• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178218

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I'm after him. Ama onu peşindeyim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Soon I'll get him. Yakında onu bulacağım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Let's throw him in jail and we'll never say another word. Onu içeri tıkalım ve bir daha lafını bile etmeyelim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
This, I promise. İşte buna söz veriyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
are my greatest treasure. ...benim en değerli hazinemsin. Une vie de chat-1 2010 info-icon
My wonderful little girl. Benim harika küçük kızım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do not forget I love you. Seni sevdiğimi unutma. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hello! Good morning, sir. Merhaba! Günaydın komiser. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm almost finished. Give me two minutes ... Neredeyse bitti. İki dakika müsaade et. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Let it go, Lucas. O işi bırak Lucas. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I need you to do an investigation for me. Benim için bir araştırma yapmanı istiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
OK, no problem. Tamam, hiç sorun değil. Une vie de chat-1 2010 info-icon
All these jewelry thefts ... Şu mücevher hırsızlıkları var ya... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do you remember the case? Yes. O davayı hatırlıyor musun? Evet. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I just got the analysis from the lab. Laboratuvardan analiz sonuçlarını aldım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
In every robbery, there are cat footprints. Her bir hırsızlık olayında, suç mahallinde kedi ayak izleri bulunmuş. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Cat footprints? Kedi ayak izleri mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
The boss wants us to solve the case Patron bu davayı çözmemizi istiyor... Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm passing it on to you. …ben de bunu sana aktarıyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You have 24 hours to discover something new. Ok? Yeni bir şeyler bulmak için 24 saatin var. Tamam mı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No problem, as always. Hiç dert değil. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Well, that's it. I have a meeting with the boss. Hepsi bu kadar. Patronla toplantım var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It was a pussycat. O bir pisipisiydi. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Ten years on the force to get to this point. 10 yılda meslekte geldiğimiz noktaya bak. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Get out, brat. Shoo! Kımılda bakalım yumurcak. Kışt! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Go on. Get out. Hadi. Git buradan. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Go on, get out. I don't want to see you here. Git buradan. Seni burada görmek istemiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Get out, I said! Kaybol dedim sana! Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'll suck you up whole, you dumb cat. Just watch! Seni makineyle çekeyim de gör aptal şey. Bekle de gör! Une vie de chat-1 2010 info-icon
That's it. Smart kitty. İşte böyle akıllı kedicik. Une vie de chat-1 2010 info-icon
CONFERENCE ROOM KONFERANS ODASI Une vie de chat-1 2010 info-icon
This is the "Colossus of Nairobi." Bu Nairobi Heykeli. Une vie de chat-1 2010 info-icon
A piece of priceless art 30 seneyi aşkın bir süredir sergilenmemiş paha biçilmez bir sanat eseri. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It will be escorted to the museum. Önümüzdeki cuma diğer eserlerle birlikte... Une vie de chat-1 2010 info-icon
Next Friday, along with other works. ...müzeye nakli gerçekleştirilecek. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Victor Costa. Victor Costa. Une vie de chat-1 2010 info-icon
needs no introduction. Kim olduğunu açıklamaya lüzum yok. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Everyone knows the public enemy No. 1 in our city. Herkes, şehrimizin bir numaralı halk düşmanını gayet iyi tanıyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
He will try in every way to steal the Colossus. Heykeli çalmak için her yolu deneyecektir. Une vie de chat-1 2010 info-icon
The last time, he almost succeeded. Geçen sefer neredeyse başarıyordu da. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And as you know ... Bildiğiniz üzere... Une vie de chat-1 2010 info-icon
it cost ... ...bu girişimi... Une vie de chat-1 2010 info-icon
... it claimed ... the life of a police officer. ...bir polis memurunun canına mal oldu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
The guy who was killed was her husband. Öldürülen kişi kocasıydı. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Needless to say we need to pay close attention. Fazla söze gerek yok, çok dikkatli olmamız gerekiyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
This man is a madman Bu adam tam bir deli. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Extremely dangerous. Fazlasıyla tehlikeli biri. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Let's go over the details together Hep beraber detaylar üzerinden geçelim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
a plan to shift the van that will transport the Colossus. Heykelin naklini gerçekleştirecek aracı değiştireceğimiz bir planımız var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm sure Costa will not want to miss the opportunity. Eminim Costa bu fırsatı kaçırmak istemeyecektir. Une vie de chat-1 2010 info-icon
This one big chance. Bu sefer büyük bir fırsat var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Get going, ok? Herkes işinin başına, tamam mı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Look, guys. Bakın beyler. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I've dreamed of this for a long time. Uzun zamandır bunun hayali ile yaşıyordum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
My mother showed me this photo while I was in my crib. Daha beşikteyken annem bunun fotoğrafını göstermişti. Une vie de chat-1 2010 info-icon
This Colossus ... I want it. Are you listening? I want it! Bu heykel... Bunu istiyorum, duyuyor musunuz? Bunu istiyorum! Une vie de chat-1 2010 info-icon
At last, he's coming. En sonunda geliyor. Une vie de chat-1 2010 info-icon
We've been waiting half an hour. Yarım saattir seni bekliyorduk. Une vie de chat-1 2010 info-icon
There was long line and they were out of stuff. Uzun bir sıra vardı ve istediklerimiz de bitmişti. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Who ordered the ham sandwich? It's mine, over here, Bob. Jambonlu sandviç kimin? Benim, sağ olasın Bob. Une vie de chat-1 2010 info-icon
The hot dog is mine. Hurry up! Sosisli de benim. Acele et! Une vie de chat-1 2010 info-icon
We're not spending the day here. Bütün günü burada geçirecek değiliz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Where's my sausage? I had sausage. Benim sosis nerede? Sosisi ben istemiştim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Whaddya mean, sausage? I got you chicken. Hem nasıl yani sosis? Sana tavuk aldım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Chicken? Are you trying to kill me? Tavuk mu? Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Don't you know I'm allergic to feathers? Tüylere alerjim olduğunu bilmiyor musun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
I wanted the sausage. Ben sosis istemiştim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I can't do anything about it. That's all they had! Elimden gelen bir şey yok. Ellerinde sadece bunlar vardı! Une vie de chat-1 2010 info-icon
And that's why you wanted to poison me? Bu yüzden mi beni zehirlemek istedin yani? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Jacques, I'll give you mine, if you want. Jacques, istersen benimkini verebilirim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Pass it over. Uzat bakalım. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Hey, he was offering it to me! Hey, onu bana vermişti! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Shut up and eat. It's my hot dog. Kapa çeneni de ye. O benim sosislim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Aren't you having anything? Sen bir şey almıyor musun? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No quiche? Kiş almaz mısın? Une vie de chat-1 2010 info-icon
A quiche with bacon? Pastırmalı kiş? Une vie de chat-1 2010 info-icon
And with grated cheese on top. Üstünde de rendelenmiş kaşar var. Une vie de chat-1 2010 info-icon
And cream? Ya krema? Une vie de chat-1 2010 info-icon
It has cream, too? It has, sir. Krema da var mı? Var efendim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
A lot of cream. You'll love it. Krema dolu. Bayılacaksınız. Une vie de chat-1 2010 info-icon
In short, you think I'm a guy who eats quiche? Uzun lafın kısası, kiş yiyecek birine mi benziyorum? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No. I didn't say that. I .. I don't know anything. Hayır, öyle demedim. Bir şey bilmiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
It was Mr. who asked: With cream? No cream? Krema isteyip istemediğimi oradaki adam sormuştu. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I don't want to repeat myself. Kendimi tekrarlamak istemiyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Do I look like someone who eats quiche? Kiş yiyecek birine mi benziyorum? Une vie de chat-1 2010 info-icon
That's what I mean? Huh? Onu mu demek istedim? Söylesene? Une vie de chat-1 2010 info-icon
I got you there, my boy. Nasıl da kekledim seni evlat. Une vie de chat-1 2010 info-icon
You were scared, right? Ödün bokuna karıştı, değil mi? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Mr. can not imagine the terror I felt, sir. Duyduğum korkuyu tarif edemem efendim. Une vie de chat-1 2010 info-icon
My blood ran cold! Kanım dondu resmen! Une vie de chat-1 2010 info-icon
Want to know how My favorite quiche? En sevdiğim kiş nasıldır bilmek ister misin? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Start the car, moron. Tepemin tasını attırmadan çalıştır şu arabayı beyinsiz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Tell me, Zo�... What is this? Söylesene Zoé, bu nedir? Une vie de chat-1 2010 info-icon
No, no. I don't mean the drawing. Hayır, hayır. Çizdiğin şeyi sormuyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
I mean this bracelet. Bileklikten bahsediyorum. Une vie de chat-1 2010 info-icon
Where did it come from? Bu nereden çıktı? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Are you saying that ... Bunu sana Dino'nun getirdiğini mi söylüyorsun yani? Une vie de chat-1 2010 info-icon
Zo�, sweetheart, listen ... Zoé, tatlım, dinle... Une vie de chat-1 2010 info-icon
I'm glad that Dino doesn't bring you more of these nasty critters. ...Dino'nun sana artık o berbat yaratıklardan getirmemesi memnuniyet verici. Une vie de chat-1 2010 info-icon
But you cannot keep this bracelet. Ama o bileklik sende kalamaz. Une vie de chat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178213
  • 178214
  • 178215
  • 178216
  • 178217
  • 178218
  • 178219
  • 178220
  • 178221
  • 178222
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim