• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The red pickup racing to the front of 777. Şimdi de kırmızı kamyonet öne geçmek için trenle yarışıyor. Kırmızı kamyonet, 777'in önüne yetişmek için yarışıyor. Kırmızı pikap 777'nin önüne doğru gaza basıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on. Will. Hadi. Will. Haydi, Will. Unstoppable-1 2010 info-icon
Go! Just go! Go. Go. Go! Gidin, gidin. Git! Git! Git! İleri git! İleri! İleri! Unstoppable-1 2010 info-icon
Go. Go. Go! Sür, sür. Git! Git! Git! İleri! İleri! İleri! Unstoppable-1 2010 info-icon
Go. Go! Gidin, gidin. Git! Git! İleri! İleri! Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Ned Oldham is running out of parallel road. Ned Oldham tren yoluna paralel yolda ilerliyor. Ned Oldham paralel yolda sürmeye devam ediyor. Ned Oldham paraleldeki yolda sürüyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Drive. Ned! Sür Ned! Sür, Ned! Sür Ned! Unstoppable-1 2010 info-icon
He will attempt to board this train. Trene binmeye çalışacak. Trene atlamaya çalışacak. Trene binmeye çalışacak. Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on! Shit! Hadi! Kahretsin! Haydi! Siktir! Hadi! Ha siktir! Unstoppable-1 2010 info-icon
God damn it! I overshot it! Lanet olsun! Iskaladım. Lanet olsun! Iskaladım! Allah kahretmesin! Fazla geçtim! Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on. Hadi! Haydi. Hadi. Unstoppable-1 2010 info-icon
NED: There it is. Kid! Do it! İşte bu! Atla! Şimdi oldu, evlat. Atla! İşte oldu evlât! Yap şunu! Unstoppable-1 2010 info-icon
Come on. Jump! Do it! Jump! Hadi, atla! Atla! Haydi, zıpla! Atla! Hadi atla! Yap şu işi! Atla! Unstoppable-1 2010 info-icon
Go. Dad! Hadi baba! Haydi, baba! Yürü be baba! Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah! Yes! Yes! Yes! Evet! Evet, evet, evet! Tamam! Evet! Evet! Evet! Unstoppable-1 2010 info-icon
Oh. My God! Aman Tanrım! Aman Allahım! Unstoppable-1 2010 info-icon
Go! Go. Will! Yaşa Will! Haydi! Devam et, Will! Yürü! Yürü be Will! Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Will Colson successfully making it into the cab, Will Colson, başarıyla lokomotife bindi. Will Colson'ın girişimi başarıyla sonuçlandı. Will Colson başarıyla kabinin içine atlıyor... Unstoppable-1 2010 info-icon
now in control of 777. 777 artık kontrol altında. 777 kontrol altında. ...ve şu an 777'yi kontrol ediyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Chopper 43 over this remarkable aftermath. Helikopter 43 bu fevkalade olayı tam üzerinden izledi. Helikopter 43, bu olağanüstü çabayı görüntüledi. Helikopter 43 bu inanılmaz sonucu görüntülüyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
We're talking about the heroic work of two men, İki adamın kahramanca başarısından bahsediyoruz. Şahane bir iş başaran iki adamdan bahsediyoruz. Şu an iki adamın kahramansı çabasından bahsediyoruz... Unstoppable-1 2010 info-icon
Frank Barnes and Will Colson. Frank Barnes ve William Colson. Frank Barnes ve Will Colson. Frank Barnes ve Will Colson'ın. Unstoppable-1 2010 info-icon
Southern Pennsylvania will always be indebted to them. Güney Pensilvanya onlara daima müteşekkir kalacak. Güney Pensilvanya onlara hep borçlu kalacak. Güney Pensilvanya her zaman onlara borçlu olacak. Unstoppable-1 2010 info-icon
NED: Judas Priest. We did it! We did it! Yüce Tanrım! Başardık. Başardık. Judas Priest aşkına! Başardık! Başardık! Allahıma şükür! Başardık! Başardık! Unstoppable-1 2010 info-icon
I knew once we got you up there. We'd do it. Ned Oldham. Seni oraya çıkarırsak başaracağımızı biliyordum. Ben, Ned Oldham. Yapacağına hep güvenmiştim. Hep. Ned Oldham. Seni oraya çıkardığımızda becereceğini biliyordum. Ned Oldham. Unstoppable-1 2010 info-icon
It's all about precision. Good job. Kid. Hepsi zamanlama meselesi. Aferin evlat. Tamamen zamanlama ile ilgili. İyi iş, evlat! Tüm olay zamanlamada. Aferin evlât. Unstoppable-1 2010 info-icon
Your foot's hurt. He cut his foot! WILL: I think it's broken. Ayağın yaralı! Kesmişsin. Sanırım kırıldı. Ayağın yaralanmış. Ayağı yaralı. Sanırım kırıldı. Ayağını sakatlamışsın. Ayağı kesik! Galiba kırık. Unstoppable-1 2010 info-icon
NED: He cut his foot! Let's get some medics! Ayağını kesmiş! Doktor yollayın! Ayağı kesilmiş. Doktor getirin. Ayağını kesmiş! Doktor getirin! Unstoppable-1 2010 info-icon
Get over here. Kiddo. Gel buraya evlat. Gel bakayım buraya, haylaz. Buraya gel ufaklık. Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE REPORTER: Ned! NED: You! Ned! Siz sorun! Ned! Sen sor. Ned! Siz! Unstoppable-1 2010 info-icon
Ned. Were you worried? Ned, endişeye kapıldın mı? Ned. Endişelendin mi? Ned, endişelendin mi? Unstoppable-1 2010 info-icon
Was I worried? Nah. Not really. Endişelendim mi? Aslında hayır. Endişelendim mi? Ah. Pek değil. Endişelendim mi? Hayır. Pek sayılmaz. Unstoppable-1 2010 info-icon
It's all about precision. I wouldn't have undertaken such a task... Olay tamamen zamanlama. Böyle bir görevi üstlenmezdim... Zamanlama ile ilgili bu. Böyle bir görevi üstlenmezdim pek... Her şey zamanlamada. Bu vazifeye... Unstoppable-1 2010 info-icon
Just got off the line with corporate. Şirketle yollarımız ayrıldı. Şirket bize kızmıyor artık. Şirketin hedefinden çıktık. Öyle mi? Unstoppable-1 2010 info-icon
""Debt of gratitude."" Blah. Blah. Blah. "Şükran borçluyuz" falan diye konuştular vıdı vıdı. Minnet borcu, falan filan. Minnet borcu falan filân. Unstoppable-1 2010 info-icon
Same here. Felt pretty good. Actually. Aynen. Aslında fena bir his değildi. Katılıyorum. Bu his güzelmiş, aslında. Aynen. Aslında gayet iyi. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. It did. Actually. Evet, güzeldi gerçekten de. Evet, güzel, aslında. Evet, öyle gerçekten. Unstoppable-1 2010 info-icon
...bringing it to a successful conclusion. ...bu da başarılı bir neticeyi getirdi. ...başarılı bir sonuç sağlanmış oldu. Sonuç başarılı oldu. Unstoppable-1 2010 info-icon
What was your first reaction when you realized what was happening? Olanları fark ettiğinizde ilk tepkiniz ne oldu? Ne olduğunu anladığında, ilk tepkiniz ne oldu? Ne olduğunu anladığınızda ilk tepkiniz ne oldu? Unstoppable-1 2010 info-icon
I felt I was in my comfort zone. Evimdeymişçesine rahattım. Hallederim diye düşündüm. Rahat bir anımda olduğumu hissettim. Unstoppable-1 2010 info-icon
What'd they say about your job? İş hakkında ne dediler? İşin hakkında ne dediler? İşin hakkında ne diyorlar? Unstoppable-1 2010 info-icon
They said it's mine if I want to keep it. İstersen iş senin dediler. Eğer istersem, benim olduğunu söylediler. Eğer devam etmek istiyorsam benimmiş. Unstoppable-1 2010 info-icon
They'd be stupid not to give it to you. İşi sana vermemeleri aptallık olurdu. İşi vermemek aptallık olur, zaten. Geri vermemeleri aptallık olurdu. Unstoppable-1 2010 info-icon
Yeah. That's what I told them. Evet, ben de öyle dedim. Evet. Ben de, onu söyledim onlara. Evet. Ben de öyle söyledim onlara. Unstoppable-1 2010 info-icon
Said they better think about giving me a better one. Too. Bana daha iyi bir iş düşünseniz iyi olur dedim. Beni daha iyi bir işe vermelerini de söyledim. Daha iyi bir iş vermelerinin daha iyi olacağını da söylediler. Unstoppable-1 2010 info-icon
How about me? How about you? Peki ya ben? Ne olmuş ki sana? Peki ya beni? Ne olmuş sana? Ya ben? Ne olmuş sana? Unstoppable-1 2010 info-icon
As you can see, the result was a positive. Ned... Görüldüğü gibi sonuç olumlu oldu. Ned... Görebildiğiniz gibi, netice başarılı. Gördüğünüz üzere sonuç olumlu. Ned? Unstoppable-1 2010 info-icon
Do we have any better of an idea as to how this happened? Olayın nasıl gerçekleştiği konusunda daha iyi bir fikriniz var mı? Bunun nasıl olduğuna dair, iyi bir fikriniz var mı? Bunun nasıl gerçekleştiği ile ilgili daha iyi bir açıklamanız var mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
NED: Well, the thing that happened... Böyle bir şey oldu çünkü... Şey... Böyle bir şey olduğunda... Unstoppable-1 2010 info-icon
Thank you very much, Ned. Everybody, this is Ned Oldham. Çok teşekkür ederiz, Ned Oldham. Çok teşekkür ederim, Ned. Millet, bu Ned Oldham. Çok teşekkür ederim Ned. Arkadaşlar bu Ned Oldham. Unstoppable-1 2010 info-icon
To answer that last question... Bu soru son olsun... Son soruya gelirsek... Son sorunuza gelince... Unstoppable-1 2010 info-icon
Sorry. I wonder if you can help me. Pardon. Acaba bana yardım edebilir misiniz? Pardon. Bana yardım, edebilir misiniz? Pardon, acaba yardım edebilir misiniz? Unstoppable-1 2010 info-icon
Connie? I can't decide Connie? Önce hanginizi öpeceğime... Connie? Hanginizi... Unstoppable-1 2010 info-icon
which one of you I'm gonna kiss first. ...bir türlü karar veremiyorum. ...ilk öpeceğime karar veremedim. Unstoppable-1 2010 info-icon
Me. Beni öp. Beni. Unstoppable-1 2010 info-icon
Go get him. Connie. Öp onu Connie. Yakala onu, Connie. Unstoppable-1 2010 info-icon
All right. Bring it on. Tamam öpüyorum. Pekâlâ. Yaklaş bana. Unstoppable-1 2010 info-icon
AWVR SPOKESMAN: ...to Frank Barnes and Will Colson, Frank Barnes ve William Colson. Frank Barnes ve Will Colson. Unstoppable-1 2010 info-icon
the engineer and the conductor whose actions... Bu başarının arkasındaki, makinist ve kondüktör... Unstoppable-1 2010 info-icon
Your daughters? Kızların mı? Unstoppable-1 2010 info-icon
MALE PILOT: Chopper 43, over and out. Helikopter 43, tamam, kapatıyorum. Unstoppable-1 2010 info-icon
Time to show it all Dewey şu sıralar, hazır yemek sektöründe çalışıyor. Unstoppable-1 2010 info-icon
Work, work, work, work Çalış çalış çalış çalış Unstoppable-1 2010 info-icon
Work, work, work Çalış, çalış, çalış Unstoppable-1 2010 info-icon
You better shake that thing like a donkey En iyisi şu şeyi bir eşşek gibi salla Unstoppable-1 2010 info-icon
And go hard for it You better work Ve bunun için uğraş, en iyisi çalış! Unstoppable-1 2010 info-icon
You better swing from a paw like a monkey En iyisi bir maymun gibi elinden sallan Unstoppable-1 2010 info-icon
'Cause big girls get down on the floor Çünkü iri kızlar sahneye indi Unstoppable-1 2010 info-icon
And make it jiggle, jiggle, jiggle You ain 't know Ve çalkala onu, çalkala, çalkala bilmiyor musun Unstoppable-1 2010 info-icon
Ain 't no shame It's the name of the game Utanmak yok, oyunun adı bu Unstoppable-1 2010 info-icon
Now everybody down to the floor Here we go! Şimdi herkes sahneye, başlıyoruz! Unstoppable-1 2010 info-icon
We got the rhythm of the beat Tempoya uygun ritmi bulduk Unstoppable-1 2010 info-icon
We got the rhythm of the hands Tempoya uygun ritmi bulduk Unstoppable-1 2010 info-icon
Let's get the rhythm of the feet Adımların ritmini bulduk Unstoppable-1 2010 info-icon
Jump in, jump out İçine atla, dışına atla Unstoppable-1 2010 info-icon
Jump in, jump out Here we go İçine atla, dışına atla. Başlıyoruz! Unstoppable-1 2010 info-icon
Work, work, work You better work Çalış çalış. En iyisi sen çalış! Unstoppable-1 2010 info-icon
The forecast: plenty of sunshine today Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Mevsimsel sıcaklıklarla birlikte, Bugün mevsim normallerinde, güneşli bir hava var. Hava durumu bugün mevsim normallerinde. Güneşli bir hava var. Unstoppable-2 2010 info-icon
Bye. Bye! Hoşça kal. Güle güle! Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşça kal. Güle güle! Güle güle! Güle güle. Unstoppable-2 2010 info-icon
Cleve, it's 1955. Cleve, 1955 yılındayız. Cleve, 1955'teyiz. Unstoppable-2 2010 info-icon
You know how he got hired? His name's Colson. Nasıl işe alındığını biliyor musunuz? Soyadı Colson. Nasıl yapıldığını biliyor musun? Adı, Colson. Nasıl işe alındığını biliyor musunuz? Soyadı Colson. Valla nasıl işe alındı anla işte. Soyadı Colson. Unstoppable-2 2010 info-icon
What the hell are these guys? Ne yapıyor bu adamlar? Bunların nesi var böyle? Unstoppable-2 2010 info-icon
Dewey, what the hell is taking you so long? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, neden bu kadar uzun sürdü? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, ne diye bu kadar oyalanıyorsun? Unstoppable-2 2010 info-icon
Go for Gilleece. Ben Gilleece. Haydi bakalım, Gilleece. Ben Gilleece. Gilleece'den devam. Unstoppable-2 2010 info-icon
Something different? Değişik bir şeyler mi? Farklı şeyler? Değişik bir şeyler mi? Farklı bir şeyler mi? Unstoppable-2 2010 info-icon
Yeah. Hey. Evet. Selam. Evet. Evet. Selam. Evet? Selâm. Unstoppable-2 2010 info-icon
Nice job. Dewey! Aferin Dewey! İyi iş. Dewey! Aferin Dewey! Aferin sana Dewey! Unstoppable-2 2010 info-icon
A coaster? What train? Connie? Boşta tren mi? Hangi tren? Connie? Kayıyor mu? Tren mi? Connie? Boşta tren mi? Hangi tren? Connie? Kayıyor mu? Hangi tren? Connie? Unstoppable-2 2010 info-icon
You left the cab? Yeah. Lokomotiften mi indin? Evet. Kabini mi terk ettin? Evet. Lokomotiften mi indin? Evet. Kabini terk mi ettin? Evet. Unstoppable-2 2010 info-icon
Right. Thank you. Haklısın. Teşekkür ederim. Tabi ya. Teşekkürler. Haklısın. Teşekkür ederim. Tabi. Sağ ol. Unstoppable-2 2010 info-icon
I got to go. Gitmeliyim. Gitmem gerek. Unstoppable-2 2010 info-icon
Yeah, I can get you where you need to go Nereye gitmek istiyorsan, oraya götürebilirim. Unstoppable-2 2010 info-icon
Stop. Iook and listen! Durup bakıyoruz ve dinliyoruz! Durmalı. Bakmalı ve dinlemeli. Durup bakıyoruz ve dinliyoruz! Durur, izler ve kulak veririz. Unstoppable-2 2010 info-icon
Hooters. You know? All right. Hooters'da. Biliyor musun? Pekâlâ. Hooters. Bilir misin? Anlaşıldı. Hooters'da. Biliyor musun? Pekâlâ. Hooters. Biliyor musun? Tamam. Unstoppable-2 2010 info-icon
Connie. Corporate on line 2. Connie. Şirket 2. hatta. Connie. Şirket, 2. hatta. Connie. Şirket 2. hatta. Connie. Şirket ikinci hatta. Unstoppable-2 2010 info-icon
Railroad Safety Campaign! Demiryolu Güvenlik Şirketi! Güvenli Demiryolu Seyahati! Demiryolu Güvenlik Şirketi! Demiryolu Güvenliği Gezisi! Unstoppable-2 2010 info-icon
Will, pick up the radio. Will telsizini aç. Will, telsize bak. Will telsizini aç. Will, telsize bak. Unstoppable-2 2010 info-icon
Jump. Gilleece! Do it! Atla Gilleece! Hadisene! Atla. Gilleece! Atla! Atla Gilleece! Hadisene! Unstoppable-2 2010 info-icon
Get in! Watch out! Arabaya bin! Dikkat et! Gir içeri! Dikkat et! Arabaya bin! Dikkat et! İçeri gir! Dikkat! Unstoppable-2 2010 info-icon
So now what the hell do we do? Şimdi ne bok yiyeceğiz? Peki, şimdi ne yapacağız? Şimdi ne bok yiyeceğiz? Peki şimdi ne halt yiyeceğiz? Unstoppable-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178363
  • 178364
  • 178365
  • 178366
  • 178367
  • 178368
  • 178369
  • 178370
  • 178371
  • 178372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim