Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178369
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's true. 1206, check in. | Doğru. 1206, cevap ver. Doğru. 1206, yanıt ver. Doğru. 1206, cevap ver. Doğru. 1206 cevap ver. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
1206, this is dispatch. What's your location? Over. | 1206, burası merkez. Konumunuz nedir? Tamam. 1206, bu bir rapordur. Konumunuz nedir? Tamam. 1206, burası merkez. Konumunuz nedir? Tamam. 1206, burası merkez. Konumunuz ne? Tamam. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
00 a. M. This morning | ...Pensilvanya, Fuller İstasyonu'ndan çıkış yaptı... ...saat sabah 8 gibi ayrıldı. ...Pensilvanya, Fuller İstasyonu'ndan çıkış yaptı... ...bu sabah saat sekiz gibi içinde kimse olmadan ayrıldı. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Live, local, late breaking. | Şimdi Canlı Yerel Haberler. Son dakika haberleri. Şimdi Canlı Yerel Haberler. Canlı yayın, yerel son dakika haberi. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
On our end, yes. Brewster's notifying its own. | Bizim tarafımızda evet. Brewster da kendi tarafını kontrol ediyor. Kendi tarafımızı, evet. Brewster tarafındakiler, kendileri yapıyor. Bizim tarafımızda evet. Brewster da kendi tarafını kontrol ediyor. Bizim güzergâhlarımızı evet. Brewster kendi düzenliyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
All right. I'll be ready. | Tamam. Hazır olacağım. Pekâlâ. Hazır olurum. Tamam. Hazır olacağım. Tamam, hazır olacağım. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Can you please tell us what's going on? | Neler olduğunu bize anlatabilir misiniz? Bize neler olduğunu söyler misiniz? Neler olduğunu bize anlatabilir misiniz? Lütfen bize ne olduğunu söyleyebilir misiniz? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Hurry! | Acele et. Çabuk! Acele et. Acele edin! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Come on. We got to go. | Hadi, gitmemiz gerek. Haydi! Gitmeliyiz. Hadi, gitmemiz gerek. Hadi. Gitmemiz gerek. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
No, we're not in the hole. We're not gonna make it, can't do it. | Hayır, girmedik. Bunu yapamayız. Başaramayız. Hayır, değiliz. Başaramayız, yapılamaz. Hayır, girmedik. Bunu yapamayız. Başaramayız. Hayır, cepte değiliz. Beceremeyiz, olmaz. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Just a few moments ago, | Birkaç dakika önce... Birkaç dakika önce, Birkaç dakika önce... Daha birkaç dakika önce... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Connie, Mr. Galvin on line 2. | Conni, Bay Galvin ikinci hatta. Connie, Bay Galvin 2. hatta. Conni, Bay Galvin ikinci hatta. Connie, Bay Galvin ikinci hatta. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
This is Connie Hooper. | Ben Connie Hooper. Ben, Connie Hooper. Ben Connie Hooper. Ben Connie Hooper. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
1206, this is dispatch. | 1206, burası merkez. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Looks like they're putting a train in front of 777 | Görünüşe göre 777'nin önüne bir tren daha koyuyorlar... Görünüşe göre, 777'in önüne bir tren koyarak, Görünüşe göre 777'nin önüne bir tren daha koyuyorlar... Görünüşe göre, yavaşlatmak için 777'nin önüne bir tren koyuyorlar. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Unbelievable! | İnanılır gibi değil. İnanılmaz! İnanılır gibi değil. İnanılmaz! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Looks like Marine Ryan Scott has been injured. | Görünüşe göre Denizci Ryan Scott yaralandı. Görünüşe göre, denizci Ryan Scott yaralandı. Görünüşe göre Denizci Ryan Scott yaralandı. Komando Ryan Scott yaralanmış gibi görünüyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Wow! I can't believe how crazy that was. | Vay canına. Bu olanlara inanamıyorum. Vay! Bu nasıl bir çılgınlık, inanamıyorum. Vay canına. Bu olanlara inanamıyorum. Vay! Ne deliceydi bu! İnanamıyorum. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
The engineer, a 26 year rail company veteran, | 26 yıllık tecrübeli demiryolu makinisti... 26 yıllık demiryolu şirketi emektar makinist bugün, 26 yıllık tecrübeli demiryolu makinisti... Makinist, 26 yıllık şirket emektarı... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
That train's got to go down. | Trenin durdurulması gerekiyor. O tren halledilmeli. Trenin durdurulması gerekiyor. O tren yoldan çıkarılmalı. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
What the hell is this? | Bu da ne böyle? Bu da ne lan? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Affirmative. | Anlaşıldı. Alındı. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Frank, go to 6. Frank, go to 6. | Frank, 6. hatta. Frank, 6. hatta. Frank, 6. kanala gel. Frank, 6. kanala gel. Frank, 6. hatta. Frank, 6. hatta. Frank, 6'ıncı kanala gel. Frank, 6'ıncı kanala gel. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? N'apıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Galvin is in a meeting. | Bay Galvin şu anda bir toplantıda. Bay Galvin toplantıda. Bay Galvin şu anda bir toplantıda. Bay Galvin toplantıda. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
1206, you there? | 1206, orada mısınız? 1206, orada mısın? 1206, orada mısınız? 1206, orada mısınız? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Fire. You already did. | Kovmak mı? Zaten yaptınız. Kovarmış. Zaten kovdun bile. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
You're breaking up. Sorry. You're... | Sesiniz kesiliyor. Affedersiniz. Siz... Sesiniz kesiliyor... Üzgünüm. Sesiniz... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
1206, where are you? | 1206, neredesiniz? 1206, neredesin? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
The plan to derail this 39 car runaway train | Kontrolden çıkmış 39 vagonlu treni raydan çıkarma planını... 39 vagonlu kaçak treni raydan çıkarma planı için... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
That safety switch is a mighty small target. | Güvenlik düğmesi oldukça küçük bir hedef... Bu güvenlik düğmesi gerçekten ufak bir hedef. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Connie Hooper for you. | Connie Hooper hatta. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Train's about four minutes out! | Trenin gelmesine dört dakika kaldı. Tren dört dakikalık mesafede! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Guys. Come on. Get it started! | Hadi millet. Çalıştırın! Beyler, haydi. Başlayın. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Guys. Come on! | Hadi millet! Beyler, haydi! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
It has not succeeded! What? | Başarısız mı oldu? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Hey. It's me. Yeah. We're on our way. | Alo, benim. Evet, yola çıkıyoruz. Hey. Benim. Tamam, yoldayız. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
This is Will. Leave me a message. | Ben Will, mesaj bırakın. Ben, Will. Mesaj bırakın. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Will Colson is trying to hook up 1206 | Will Colson 1206'yı 777'e kenetlemeye çalışıyor. Will Colson, 1206'yı, 777'ye bağlamaya çalışıyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Right now we are looking at live pictures of this rescue operation. | Şu an canlı yayında kurtarma operasyonunu izlemekteyiz. Şu an, bu kurtarma operasyonunu canlı olarak izliyorsunuz. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Say again. The what? | Tekrar söyle. Ne kapanmadı? Tekrar söyle. Ne? | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
It's not slowing down. It's gaining speed right now. | Tren yavaşlamadı. Hatta şu an hızlanıyor. Yavaşlıyora benzemiyor. Şu an hızlandı diyebiliriz. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
He's gone! | Düştü! Gitti! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Chopper 43, zoom in. There he is. Will Colson. | 43 numaralı helikopter görüntüyü yaklaştırıyor. İşte, Will Colson orada. Helikopter 43, yaklaştır. İşte orada. Will Colson. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
The train is coupled. | Sorun yaşadı. Ancak tren bağlandı. Tren bağlandı. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Barnes and Colson have caught up to the runaway train. | Barnes ve Colson kontrolden çıkmış trene yetişip... Barnes ve Colson, kaçak treni yakaladılar. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Here in Stanton, | Stanton'ın tümünde... Stanton'da... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
AWVR officials have no comment. | AWVR yetkilileri yorum yapmıyor. AWVR şirketinden resmi bir yorum yok. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
We understand this is some sort of | Bunun treni durdurmak için yapılan... Anladığımız kadarıyla, bunlar treni... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
The railroad spokesman just confirmed he is... | Demiryolları sözcüsü... Demiryolu sözcüsü, onun... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
This is the police. Get off the roof. | Polis konuşuyor, çatılardan inin. Polis konuşuyor. Çatıyı boşaltın. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Looks like the brakes have blown. | Anlaşılan frenler patladı. Görünüşe göre, frenler darma duman oldu. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
777 made it. It made it through the Stanton curve. | 777 başardı. Stanton virajını geçmeyi başardı. 777 başardı. Stanton virajını geçti. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Looks like the gap between cars has stopped him. | Vagonlar arasındaki mesafe durmasına neden oldu. Vagonlar arasındaki boşluk, onu durdurmuşa benziyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Looks like he's trying to synchronize | Kamyonet hızını trenin hızına... Görünüşe göre, tren ile kamyonetin Görünüşe göre pikapla, trenin hızını eşleştirmeye çalışıyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
And look at what's happening now. | Şu olanlara bakın. Şimdi olanlara bir bakın! Bakın şimdi neler oluyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Ned Oldham is running out of parallel road. | Ned Oldham tren yoluna paralel yolda ilerliyor. Ned Oldham paralel yolda sürmeye devam ediyor. Ned Oldham paraleldeki yolda sürüyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
There it is. Kid! Do it! | İşte bu! Atla! Şimdi oldu, evlat. Atla! İşte oldu evlât! Yap şunu! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Will Colson successfully making it into the cab, | Will Colson, başarıyla lokomotife bindi. Will Colson'ın girişimi başarıyla sonuçlandı. Will Colson başarıyla kabinin içine atlıyor... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Chopper 43 over this remarkable aftermath. | Helikopter 43 bu fevkalade olayı tam üzerinden izledi. Helikopter 43, bu olağanüstü çabayı görüntüledi. Helikopter 43 bu inanılmaz sonucu görüntülüyor. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Judas Priest. We did it! We did it! | Yüce Tanrım! Başardık. Başardık. Judas Priest aşkına! Başardık! Başardık! Allahıma şükür! Başardık! Başardık! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Your foot's hurt. He cut his foot! I think it's broken. | Ayağın yaralı! Kesmişsin. Sanırım kırıldı. Ayağın yaralanmış. Ayağı yaralı. Sanırım kırıldı. Ayağını sakatlamışsın. Ayağı kesik! Galiba kırık. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
He cut his foot! Let's get some medics! | Ayağını kesmiş! Doktor yollayın! Ayağı kesilmiş. Doktor getirin. Ayağını kesmiş! Doktor getirin! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Ned! You! | Ned! Siz sorun! Ned! Sen sor. Ned! Siz! | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Well, the thing that happened... | Böyle bir şey oldu çünkü... Şey... Böyle bir şey olduğunda... | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
...to Frank Barnes and Will Colson, | Frank Barnes ve William Colson. Frank Barnes ve Will Colson. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Chopper 43, over and out. | Helikopter 43, tamam, kapatıyorum. | Unstoppable-2 | 2010 | ![]() |
Bye. DARCY:. Bye!. | Hoşça kal. Güle güle! Hoşçakal. Hoşçakal. Hoşça kal. Güle güle! Güle güle! Güle güle. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Cleve, it's 1 955. (PHONE RINGING) | Cleve, 1955 yılındayız. Cleve, 1955'teyiz. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
We're working together today on train 1 206. | Bugün 1206 numaralı trende birlikte çalışacağız. Tren 1206'da bugün birlikte çalışacağız. Bugün 1206 numaralı trende birlikte çalışacağız. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
1 206. That's the one. | 1206 mı? Evet. 1206. Evet o. 1206 mı? Evet. 1206'da mı? Aynen. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
1 206. Yeah. That's the one. | 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, tamam. 1206, değil mi? Evet, o. 1206. Evet, o. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
but what the hell is that beast still doing on D 1 6? | ...o canavar neden hala D 16'da? ama, canavar hâlâ D 16'ın üzerinde ne yapıyor? ...o canavar neden hala D 16'da? ...ama o araç D 16'nın üzerinde ne arıyor? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
I've got 1 50 school students coming in on some field trip on D 1 6. | D 16 hattından, okul gezisine çıkmış 150 öğrenci geliyor. Alan gezisi için, D 16'dan gelen 150 okul öğrencisi var. D 16 hattından, okul gezisine çıkmış 150 öğrenci geliyor. D 16'ya gezi için gelen 150 öğrenci var. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
D 1 0's clear. You can set it there. | D 10 boş. Şu şeyi oraya çekin. D 10 temiz. Oraya gönder. D 10 boş. Şu şeyi oraya çekin. D 10 boş. Oraya çekin şunu. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Me!. Me!. | Ben! Ben! Ben! Ben. Ben. Ben! Ben! Ben! Ben! Ben! | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
BUNNY ON RADIO: Dewey, what the hell is taking you so long?. | Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, neden bu kadar uzun sürdü? Dewey, neden bu kadar uzun sürüyor bu iş? Dewey, ne diye bu kadar oyalanıyorsun? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Likewise. if you need anything from me. you better speak up | Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, konuş benimle. Ayrıca benden istediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur. Aynı şekilde benden bir isteğin varsa, en iyisi hemen söyle... | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Once we get our freight. it's your train. | Yükü aldığımız andan itibaren tren sana aittir. Nakliye yaparken, bu senin trenindir. Yükü aldığımız andan itibaren tren sana aittir. Gardan çıktı mı, tren senindir. Ben sadece onu süren adamım. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Twenty eight years. November 1 3. 1 981. 28 years. | Yirmi sekiz yıldır. 13 Kasım 1981'de başladım. 28 yıl oldu. Yirmi sekiz yıl. 13 Kasım 1981. 28 yıl. Yirmi sekiz yıldır. 13 Kasım 1981'de başladım. 28 yıl oldu. 28 yıl. 13 Kasım 1981. Tam 28 yıl. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
You're at 29 cars. You got 1 0 to go. You're good. | 29. vagondasın. 10 tane kaldı. İyi gidiyorsun. 29 vagon geçti. 10 vagonun daha kaldı. İyisin. 29. vagondasın. 10 tane kaldı. İyi gidiyorsun. 29 vagonun var. 10 tane kaldı. İyi gidiyorsun. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
You taking PB 9 over to D 1 0? | PB 9'u da D 10'a getiriyor musun? PB 9'u, D 10'a geçirdin mi? PB 9'u da D 10'a getiriyor musun? PB 9'u D 10'a getirdin mi? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Damn trailing point switch. The track's aligned for D 1 6. | Lanet makas değişmiş. Raylar D 16 hattına gidiyor. Lanet olası makas değişmemiş. D 16 rayını gösteriyor. Lanet makas değişmiş. Raylar D 16 hattına gidiyor. Lânet makas kolu. Ray D 16'ya ayarlanmış. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Dewey! Dewey!. | Dewey! Dewey! | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
FRANK: Nic?. | Nic? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
if you don't know something. just ask. That's all. | Bir şeyi bilmiyorsan, sor. Hepsi bu. Eğer, bir şeyi bilmiyorsan, sor bana. Bu kadar. Bir şeyi bilmiyorsan, sor. Hepsi bu. ...bilmediğin bir şey varsa, sor gitsin. Hepsi bu. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
with no air brakes. is that what you're telling me? | ...trafiğe dalan bir trenimiz olduğunu mu söylüyorsunuz? ...frensiz bir tren var. Bunu mu diyorsun yani? ...trafiğe dalan bir trenimiz olduğunu mu söylüyorsunuz? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
No more than 1 0 miles per. | 10 milden fazla değil. Saatte 15 km'den fazla değil. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
or ground operations in Afghanistan. it's all about precision. | ...olması fark etmez. Hepsi zamanlama meselesi. ...bahsediyorsan, umrumda değil. Bunlar, zamanlama ile ilgili. ...olması fark etmez. Hepsi zamanlama meselesi. ...bahsediyorsan umurumda değil. Her şey zamanlama ile ilgili. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. It should roll past MP 5 in about 1 5 minutes. | Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet 5. mil işaretinden 15 dakika içinde geçecek. Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet. 15 dakika içinde 8'inci kilometreyi geçecek. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Got two beautiful daughters. though. 1 8. 1 9. | Güzeller güzeli iki kızım var. 18 ve 19 yaşlarında. İki güzel kızım var. 18 ve 19'undalar. Güzeller güzeli iki kızım var. 18 ve 19 yaşlarında. İki güzel kızım var gerçi. 18 ve 19 yaşında. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Bunny? I need to know exactly what's in cars 7 to 1 0. | Bunny? 7'den 10'a kadar vagonların tam yükünü öğrenmeliyim. Bunny. 7 ile 10 arası vagonlarda ne olduğunu bilmem gerekiyor. Bunny? 7'den 10'a kadar vagonların tam yükünü öğrenmeliyim. Bunny? 7 ila 10 arası vagonların içindeki madde ne bilmem gerek. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Connie. Yeah. it's Ned. | Connie. Evet, benim Ned. Connie. Evet. Ben, Ned. Connie. Evet, benim Ned. Connie. Evet, ben Ned. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. six minutes ago. but your train. it's not here. | Değiştirdim. Altı dakika önce ama senin tren gelmedi. Evet. 6 dakika önce. Ama sizin tren ortada yok. Değiştirdim. Altı dakika önce ama senin tren gelmedi. Evet, altı dakika önce. Ama senin tren gelmedi. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Okay?. It was 39 cars! | Tamam mı? 39 vagon vardı sonuçta! Tamam mı? 39 vagonlu tren! Tamam mı? 39 vagon vardı sonuçta! Tamam mı? 39 vagonu var! | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
You have got until milepost 1 3 before the track splits. | 13. mil işaretinde hat ayrılmadan önce yakalamalısınız. Raylar ayrılana kadar, 13. mil işaretine yetişebilirsin. 13. mil işaretinde hat ayrılmadan önce yakalamalısınız. Raylar ayrılmadan önce 20 kilometre var. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Stay away from my kid?. | Çocuğumdan uzak mı kalacağım? Çocuğumdan uzak kalarak? Çocuğumdan uzak mı kalacağım? Çocuklarımdan uzak mı kalacağım? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
Are you there?. | Orada mısın? | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
No. it's definitely under power. | Hayır. Kesinlikle tam güç. Hayır. Kesinlikle güç altında. Hayır. Kesinlikle tam güç. Hayır. Kesinlikle güçte. | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |
What do you mean. ""Maybe. if I..."" | "Başımın etini yemeseydin." de ne... Ne demek istiyorsun? "Başımın etini yemeseydin." de ne... Ne demek belki... | Unstoppable-3 | 2010 | ![]() |