evi kendimiz için aldık. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I could give you a hand. | Ben de yardımcı olurum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
What else should I do with all the money they will pay me? | Bana verecekleri bütün o parayla başka ne yapabilirim ki? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario! That way you lose your money. | Mario! Bu şekilde paranı kaybedersin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do as you were taught at school with your money, invest them. | Parayla okulda sana öğrettikleri gibi yatırım yap. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Buy shares, you know? Treasury bonds. | Hisse senedi al, tamam mı? Devlet tahvilleri. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Get a nice postal savings book, right. Oh, and postal! Not the bank, | Devlet bankasına mevduat açarsın. Oh, özel banka olmasın. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
because banks can go bankrupt, while the post, being state owned, | Çünkü özel bankalar batabilir, ama Devletin bankası başkadır. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
well, the state never goes bankrupt! | Şey, Devlet bankası asla batmaz! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I killed this fish, a real shark it is! | Balığı öldürdüm, gerçek bir köpekbalığı! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Damn, do you think we'll make it home before it starts? | Kahretsin, sence maç başlamadan eve dönebilecek miyiz? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Unless we get stuck behind all those turds going back in! | Arkamızdaki çöp yığını bizi yutmazsa yetişiriz! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
"And you do love me?" "Yes, yes." | "Sen de beni seviyor musun?" "Evet, evet." | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You do realize we're late? Damn it. | Bak işte, geç kalmışız! Lanet olsun. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Has it started already? What, have they scored? | Başlamış mı? Gol var mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
How would I know? They're in the seventh. | Nereden bileyim? 7. dakika. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But you're all wet, get those clothes off you. | Ipıslaksın, çıkar şu elbiselerini. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Taking turns in the rain all day. | Bu yağmurda oraya gidip duruyorsunuz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And that shack is so humid. | Ve o kulübe de çok rutubetli. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You're sure to catch an illness, you'll see. | Kesin hasta olacaksın, görürsün. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Leave it will you. What humidity! He's doing fine. He's dry. | Keser misin artık? Ne rutubeti! O iyi ve ıslak da değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Don't complain if you get arthritis then. | Kemiklerim ağrıyor diye sızlanma sonra. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But what do you know, you don't know. You've never been there. | Sen ne biliyorsun ki? Bir şey bilmiyorsun. Hiç oraya gitmedin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
So what? Can I please listen to this? | Ne olmuş öyleyse? Maçı dinleyebilir miyim, lütfen? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You listen to it. Watch the game. | Sen dinle. Maçı izle. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Are Lazio playing well, Mario? Hey! Fix your glasses will you. | Lazio iyi oynuyor mu, Mario? Hey! Gözlüklerini bir tamir ettir sen. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You're a Lazio fan, aren't you? Opposing your father? | Sen de Laziolusun, değil mi? Babana karşı mı geliyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Who's that? Who is that kicker, Mario? | Kim o? Kim o golcü, Mario? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But mum... | Anne ya... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
That light! | Işık! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I get it. | Kapıyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Go, go, beautiful pass, pass. | Yürü be, at pasını. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Go. Nice attack. Go, go, go. | Yürü be. Güzel atak. Koş, koş, koş. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Net! Great Mario! | Top ağlarda! Harika Mario! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Can you make me a panini? I'm hungry. For me also! Two! | Bana bir panino yapabilir misin? Acıktım. Bana da! İki oldu! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Did you see that goal? Yes, but it is not over yet. | Golü gördün mü? Evet, ama maç daha bitmedi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
The refrigerator is out of order again. | Buzdolabı yine bozuldu. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
She's never quiet, is she. I got it, leave it be! | Bu kadın hiç susmaz mı? Anladım, boş ver! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Amalia, | Amalia. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do you know what I dreamt? | Rüyamda ne gördüm, biliyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Amalia. | Amalia. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Do you know what I dreamt tonight? | Rüyamda ne gördüm, biliyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Amalia, listen. | Amalia, dinle. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
We were by the sea, me and Mario, and there is a war. | Ben ve Mario denizin kıyısındayız ve bir savaş var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Behind us, there is a kitchen. | Arkamızda bir mutfak var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Not a camp kitchen... | Kamp mutfağı falan değil... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
A kitchen, like this one. | Bunun gibi bir mutfak. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And on the stove there is a saucepan, with sauce cooking. | Ve ocağın üzerindeki tavada sos pişiyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And Mario stirs, stirs, stirs. | Ve Mario durmadan karıştırıyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Then comes doctor Spaziani, | Sonra Personel Dairesi Başkanı... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
the head of the personnel office, | ...doktor Spaziani geliyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
all dressed up as a colonel. | Tıpkı bir albay gibi giyinmiş. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
He sees Mario and says: "He is an officer, he shouldn't make sauce! | Mario'yu görüyor ve diyor ki: "O bir subay, sos yapmamalı! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
His father can stay here, he should go out and fight!". | ...babası burada kalabilir, ama o çıkıp savaşmalı!". | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It means being someone, being important. | Yani önemli bir adam oluyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It is a stupid dream. What kind of a dream is that? | Aptal bir rüya. Ne biçim bir rüyaymış o? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
If I dreamt it, he would stay put in the kitchen, | Benim rüyam olsaydı,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
stirring the sauce, rather than... | ...savaşa gidip, belki de öldürüleceği yerde... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
going off to fight, maybe to get killed. | ...mutfakta kalır, sosu karıştırıyor olurdu. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
But it is a dream, Amalia. A dream! | Ama bu bir rüya, Amalia. Bir rüya! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Dreams are not reality. | Rüyalar gerçek değildir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
One must understand the meaning of dreams. | İnsanlar rüyaların manasını bilmeli. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Give me the bread, Amalia. It is not toasted, wait. | Ekmeği ver, Amalia. Daha kızarmadı, bekle. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It doesn't matter. Giovanni? | Sorun değil. Giovanni? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Are you saying Mario will succeed in getting a position at the Ministry? | Sence Mario bakanlıktaki o işe girebilecek mi? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Sure. Why, don't you believe it? | Tabi, niye sordun? Buna inanmıyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I've spent my entire life in those offices. | Hayatım o ofislerde geçti. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
They all know me. I'm respected, appreciated. | Hepsi beni tanırlar. Sever, sayarlar. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
If I ask them a favor, they will give me one. | Onlardan bir iyilik istesem yaparlar. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Firstly: People, for nothing, they do nothing for nobody. | Birincisi; kimse kimseye bedava bir şey yapmaz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Secondly: He has to pass the test first, and I know that is difficult. | İkincisi; sınavı geçmek zorunda ve o sınavın zor olduğunu biliyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Thirdly: There will be thousands of young fellows like him at the examination. | Üçüncüsü; sınavda onun gibi binlerce genç olacak. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
And he will succeed. I can tell you. I. I, Amalia. Do you know who I am? | Ve ben diyorum ki başaracak. Ben, ben var ya! Benim kim olduğumu biliyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Amalia, do you know who I am? Have you forgotten? | Amalia, Benim kim olduğumu biliyor musun? Yoksa unuttun mu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Can you feel this rough beard, and these strong arms that I have? | Bu sert sakalı ve şu kuvvetli kollarımı hissedebiliyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Yes, fine. Go fight with the caffe latte before it weakens...er...gets cold. | İyi, güzel. Sen git de soğumadan kahveni iç. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'll talk to Spaziani this very morning. | Bu sabah erkenden Spaziani'yle konuşacağım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
You know I don't even speak the polite form to him. | Biliyorsun aramızda resmi ağızla bile konuşmuyoruz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Look... G'day. | Bak... İyi günler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
I'll expect you at the Ministry at exactly 11 o'clock! | Seni saat tam 11'de Bakanlıkta bekliyor olacağım! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Have you prepared his brown suit? | Kahverengi takımını hazırladın mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
It is ready, it is ready, I've polished the shoes also. | Hazır, hazır. Ayakkabılarını da boyadım. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |
Mario, I'll give you the Bordeaux tie, the one costing 4000 liras. | Mario, sana 4000 liralık Bordeaux kravatımı vereceğim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | ![]() |