• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Says it was pure luck that he caught something. Yakaladığı şeyin tamamen şans olduğunu söylüyor. A Serious Man-1 2009 info-icon
I guess that's why you're full partner, eh, Sol? Sanırım bu yüzden ortağımsın, değil mi, Sol? A Serious Man-1 2009 info-icon
Danny's bar mitzvah is... This week. Danny'nin 13. yaş günü... Bu hafta. A Serious Man-1 2009 info-icon
DON: This Shabbas? Great, great. Bu Cumartesi mi? Güzel, harika. A Serious Man-1 2009 info-icon
Professor Gopnik, Dick Dutton. Profesör Gopnik, Dick Dutton. A Serious Man-1 2009 info-icon
Heart attack. Call back. Kalp krizi. Sonra ararım. A Serious Man-1 2009 info-icon
Larry? Larry? A Serious Man-1 2009 info-icon
As you know, the tenure committee meets on... What? Biliyorsun ki terfi komitesi... Ne oldu? A Serious Man-1 2009 info-icon
Are you all right? I'm fine. İyi misin sen? İyiyim. A Serious Man-1 2009 info-icon
I'm sorry. I know you've hit a rough patch. Üzgünüm. Biliyorum zor bir dönem geçiriyorsun. A Serious Man-1 2009 info-icon
Someone just... Birisi az önce... A Serious Man-1 2009 info-icon
But I'm fine. Ama iyiyim. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, as you know, the tenure committee meets on Wednesday Bildiğin gibi terfi komitesi Çarşamba günü son kararlarını... A Serious Man-1 2009 info-icon
...to make its final determinations, so if... Arlen, ...vermek için toplanıyor, bu yüzden eğer... Arlen... A Serious Man-1 2009 info-icon
I am not an evil man. Ben kötü bir adam değilim. A Serious Man-1 2009 info-icon
No, no, Larry, no, of course not. I am not! Hayır, hayır Larry, tabi ki değilsin. Değilim! A Serious Man-1 2009 info-icon
No, we don't make moral judgments. Ahlaki yargılarda bulunmuyoruz. A Serious Man-1 2009 info-icon
I went to the Aster Art once. Bir keresinde Aster Art'a gitmiştim. A Serious Man-1 2009 info-icon
I saw Swedish Reverie. İsveç rüyası görmüştüm. A Serious Man-1 2009 info-icon
No, it's okay. We don't need to know. Hayır, sorun değil. Bilmemiz gerekmiyor. A Serious Man-1 2009 info-icon
It wasn't even erotic. Erotik bile değildi. A Serious Man-1 2009 info-icon
Although it was, in a way. Yine de biraz öyleydi. A Serious Man-1 2009 info-icon
It's all right, really, Larry. Believe me. Sorun değil gerçekten, Larry. İnan bana. A Serious Man-1 2009 info-icon
Yeah, okay. Peki, tamam. A Serious Man-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Pekala. A Serious Man-1 2009 info-icon
So, we decide on Wednesday. Çarşamba gününde karar kıldık. A Serious Man-1 2009 info-icon
So, if there's anything that you want to Bu yüzden, terfi başvurunu desteklemek amacıyla... A Serious Man-1 2009 info-icon
submit in support of your tenure application, ...sunmak istediğin bir şey varsa... A Serious Man-1 2009 info-icon
we would need it by Wednesday. ...Çarşamba gününe kadar getirmen gerek. A Serious Man-1 2009 info-icon
Submit? What do you... Sunmak mı? Ne gibi... A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, anything. Any published work. Her şey olabilir. Yayımlanmış bir çalışman olabilir. A Serious Man-1 2009 info-icon
Anything you've done outside the institution. Enstitünün dışında yaptığın bir çalışma olabilir. A Serious Man-1 2009 info-icon
Anything at all that we should be aware of. İlgimizi çekebilecek her şey olabilir. A Serious Man-1 2009 info-icon
I haven't done anything. Uh huh. Ben hiçbir şey yapmadım. A Serious Man-1 2009 info-icon
I haven't published. Uh huh. Bir çalışma yayımlamadım. A Serious Man-1 2009 info-icon
You're still getting those... Uh huh. Hâlâ şu şeyleri... A Serious Man-1 2009 info-icon
Those anonymous... No, no, I know. Yeah. Uh huh. Yeah. Gizli mektupları... Hayır, hayır biliyorum. Evet. A Serious Man-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Wednesday? Uh huh. Tamam. Pekala. Çarşamba mı demiştin? A Serious Man-1 2009 info-icon
Um Okay Uh... Don't worry. Tamam. Merak etme. A Serious Man-1 2009 info-icon
Doing nothing is not bad. Ipso facto. Bir şey yapmamak kötü değildir. Malum sebepler. A Serious Man-1 2009 info-icon
Just relax. Rahatınıza bakın. A Serious Man-1 2009 info-icon
Try to relax. Rahatlamaya çalış. A Serious Man-1 2009 info-icon
Oh, my God, Mrs. Samsky! Aman Tanrım, Bayan Samsky! A Serious Man-1 2009 info-icon
Nailing it down. So important. Çivilerle sağlamlaştırmak. Çok önemlidir. A Serious Man-1 2009 info-icon
LARRY: Please. I need help. I've already talked to the other rabbis. Please. Lütfen. Yardıma ihtiyacım var. Diğer Haham'larla konuştum. Lütfen. A Serious Man-1 2009 info-icon
It's not about Danny's bar mitzvah. Konu, Danny'nin 13. yaş günüyle ilgili değil. A Serious Man-1 2009 info-icon
My boy, Danny. This coming Shabbas. Oğlum, Danny. Gelecek Cumartesi. A Serious Man-1 2009 info-icon
Very joyous event. That's all fine. Çok keyifli bir olay. Her şey çok güzel. A Serious Man-1 2009 info-icon
It's more about myself. I've had quite a bit of tsuris lately. Daha çok kendim hakkımda. Son zamanlarda sorunlarım var. A Serious Man-1 2009 info-icon
Marital problems, professional, you name it. Evlilik problemleri, mesleki problemler, bilmenizi isterim. A Serious Man-1 2009 info-icon
This is not a frivolous request. Bu, anlamsız bir istek değil. A Serious Man-1 2009 info-icon
This is a... Bu cid... A Serious Man-1 2009 info-icon
I'm a... Ben cid... A Serious Man-1 2009 info-icon
I've tried to be a serious man, you know? Ben ciddi bir adam olmaya çalışıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
Tried to do right, be a member of the community, raise the... Doğru olanı yapmaya, toplumun bir üyesi olmaya... A Serious Man-1 2009 info-icon
Danny, Sarah, they both go to school, Hebrew school. ...Danny, Sarah, ikisi de Yahudi okuluna gidiyor, onlara güzel bir kahvaltı... A Serious Man-1 2009 info-icon
A good breakfast... ...hazırlamaya çalışıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
Well, Danny goes to Hebrew school, Sarah doesn't have time. Şey, Danny Yahudi okuluna gidiyor, Sarah'ın zamanı yok. A Serious Man-1 2009 info-icon
She mostly washes her hair. Daha çok, saçını yıkar o. A Serious Man-1 2009 info-icon
Apparently there are several steps involved, Görünüşe göre birkaç adım var... A Serious Man-1 2009 info-icon
but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help. ...ama Marshak'a bunu söylemenize gerek yok, sadece yardıma ihtiyacım olduğunu söyleyin. A Serious Man-1 2009 info-icon
Please. I need help. Lütfen. Yardıma ihtiyacım var. A Serious Man-1 2009 info-icon
The Rabbi is busy. Haham meşgul. A Serious Man-1 2009 info-icon
He didn't look busy. Meşgul gibi görünmüyordu. A Serious Man-1 2009 info-icon
He's thinking. Düşünüyor. A Serious Man-1 2009 info-icon
It'll be okay. Arthur, we'll... Her şey yoluna girecek. Arthur, her şey... A Serious Man-1 2009 info-icon
Don't worry, we'll get Ron Meshbesher It'll be okay... Endişelenme, Ron Meshbesher'i tutacağız. Her şey düzelecek. A Serious Man-1 2009 info-icon
Arthur! You've got to pull yourself together! Arthur! Kendine gelmelisin! A Serious Man-1 2009 info-icon
It's all shit, Larry! It's all shit! Her şey bok gibi, Larry! Her şey bok gibi! A Serious Man-1 2009 info-icon
Arthur, don't use that word. Arthur, o kelimeyi kullanma. A Serious Man-1 2009 info-icon
It's just fucking shit! Her şey bok gibi işte! A Serious Man-1 2009 info-icon
Arthur. Arthur. A Serious Man-1 2009 info-icon
Look at all that Hashem has given you! Hashem'in sana verdiği şeylere bak! A Serious Man-1 2009 info-icon
What has he given me? He hasn't given me shit! Bana ne verdi? Hiçbir bok vermedi! A Serious Man-1 2009 info-icon
Arthur. What do I have? I live at the Jolly Roger. Arthur. Neyim var benim? Jolly Roger'da kalıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
You have a family! You have a job! Bir ailen var! Bir mesleğin var! A Serious Man-1 2009 info-icon
Hashem hasn't given me shit He hasn't given me bupkes! Hashem bana bir bok vermedi. Fasülye bile vermedi! A Serious Man-1 2009 info-icon
It's not fair to blame Hashem, Arthur. Please. Hashem'i suçlamak hiç hoş değil, Arthur. Lütfen. A Serious Man-1 2009 info-icon
Sometimes... Please calm down. Bazen... Lütfen sakinleş. A Serious Man-1 2009 info-icon
Sometimes you have to help yourself. Bazen kendi başına takılman gerekir. A Serious Man-1 2009 info-icon
Hashem hasn't given me shit. Hashem bana bir bok vermedi. A Serious Man-1 2009 info-icon
Now I can't even play cards. Artık, kart bile oynayamıyorum. A Serious Man-1 2009 info-icon
It's okay, it's okay. Tamam, geçti. A Serious Man-1 2009 info-icon
(SOBBING LOUDLY) It's okay, it's okay. Tamam, sorun yok. A Serious Man-1 2009 info-icon
Is this it? Buradan mı? A Serious Man-1 2009 info-icon
ARTHUR: Yeah, I think. Yeah, there. Evet, sanırım. Evet, oradan. A Serious Man-1 2009 info-icon
Look, this should help you get back on your feet. Bu, kendi ayaklarının üzerinde durmana yardımcı olur. A Serious Man-1 2009 info-icon
Oh, my God Where did you get this? Aman Tanrım. Bunu nereden aldın? A Serious Man-1 2009 info-icon
It doesn't matter. This is a lot of money. Önemli değil. Burada çok fazla para var. A Serious Man-1 2009 info-icon
It should get you started. I know, but this is a lot of money. Seni idare eder. Biliyorum, ama burada çok para var. A Serious Man-1 2009 info-icon
You sure you don't need it? Arthur, I'm fine. İhtiyacın olmadığına emin misin? Arthur, sorun değil. A Serious Man-1 2009 info-icon
Come on, get in When you're settled, Hadi, atla. Yerleştiğin zaman... A Serious Man-1 2009 info-icon
let me know how to get in touch. ...nasıl iletişim kuracağımızı söylersin. A Serious Man-1 2009 info-icon
Larry. I'm sorry. Larry. Özür dilerim. A Serious Man-1 2009 info-icon
What I said last night. Geçen gece söylediğim şeyden dolayı. A Serious Man-1 2009 info-icon
There's another Jew, son! İşte bir Yahudi daha, evlat! A Serious Man-1 2009 info-icon
Were we out at the pool last night? Dün gece havuzda mıydık? A Serious Man-1 2009 info-icon
It's Shabbas. Bugün Cumartesi. A Serious Man-1 2009 info-icon
Give me that fucker. Ver şunu yavşak. A Serious Man-1 2009 info-icon
I'm sorry that... That things have been so hard for us. Özür dilerim. Olaylar bizim için çok zorluydu. A Serious Man-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1779
  • 1780
  • 1781
  • 1782
  • 1783
  • 1784
  • 1785
  • 1786
  • 1787
  • 1788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim