Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178218
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I'm after him. | Ama onu peşindeyim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Soon I'll get him. | Yakında onu bulacağım. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Let's throw him in jail and we'll never say another word. | Onu içeri tıkalım ve bir daha lafını bile etmeyelim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
This, I promise. | İşte buna söz veriyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
are my greatest treasure. | ...benim en değerli hazinemsin. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
My wonderful little girl. | Benim harika küçük kızım. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Do not forget I love you. | Seni sevdiğimi unutma. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hello! Good morning, sir. | Merhaba! Günaydın komiser. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'm almost finished. Give me two minutes ... | Neredeyse bitti. İki dakika müsaade et. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Let it go, Lucas. | O işi bırak Lucas. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I need you to do an investigation for me. | Benim için bir araştırma yapmanı istiyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
OK, no problem. | Tamam, hiç sorun değil. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
All these jewelry thefts ... | Şu mücevher hırsızlıkları var ya... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember the case? Yes. | O davayı hatırlıyor musun? Evet. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I just got the analysis from the lab. | Laboratuvardan analiz sonuçlarını aldım. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
In every robbery, there are cat footprints. | Her bir hırsızlık olayında, suç mahallinde kedi ayak izleri bulunmuş. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Cat footprints? | Kedi ayak izleri mi? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
The boss wants us to solve the case | Patron bu davayı çözmemizi istiyor... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'm passing it on to you. | …ben de bunu sana aktarıyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You have 24 hours to discover something new. Ok? | Yeni bir şeyler bulmak için 24 saatin var. Tamam mı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
No problem, as always. | Hiç dert değil. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's it. I have a meeting with the boss. | Hepsi bu kadar. Patronla toplantım var. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
It was a pussycat. | O bir pisipisiydi. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Ten years on the force to get to this point. | 10 yılda meslekte geldiğimiz noktaya bak. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Get out, brat. Shoo! | Kımılda bakalım yumurcak. Kışt! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Go on. Get out. | Hadi. Git buradan. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Go on, get out. I don't want to see you here. | Git buradan. Seni burada görmek istemiyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Get out, I said! | Kaybol dedim sana! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'll suck you up whole, you dumb cat. Just watch! | Seni makineyle çekeyim de gör aptal şey. Bekle de gör! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
That's it. Smart kitty. | İşte böyle akıllı kedicik. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
CONFERENCE ROOM | KONFERANS ODASI | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
This is the "Colossus of Nairobi." | Bu Nairobi Heykeli. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
A piece of priceless art | 30 seneyi aşkın bir süredir sergilenmemiş paha biçilmez bir sanat eseri. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
It will be escorted to the museum. | Önümüzdeki cuma diğer eserlerle birlikte... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Next Friday, along with other works. | ...müzeye nakli gerçekleştirilecek. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Victor Costa. | Victor Costa. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
needs no introduction. | Kim olduğunu açıklamaya lüzum yok. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Everyone knows the public enemy No. 1 in our city. | Herkes, şehrimizin bir numaralı halk düşmanını gayet iyi tanıyor. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
He will try in every way to steal the Colossus. | Heykeli çalmak için her yolu deneyecektir. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
The last time, he almost succeeded. | Geçen sefer neredeyse başarıyordu da. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And as you know ... | Bildiğiniz üzere... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
it cost ... | ...bu girişimi... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
... it claimed ... the life of a police officer. | ...bir polis memurunun canına mal oldu. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
The guy who was killed was her husband. | Öldürülen kişi kocasıydı. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Needless to say we need to pay close attention. | Fazla söze gerek yok, çok dikkatli olmamız gerekiyor. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
This man is a madman | Bu adam tam bir deli. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Extremely dangerous. | Fazlasıyla tehlikeli biri. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Let's go over the details together | Hep beraber detaylar üzerinden geçelim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
a plan to shift the van that will transport the Colossus. | Heykelin naklini gerçekleştirecek aracı değiştireceğimiz bir planımız var. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure Costa will not want to miss the opportunity. | Eminim Costa bu fırsatı kaçırmak istemeyecektir. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
This one big chance. | Bu sefer büyük bir fırsat var. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Get going, ok? | Herkes işinin başına, tamam mı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Look, guys. | Bakın beyler. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I've dreamed of this for a long time. | Uzun zamandır bunun hayali ile yaşıyordum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
My mother showed me this photo while I was in my crib. | Daha beşikteyken annem bunun fotoğrafını göstermişti. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
This Colossus ... I want it. Are you listening? I want it! | Bu heykel... Bunu istiyorum, duyuyor musunuz? Bunu istiyorum! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
At last, he's coming. | En sonunda geliyor. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
We've been waiting half an hour. | Yarım saattir seni bekliyorduk. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
There was long line and they were out of stuff. | Uzun bir sıra vardı ve istediklerimiz de bitmişti. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Who ordered the ham sandwich? It's mine, over here, Bob. | Jambonlu sandviç kimin? Benim, sağ olasın Bob. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
The hot dog is mine. Hurry up! | Sosisli de benim. Acele et! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
We're not spending the day here. | Bütün günü burada geçirecek değiliz. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Where's my sausage? I had sausage. | Benim sosis nerede? Sosisi ben istemiştim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Whaddya mean, sausage? I got you chicken. | Hem nasıl yani sosis? Sana tavuk aldım. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Chicken? Are you trying to kill me? | Tavuk mu? Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Don't you know I'm allergic to feathers? | Tüylere alerjim olduğunu bilmiyor musun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I wanted the sausage. | Ben sosis istemiştim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I can't do anything about it. That's all they had! | Elimden gelen bir şey yok. Ellerinde sadece bunlar vardı! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And that's why you wanted to poison me? | Bu yüzden mi beni zehirlemek istedin yani? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Jacques, I'll give you mine, if you want. | Jacques, istersen benimkini verebilirim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Pass it over. | Uzat bakalım. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Hey, he was offering it to me! | Hey, onu bana vermişti! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Shut up and eat. It's my hot dog. | Kapa çeneni de ye. O benim sosislim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you having anything? | Sen bir şey almıyor musun? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
No quiche? | Kiş almaz mısın? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
A quiche with bacon? | Pastırmalı kiş? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And with grated cheese on top. | Üstünde de rendelenmiş kaşar var. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
And cream? | Ya krema? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
It has cream, too? It has, sir. | Krema da var mı? Var efendim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
A lot of cream. You'll love it. | Krema dolu. Bayılacaksınız. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
In short, you think I'm a guy who eats quiche? | Uzun lafın kısası, kiş yiyecek birine mi benziyorum? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
No. I didn't say that. I .. I don't know anything. | Hayır, öyle demedim. Bir şey bilmiyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
It was Mr. who asked: With cream? No cream? | Krema isteyip istemediğimi oradaki adam sormuştu. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to repeat myself. | Kendimi tekrarlamak istemiyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Do I look like someone who eats quiche? | Kiş yiyecek birine mi benziyorum? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
That's what I mean? Huh? | Onu mu demek istedim? Söylesene? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I got you there, my boy. | Nasıl da kekledim seni evlat. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
You were scared, right? | Ödün bokuna karıştı, değil mi? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Mr. can not imagine the terror I felt, sir. | Duyduğum korkuyu tarif edemem efendim. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
My blood ran cold! | Kanım dondu resmen! | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Want to know how My favorite quiche? | En sevdiğim kiş nasıldır bilmek ister misin? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Start the car, moron. | Tepemin tasını attırmadan çalıştır şu arabayı beyinsiz. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Tell me, Zo�... What is this? | Söylesene Zoé, bu nedir? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
No, no. I don't mean the drawing. | Hayır, hayır. Çizdiğin şeyi sormuyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I mean this bracelet. | Bileklikten bahsediyorum. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Where did it come from? | Bu nereden çıktı? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Are you saying that ... | Bunu sana Dino'nun getirdiğini mi söylüyorsun yani? | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
Zo�, sweetheart, listen ... | Zoé, tatlım, dinle... | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
I'm glad that Dino doesn't bring you more of these nasty critters. | ...Dino'nun sana artık o berbat yaratıklardan getirmemesi memnuniyet verici. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |
But you cannot keep this bracelet. | Ama o bileklik sende kalamaz. | Une vie de chat-1 | 2010 | ![]() |