Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178493
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I couldn't believe your courage. | Cesaretine inanamadım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Come into the drawing room. | Misafir odasına gel. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's not a party as such the publisher's budget couldn't stretch to one. | Yayıncının bir kişinin bütçesine daha katlanamayacağı bir parti değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Just a few friends come to wish me well. I daren't. | Sadece iyi dileklerini sunmak için gelen birkaç arkadaş. Cesaret edemem. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
They'd wish you well, too. | Sana da iyilikler dilerlerdi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No, I... I didn't realise you had guests. | Hayır ben... Ben misafirlerin olacağını düşünmemiştim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
After I came to you at the museum, | Müzede yanına geldikten sonra, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I thought, if I never see her again, I shall die. | seni bir daha asla görmezsem öleceğimi düşündüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Will you promise to come to me another day? | Bana başka bir gün geleceğine söz verir misin? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
When I'm alone, and the babies are in bed? | Yalnız olduğumda ve bebekler uyuduğunda? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Portia, darling, I simply have to fly. I have a meeting to attend at the Factory Inspectorate. | Portia, tatlım kaçmam gerek. Fabrika Teftişinde olmam gerekiyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Nothing if not a man of contrasts, Your Highness. | Siz öyle diyorsanız ekselansları. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You know Blanche Mottershead, don't you? | Blanche Mottershead'i tanıyorsunuz, değil mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
A bientot. | Şimdilik hoşçakalın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
The Golden Blaze will be widely reviewed. It's the most exquisitely wrought little tale. | Golden Blaze geniş kitlelere yayılacak. Oldukça zarifçe yazılmış kısa bir öykü. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's rather like Lady Alresford herself... | Daha çok Leydi Alresford'un kendisi gibi... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
all curlicued pallor like ormolu... | bütünüyle süslü bir solgunluk yaldızlı pirinç gibi... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
with just a hint of musk and roses when you rub it in your hands. | avuçlarında ovaladığında eline geçen misk ve gül kokusu gibi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I never have time to read fiction nowadays. | Bugünlerde hiç hayal ürünü romanlar okuyacak zamanım yok. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Now, listen, old chap. | Dinle şimdi eski dostum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
The Golden Blaze isn't fiction, and it's really... it's very short. | Golden Blaze hayal ürünü değil ve gerçekten.... çok kısa. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I must urge you to read it. | Sana okumanı tavsiye etmek zorundayım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Sounds like the sort of book Agnes would ban. | Kulağa Agnes'in hizmetçilerin ele geçirmesini | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Servants getting hold of it, all of that. Sir... | yasaklayacağı türden bir kitap gibi geliyor. Sör... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
They'll get hold of it one way or another. | Onu öyle yada böyle bir şekilde ele geçireceklerdir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
One suspects it might become a sort of... cause celebre. | Çok tartışılacak türden bir kitap olmasından şüpheleniliyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Sir, I was hoping to pick your brains about Czechoslovakia. | Sör Çekoslovakya hakkındaki fikirlerinizi almayı umuyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Halifax is sending me to Germany, to support negotiations at the British Embassy. | Halifax beni Almanya'ya, İngiliz Elçiliğindeki müzakerelere destek olmam için gönderiyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
The worst thing Czechoslovakia ever did was to create the Second Republic. | Çekoslovakyanın yaptığı en kötü şey İkinci Cumhuriyeti kurmasıydı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
The new border is militarily indefensible, | Yeni sınırları askeri açıdan savunulamaz, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and President Hacha is not a healthy man. | ve Başkan Hacha sağlıklı bir adam değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
His heart is almost giving out. He's on a ticking clock, just like his country. | Kalbi nerdeyse durmak üzere. Ülkesi gibi onunda sayılı zamanı kaldı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Those twin facts colour everything he does, | Bu iki faktör yaptıklarını açıklıyor, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and your trip to Berlin is very likely to prove fruitless. | ve senin Berlin'e seyahatin de verimsiz geçecek gibi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Now, may we return to the topic of The Golden Blaze? | Şimdi Golden Blaze konusuna geri dönebilir miyiz? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Sir, why are you hell bent on discussing this lurid novel? | Sör neden bu korkunç romanı tartışmaya bu kadar meyillisiniz? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Because tonight, when you return to your blameless and elegant town house... | Çünkü bu gece masum ve zarif evine geri döndüğünde... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
you'll need to have a little tete a tete with your Aunt Blanche. | Blanche teyzenle başbaşa konuşman gerekecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Darling. Perfect time for a nightcap. | Sevgilim. Son bir gece içkisi için mükemmel zaman. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't want a nightcap. Pritchard, you may leave us. Sir. | Gece içkisi falan istemiyorum. Pritchard çıkabilirsin. Sör. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Well, Hallam... Don't you "Well, Hallam" me! | Şey Hallam... Bana "Şey Hallam" deme! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You've evidently heard about the book. | Açıkça belli ki kitabı duymuşsun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
What book? Are you writing another dictionary? | Ne kitabı? Başka bir sözlük mü yazıyorsun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No. A friend of hers has written a novel! | Hayır. Bir arkadaşı bir roman yazdı! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Not a friend. A lover. | Bir arkadaş değil. Bir sevgili. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Oh, how perfectly thrilling! Is it anyone we know? | Oldukça nefes kesici! Tanıdığımız biri mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I think... you might have been debutantes in the same year. | Sanırım... Sosyeteye aynı yıl girdiniz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Portia St Clair. | Portia St Clair. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But she's married, to Viscount Alresford... | Ama o Viscount Alresford'la evliydi... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She still is. And when the newspapers strip her of her pseudonym, | Hala öyle. Ve gazeteler kullandığı takma yazar adını açığa çıkardığında | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
there'll be hell to pay in this house as well as theirs. | onların evi olduğu kadar bu ev de cehenneme dönecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Because they'll strip Blanche of her pseudonym too. | Çünkü Blanche'ı da takma adıyla açığa çıkaracaklar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Well, Hallam, you must talk to the papers, you must try to intervene! | Hallam gazetelerle konuşmalısın, önlemeye çalışmalısın! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's too late to intervene. | Artık önlemek için çok geç. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
According to the Duke of Kent, at least one gossip columnist is running the story tomorrow. | Kent Dükü'ne göre dedikodu yazarlarından biri yarın yayınlıyor bile. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
For God's sake, Blanche, there's a picture in the Tate of Lady Alresford | Tanrı aşkına Blanche, Leydi Alresford'un Tate' de çocuklarıyla | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
posing with her children, called Radiant Motherhood! | poz verdiği, Parıldayan Annelik denilen bir resmi var! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Her husband's the MP for Lymewold! | Kocası Lymewold'a göre parlamento üyesi! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's a bloody good job my mother's dead. | Annemin bayıldığı bir işti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And it's a bloody good job my father's dead! | Ve babamın da bayıldığı bir işti! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
He was a Bishop. Who thought all inverts should be horsewhipped. | O bütün eşcinsellerin kamçılanması gerektiğine inanan bir psikopostu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's in the Express. | Express'te yayınlanmış. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"Smart circles are humming with speculation | "Sanat çevresi Golden Blaze'le ilgili spekülasyonları konuşuyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"that The Golden Blaze, a torrid tale of unnatural female passions, | "Kitap doğal olmayan kadın tutkularını, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"actually details the friendship between Viscountess Alresford, | "aslında daha çok gerçek yazarı olan | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"the book's true author, and the noted Egyptologist Dr Blanche Mottershead, | "Viskontes Alresford ile 5. Caernarvon Kontu'nun resmi katibi olan | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"former amanuensis to the late 5th Earl of Caernarvon." | "Ejiptolog Dr. Blance Mottershead'in arkadaşlığındaki detayları anlatıyor." | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Aunt Blanche is a lesbian?! | Blanche teyze bir lezbiyenmiş?! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This is the sort of talk that spreads like influenza! | Bu grip gibi yayılacak türden bir konuşma! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Hallam, is this in any way likely to affect the current state of play in European politics? No. | Hallam bu mevcut Avrupa politikası oyununu etkileyecek bir şeymi? Hayır. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Then I suggest you calm down and read a different paper. | O zaman sana sakin olup başka bir sayfa okumanı öneririm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Agnes, the social humiliation is going to be appalling. | Agnes bu sosyal utanç korkunç olacaktır. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I shall ensure we weather it somehow. | Bir şekilde üstesinden geleceğimize eminim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
We'll have more coffee, please, Pritchard. | Biraz daha kahve alabilirmiyiz lütfen Pritchard. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I can't imagine why you're trying to defend her. | Neden onu savunmaya çalıştığını anlayamıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
'I'm simply refusing to pass judgement, | 'Sadece yargısız infaz yapılmasına karşıyım, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
'because I'm learning that others are entitled to respect...' | 'çünkü diğerlerinin de saygıyı hakettiğini öğreniyorum...' | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to welcome two new members of the class today... | Sınıfımızın iki yeni üyesine hoşgeldiniz demek istiyorum... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Beryl Ballard and Eunice McCabe. | Beryl Ballard ve Eunice McCabe. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
They've been kindly brought to us by Lady Agnes Holland, on whose staff they serve. | Bize hizmetinde çalıştıkları Leydi Agnes Holland tarafından getirildiler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Splendidly, we're now sufficient in number to make up a torchlight troupe! | Ne mükemmelki artık bir meşale gösterisi yapmak için yeterli sayıdayız! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, Mrs Davis! | Teşekkürler Bayan Davis! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
We'll start with knee kick, high kick, arms raised to the bust... | Dizlerimizi büküp, bacağımızı kaldırarak başlıyoruz, kollar göğüs hizasına... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And one! And two! | Ve bir! iki! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And three! And four! | üç! dört! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And one! And two! | bir! iki! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And three! And four! Splendid, ladies. | üç! dört! Muhteşen bayanlar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This feels like quite the assignation. | Bu tıpkı bir randevu gibi hissettiriyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm surprised you don't have a carnation in your buttonhole. | Yakanda bir karanfil olmamasına şaşırdım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's hardly a discussion we can have at home. | Evde yapabileceğimiz bir tartışma değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't care whether we have it here, in the house or on the number 23 bus. | Burda, evde yada 23 numaralı otobüste yapmamız umrumda değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm not going to be hidden away at the seaside | Yalnızca benden faydalanmaya çalışan korkunç çiftlerle | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
with some ghastly couple who are only out to make a profit from me! | deniz kenarında uzaklarda bir yerlerde saklanıyor olmayacağım! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's the only respectable way around it. | Bu geçerli tek çözüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I would also hope that once you've adjusted to the circumstance, | Ayrıca sen koşulları ayarladığında, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
you will agree that I can inform Agnes. | Agnes'i bilgilendirmemi kabul edeceğini umuyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No. This is an adult dilemma, Persie! | Hayır. Bu bir yetişkin sorunu Persie! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's time you stopped behaving like a child. | Çocuk gibi davranmayı bırakmanın vakti geldi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I have no intention of having a baby. | Bebek sahibi olmaya niyetim yok. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't see anything childish about that. | Bunda çocukça bir şey görmüyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |