• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178607

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you don't condone this recent rash of violence against them? ...son zamanlarda onlara karşı olan bu gözü pek şiddet olaylarını... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Correct. I'm not a proponent of violence of any kind Doğru. Ben herhangi birine karşı olan, herhangi bir şiddetin savunucusu... V Laid Bare-1 2011 info-icon
against anyone, ...değilim... V Laid Bare-1 2011 info-icon
and certainly not against my fellow man. ...ve kesinlikle yandaşlarıma da karşı değilimdir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You wanna fight? (Panting) You fight me. Dövüşmek mi istiyorsun? Benimle dövüş. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Hold on. That's... That's only half the story. Dur biraz. Bu... bu hikayenin yarısı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I was there. Jack Landry calmed that crowd down. Oradaydım. Jack Landry o kalabalığı sakinleştirdi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Unfortunately, that's not what the rest of the world is gonna see on your Internet. Ne yazık ki o, dünyanın geri kalanının internet sayfanda göreceği şey değil. V Laid Bare-1 2011 info-icon
A duplicitous priest committing violence in a house of worship. İki yüzlü bir rahip bir ibadethanede şiddete kalkışıyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
This sort of story seems to spread rapidly. Bu çok büyük ses getirecek bir hikayeye benziyor. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Well done, Chad. Aferin, Chad. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You helped expose a man Bu şiddet dolu gerçekle alaşağı olacak... V Laid Bare-1 2011 info-icon
who will be brought down by this violent truth. ...bir adamı ifşa etmeye yardımcı oldun. V Laid Bare-1 2011 info-icon
If Sophie is still out there, Eğer Sophie hala dışarıda bir yerlerdeyse... V Laid Bare-1 2011 info-icon
she's our best chance for stopping these abductions. ...adam kaçırmaların önüne geçmemizde en iyi şansımız o olacak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Erica, nobody would judge you if you picked Tyler. Erica, eğer Tyler'ı alırsan, kimse seni yargılamayacaktır. V Laid Bare-1 2011 info-icon
How can I put my kid's life before so many others? Nasıl olur da oğlumun hayatını birçoklarının önüne koyarım? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Sometimes you just... Bazen sadece... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Just gotta protect your own. Sadece kendini korumak zorundasındır. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Skin her. Derisini yüz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I know what you're thinking, Aklından ne geçtiğini biliyorum... V Laid Bare-1 2011 info-icon
that you can stay strong, die before you tell us what we want to know. Güçlü durup, bize istediğimizi söylemeden ölmek istiyorsun. V Laid Bare-1 2011 info-icon
There's two options here, luv. Önünde iki seçenek var, hayatım. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Epinephrine. Adrenalin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
This'll keep you alive. Bu seni canlı tutar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Another ten or so hours of good, hard fun. Yani güzel ve sıkı bir eğlence adına 10 ya da daha fazla saat... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Or option number two... a sedative. Ya da diğer seçenek... bir sakinleştirici. V Laid Bare-1 2011 info-icon
This'll put you right to beddy bye, Bu seni uyku konumuna sokacak... V Laid Bare-1 2011 info-icon
let you die peacefully. ...huzur içinde ölmeni sağlayacak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
But personally, I vote... Ancak bana sorarsan, benim oyum... V Laid Bare-1 2011 info-icon
to keep you alive. ...seni canlı tutmaya gider. V Laid Bare-1 2011 info-icon
How can you do this Bunu nasıl yaparsın? V Laid Bare-1 2011 info-icon
to one of your own? Hem de kendi türüne! V Laid Bare-1 2011 info-icon
He may be a visitor, but he is nothing like you. Belki bir Ziyaretçi olabilir, ancak senin gibi değil. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I promise you this... Sizi söz veriyorum ki... V Laid Bare-1 2011 info-icon
You will never find that girl. ...o kızı asla bulamayacaksınız. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(High pitched wailing) Answers. Cevaplar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Hisses) Ryan... Ryan... V Laid Bare-1 2011 info-icon
(High pitched wailing) Answers now. Derhal cevapları ver. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Cries) We can end this. Buna bir son verebiliriz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Voice breaking) Ed Cantrill. Ed Cantrill. V Laid Bare-1 2011 info-icon
He poses as a driver for the Midnight Samaritan, Kimsesizlere yemek götürmek üzere Midnight Samaritan için çalışan... V Laid Bare-1 2011 info-icon
delivering food to the homeless. ...bir şoför kılığına girdi. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That's how he finds his victims? Kurbanları bu şekilde mi buluyorlar? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Lonergan Farm. Lonergan Farms'da. V Laid Bare-1 2011 info-icon
A shuttle... Bir gidiş geliş hattı... V Laid Bare-1 2011 info-icon
You... you saw the date. Sen... Sen tarihi gördün. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Whispers) T tonight. Bu gece. V Laid Bare-1 2011 info-icon
My son Tyler? Peki ya oğlum Tyler? V Laid Bare-1 2011 info-icon
What do you know about Anna's plans for him? Anna'nın Tyler için planları hakkında neler biliyorsun? V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Voice breaks) I don't know anything else. Başka bir şey bilmiyorum. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I... I swear to you. Sana yemin ederim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Give her the sedative. Ona sakinleştirici verin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Whispers) Ryan, it's the van. Ryan, minibüs. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Sophie) No! No! Hayır! Hayır! V Laid Bare-1 2011 info-icon
Don't do it! Don't do it! Don't! Yapma sakın! Yapma! Sakın! V Laid Bare-1 2011 info-icon
Help me. (Cries) Yardım edin! V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's over. Hey, sweetheart, you're gonna be okay. Geçti artık. Hey tatlım, her şey yoluna girecek. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Sobbing) She's been drugged. Uyuşturulmuş. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It's a fail safe in case she escaped. Kaçma durumu olmasına karşın bir tedbir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
She won't remember a thing. Sophie. Hiçbir şey hatırlamayacak. Sophie. V Laid Bare-1 2011 info-icon
There could be more out there. Etrafta onlardan daha çok olabilir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Shuttle whirring) There you go. İşte oradalar. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We're still missing people. İnsanları hala kaybediyoruz. V Laid Bare-1 2011 info-icon
There's nothing we can do now. Şu anda yapabileceğimiz bir şey yok. V Laid Bare-1 2011 info-icon
How's my daughter doing? Kızım nasılmış bakalım? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Are you instructing her as a directed? Hala onu emir verdiğim gibi eğitiyor musun? V Laid Bare-1 2011 info-icon
She's proven to be a quick learner. Çabuk öğrenen birisi olduğunu ispatladı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We're ready to test our first subject. İlk kobayımızı test etmeye hazırız. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Even when it makes no sense to fight, Mücadele etmenin bir anlamı olmadığında bile... V Laid Bare-1 2011 info-icon
they do. ...mücadele ederler. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Joshua) Water, muscle, bone, tissue. Su, kas, kemik, doku... V Laid Bare-1 2011 info-icon
Each will be removed from the corpus... Her biri bedenden çıkarılacak... V Laid Bare-1 2011 info-icon
taking the subject to the brink of death. ...ve kobayı ölümün kıyısına getirecek. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Groaning) What remains, the last substance in his dying breath, Geriye kalan, son nefesini verirken tek kalan şey... V Laid Bare-1 2011 info-icon
that should be the soul. ...ruh olmalı. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Joshua, stop. Joshua, dur. V Laid Bare-1 2011 info-icon
It is only one life, Sadece bir hayat... V Laid Bare-1 2011 info-icon
nothing compared to the future of our species. ...türümüzün geleceğiyle karşılaştırılamaz bile. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You must learn that in order to be queen. Kraliçe olmak istiyorsan bunun öğrenmelisin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Continue the experiment. Deneye devam et. V Laid Bare-1 2011 info-icon
No, not you, Joshua. Hayır, sen değil, Joshua. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Look into his eyes. Gözlerinin içine bak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Look into his soul. Ruhuna bak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
Now take it. Şimdi al onu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You're gonna be okay, Sophie. You're very brave. İyi olacaksın, Sophie. Çok cesur birisin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
You guys... Sizler... V Laid Bare-1 2011 info-icon
What happened to me? Bana neler oldu? V Laid Bare-1 2011 info-icon
You were abducted, and now you're safe. Kaçırılmıştın, ancak şimdi güvendesin. V Laid Bare-1 2011 info-icon
That is all that you need to know. Tüm bilmen gereken şey bu. V Laid Bare-1 2011 info-icon
The rest of it is just a bad dream. Geri kalan her şey sadece bir kabus. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We promised your mother we'd bring you home. Seni eve getireceğimize dair annene söz vermiştik. V Laid Bare-1 2011 info-icon
(Ryan) Betty? Betty? V Laid Bare-1 2011 info-icon
Feels good, doesn't it? Güzel bir duygu, değil mi? V Laid Bare-1 2011 info-icon
We only saved one. Sadece birini kurtardık. V Laid Bare-1 2011 info-icon
To that mother, one is everything. O anneye göre, birisi her şey demektir. V Laid Bare-1 2011 info-icon
This is what we're fighting for, to keep our children safe. Uğruna savaştığımız şey de bu, çocuklarımızın güvende olmasını sağlamak. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We have to savor these wins. Bu başarılarımızın tadını çıkarmalıyız. V Laid Bare-1 2011 info-icon
I wish I could. Keşke çıkarabilseydim. V Laid Bare-1 2011 info-icon
We're gonna get your daughter back. Kızını geri alacağız. V Laid Bare-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178602
  • 178603
  • 178604
  • 178605
  • 178606
  • 178607
  • 178608
  • 178609
  • 178610
  • 178611
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim