• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178493

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I couldn't believe your courage. Cesaretine inanamadım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Come into the drawing room. Misafir odasına gel. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's not a party as such the publisher's budget couldn't stretch to one. Yayıncının bir kişinin bütçesine daha katlanamayacağı bir parti değil. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Just a few friends come to wish me well. I daren't. Sadece iyi dileklerini sunmak için gelen birkaç arkadaş. Cesaret edemem. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
They'd wish you well, too. Sana da iyilikler dilerlerdi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No, I... I didn't realise you had guests. Hayır ben... Ben misafirlerin olacağını düşünmemiştim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
After I came to you at the museum, Müzede yanına geldikten sonra, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I thought, if I never see her again, I shall die. seni bir daha asla görmezsem öleceğimi düşündüm. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Will you promise to come to me another day? Bana başka bir gün geleceğine söz verir misin? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
When I'm alone, and the babies are in bed? Yalnız olduğumda ve bebekler uyuduğunda? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Portia, darling, I simply have to fly. I have a meeting to attend at the Factory Inspectorate. Portia, tatlım kaçmam gerek. Fabrika Teftişinde olmam gerekiyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Nothing if not a man of contrasts, Your Highness. Siz öyle diyorsanız ekselansları. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You know Blanche Mottershead, don't you? Blanche Mottershead'i tanıyorsunuz, değil mi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
A bientot. Şimdilik hoşçakalın. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The Golden Blaze will be widely reviewed. It's the most exquisitely wrought little tale. Golden Blaze geniş kitlelere yayılacak. Oldukça zarifçe yazılmış kısa bir öykü. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's rather like Lady Alresford herself... Daha çok Leydi Alresford'un kendisi gibi... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
all curlicued pallor like ormolu... bütünüyle süslü bir solgunluk yaldızlı pirinç gibi... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
with just a hint of musk and roses when you rub it in your hands. avuçlarında ovaladığında eline geçen misk ve gül kokusu gibi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I never have time to read fiction nowadays. Bugünlerde hiç hayal ürünü romanlar okuyacak zamanım yok. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Now, listen, old chap. Dinle şimdi eski dostum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The Golden Blaze isn't fiction, and it's really... it's very short. Golden Blaze hayal ürünü değil ve gerçekten.... çok kısa. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I must urge you to read it. Sana okumanı tavsiye etmek zorundayım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Sounds like the sort of book Agnes would ban. Kulağa Agnes'in hizmetçilerin ele geçirmesini Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Servants getting hold of it, all of that. Sir... yasaklayacağı türden bir kitap gibi geliyor. Sör... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
They'll get hold of it one way or another. Onu öyle yada böyle bir şekilde ele geçireceklerdir. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
One suspects it might become a sort of... cause celebre. Çok tartışılacak türden bir kitap olmasından şüpheleniliyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Sir, I was hoping to pick your brains about Czechoslovakia. Sör Çekoslovakya hakkındaki fikirlerinizi almayı umuyordum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Halifax is sending me to Germany, to support negotiations at the British Embassy. Halifax beni Almanya'ya, İngiliz Elçiliğindeki müzakerelere destek olmam için gönderiyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The worst thing Czechoslovakia ever did was to create the Second Republic. Çekoslovakyanın yaptığı en kötü şey İkinci Cumhuriyeti kurmasıydı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
The new border is militarily indefensible, Yeni sınırları askeri açıdan savunulamaz, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
and President Hacha is not a healthy man. ve Başkan Hacha sağlıklı bir adam değil. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
His heart is almost giving out. He's on a ticking clock, just like his country. Kalbi nerdeyse durmak üzere. Ülkesi gibi onunda sayılı zamanı kaldı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Those twin facts colour everything he does, Bu iki faktör yaptıklarını açıklıyor, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
and your trip to Berlin is very likely to prove fruitless. ve senin Berlin'e seyahatin de verimsiz geçecek gibi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Now, may we return to the topic of The Golden Blaze? Şimdi Golden Blaze konusuna geri dönebilir miyiz? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Sir, why are you hell bent on discussing this lurid novel? Sör neden bu korkunç romanı tartışmaya bu kadar meyillisiniz? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Because tonight, when you return to your blameless and elegant town house... Çünkü bu gece masum ve zarif evine geri döndüğünde... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
you'll need to have a little tete a tete with your Aunt Blanche. Blanche teyzenle başbaşa konuşman gerekecek. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Darling. Perfect time for a nightcap. Sevgilim. Son bir gece içkisi için mükemmel zaman. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I don't want a nightcap. Pritchard, you may leave us. Sir. Gece içkisi falan istemiyorum. Pritchard çıkabilirsin. Sör. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Well, Hallam... Don't you "Well, Hallam" me! Şey Hallam... Bana "Şey Hallam" deme! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You've evidently heard about the book. Açıkça belli ki kitabı duymuşsun. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
What book? Are you writing another dictionary? Ne kitabı? Başka bir sözlük mü yazıyorsun? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No. A friend of hers has written a novel! Hayır. Bir arkadaşı bir roman yazdı! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Not a friend. A lover. Bir arkadaş değil. Bir sevgili. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Oh, how perfectly thrilling! Is it anyone we know? Oldukça nefes kesici! Tanıdığımız biri mi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I think... you might have been debutantes in the same year. Sanırım... Sosyeteye aynı yıl girdiniz. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Portia St Clair. Portia St Clair. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But she's married, to Viscount Alresford... Ama o Viscount Alresford'la evliydi... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
She still is. And when the newspapers strip her of her pseudonym, Hala öyle. Ve gazeteler kullandığı takma yazar adını açığa çıkardığında Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
there'll be hell to pay in this house as well as theirs. onların evi olduğu kadar bu ev de cehenneme dönecek. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Because they'll strip Blanche of her pseudonym too. Çünkü Blanche'ı da takma adıyla açığa çıkaracaklar. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Well, Hallam, you must talk to the papers, you must try to intervene! Hallam gazetelerle konuşmalısın, önlemeye çalışmalısın! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's too late to intervene. Artık önlemek için çok geç. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
According to the Duke of Kent, at least one gossip columnist is running the story tomorrow. Kent Dükü'ne göre dedikodu yazarlarından biri yarın yayınlıyor bile. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
For God's sake, Blanche, there's a picture in the Tate of Lady Alresford Tanrı aşkına Blanche, Leydi Alresford'un Tate' de çocuklarıyla Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
posing with her children, called Radiant Motherhood! poz verdiği, Parıldayan Annelik denilen bir resmi var! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Her husband's the MP for Lymewold! Kocası Lymewold'a göre parlamento üyesi! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's a bloody good job my mother's dead. Annemin bayıldığı bir işti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And it's a bloody good job my father's dead! Ve babamın da bayıldığı bir işti! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
He was a Bishop. Who thought all inverts should be horsewhipped. O bütün eşcinsellerin kamçılanması gerektiğine inanan bir psikopostu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's in the Express. Express'te yayınlanmış. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"Smart circles are humming with speculation "Sanat çevresi Golden Blaze'le ilgili spekülasyonları konuşuyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"that The Golden Blaze, a torrid tale of unnatural female passions, "Kitap doğal olmayan kadın tutkularını, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"actually details the friendship between Viscountess Alresford, "aslında daha çok gerçek yazarı olan Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"the book's true author, and the noted Egyptologist Dr Blanche Mottershead, "Viskontes Alresford ile 5. Caernarvon Kontu'nun resmi katibi olan Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"former amanuensis to the late 5th Earl of Caernarvon." "Ejiptolog Dr. Blance Mottershead'in arkadaşlığındaki detayları anlatıyor." Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Aunt Blanche is a lesbian?! Blanche teyze bir lezbiyenmiş?! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
This is the sort of talk that spreads like influenza! Bu grip gibi yayılacak türden bir konuşma! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Hallam, is this in any way likely to affect the current state of play in European politics? No. Hallam bu mevcut Avrupa politikası oyununu etkileyecek bir şeymi? Hayır. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Then I suggest you calm down and read a different paper. O zaman sana sakin olup başka bir sayfa okumanı öneririm. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Agnes, the social humiliation is going to be appalling. Agnes bu sosyal utanç korkunç olacaktır. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I shall ensure we weather it somehow. Bir şekilde üstesinden geleceğimize eminim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
We'll have more coffee, please, Pritchard. Biraz daha kahve alabilirmiyiz lütfen Pritchard. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I can't imagine why you're trying to defend her. Neden onu savunmaya çalıştığını anlayamıyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
'I'm simply refusing to pass judgement, 'Sadece yargısız infaz yapılmasına karşıyım, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
'because I'm learning that others are entitled to respect...' 'çünkü diğerlerinin de saygıyı hakettiğini öğreniyorum...' Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'd like to welcome two new members of the class today... Sınıfımızın iki yeni üyesine hoşgeldiniz demek istiyorum... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Beryl Ballard and Eunice McCabe. Beryl Ballard ve Eunice McCabe. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
They've been kindly brought to us by Lady Agnes Holland, on whose staff they serve. Bize hizmetinde çalıştıkları Leydi Agnes Holland tarafından getirildiler. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Splendidly, we're now sufficient in number to make up a torchlight troupe! Ne mükemmelki artık bir meşale gösterisi yapmak için yeterli sayıdayız! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Thank you, Mrs Davis! Teşekkürler Bayan Davis! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
We'll start with knee kick, high kick, arms raised to the bust... Dizlerimizi büküp, bacağımızı kaldırarak başlıyoruz, kollar göğüs hizasına... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And one! And two! Ve bir! iki! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And three! And four! üç! dört! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And one! And two! bir! iki! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And three! And four! Splendid, ladies. üç! dört! Muhteşen bayanlar. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
This feels like quite the assignation. Bu tıpkı bir randevu gibi hissettiriyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm surprised you don't have a carnation in your buttonhole. Yakanda bir karanfil olmamasına şaşırdım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's hardly a discussion we can have at home. Evde yapabileceğimiz bir tartışma değil. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I don't care whether we have it here, in the house or on the number 23 bus. Burda, evde yada 23 numaralı otobüste yapmamız umrumda değil. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm not going to be hidden away at the seaside Yalnızca benden faydalanmaya çalışan korkunç çiftlerle Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
with some ghastly couple who are only out to make a profit from me! deniz kenarında uzaklarda bir yerlerde saklanıyor olmayacağım! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's the only respectable way around it. Bu geçerli tek çözüm. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I would also hope that once you've adjusted to the circumstance, Ayrıca sen koşulları ayarladığında, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
you will agree that I can inform Agnes. Agnes'i bilgilendirmemi kabul edeceğini umuyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No. This is an adult dilemma, Persie! Hayır. Bu bir yetişkin sorunu Persie! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's time you stopped behaving like a child. Çocuk gibi davranmayı bırakmanın vakti geldi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I have no intention of having a baby. Bebek sahibi olmaya niyetim yok. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I don't see anything childish about that. Bunda çocukça bir şey görmüyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178488
  • 178489
  • 178490
  • 178491
  • 178492
  • 178493
  • 178494
  • 178495
  • 178496
  • 178497
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim