• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In ancient Greece you would've been killed for this. Eski Yunan'da bunu yaptığın için öldürülürdün. Valkyrie-2 2008 info-icon
Lucky for you we've evolved. Şansına, modernleştik. Valkyrie-2 2008 info-icon
Quiet, isn't it? Sessiz, değil mi? Valkyrie-2 2008 info-icon
I'll see where our driver is. Şöförümüze bir bakayım. Valkyrie-2 2008 info-icon
The Colonel and I are at the airfield. There is no car, there's no one here. Albay ve ben havaalanındayız. Araba yok, bizi karşılamaya gelen kimse de yok. Valkyrie-2 2008 info-icon
You mean to tell me the alert's only just gone out? Bana emrin yeni verildiğini mi söylüyorsun? Valkyrie-2 2008 info-icon
Explain this! We did something, while you ... Hemen açıkla! Sen yokken, biz... Valkyrie-2 2008 info-icon
We do not know that Hitler is not alive. This is about Germany, for God's sake, not you. Hitler'in hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. Valkyrie-2 2008 info-icon
General Olbricht's office. Colonel Stauffenberg. For you, sir. General Olbricht'in ofisi. Albay Stauffenberg sizi arıyor efendim. Valkyrie-2 2008 info-icon
It's been three hours Olbricht. What the hell have you been doing? 3 saat oldu Olbricht. Ne yapıyordun? Valkyrie-2 2008 info-icon
We've had no confirmation that Hitler was dead. Hitler'in öldüğüne dair bir onay alamadık. Hitler'in öldüğüne dair bir doğrulama almadık. Hitler'in öldüğüne dair bir onay alamadık. Valkyrie-2 2008 info-icon
Damned, I saw the explosion myself. Patlamayı bizzat gördüm! Valkyrie-2 2008 info-icon
We are committed. Dear god. İşi hallettik. Aman Tanrım. Söz vermiştik. Yüce Tanrım. İşi hallettik. Aman Tanrım. Valkyrie-2 2008 info-icon
Now where is Fromm? Is he with us? Fromm nerede, bizim tarafımızda mı? Peki Fromm ne oldu? Bizimle mi, değil mi? Fromm nerede, bizim tarafımızda mı? Valkyrie-2 2008 info-icon
No one has spoken to him yet. Daha kimse onunla konuşmadı. Valkyrie-2 2008 info-icon
Listen to me. Never mind Germany, never mind Europe. Beni dinle. Almanya'yı unut, Avrupa'yı da. Beni dinle, Almanya'yı boşver, Avrupa'yı da. Beni dinle. Almanya'yı unut, Avrupa'yı da. Valkyrie-2 2008 info-icon
Your life is at stake now. And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say. Şu anda hayatın tehlikede. Bu gece hayatta kalmak istiyorsan... Artık senin hayatın da tehlikede. Şu anda hayatın tehlikede. Bu gece hayatta kalmak istiyorsan... Valkyrie-2 2008 info-icon
The second you hang up the phone initiate Valkyrie in Fromm's name. Telefonu kapattığın an Fromm'un adına Valkür'ü başlat. Valkyrie-2 2008 info-icon
Give him the choice to join us or place him under immediate arrest, you understand? Ona bize katılma şansını tanı, yoksa tutukla, anladın mı? Valkyrie-2 2008 info-icon
I'll be at Fromm's office in 50 minutes. Be there when I arrive. 50 dakikaya kadar Fromm'un ofisine varırım. Geldiğimde orada ol. Valkyrie-2 2008 info-icon
Call Beck and others. Tell them it's time. Beck ve diğerlerine haber ver. Zamanın geldiğini söyle. Valkyrie-2 2008 info-icon
Put me through to communications. Beni iletişime bağlayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
This is General Olbricht. Calling on behalf of General Fromm ... Ben General Olbricht. Yedek Ordu komutanı... Valkyrie-2 2008 info-icon
Commander of the reserve army. The F�hrer, Adolf Hitler, is dead. ...General Fromm'un adına konuşuyorum. Führer, Adolf Hitler, öldü. Valkyrie-2 2008 info-icon
A group of radicals in the SS are attempting to seize control of the government. SS'deki bir grup radikal hükümetin kontrolünü ele geçirmeye çalışıyor. Valkyrie-2 2008 info-icon
Initiate operation Valkyrie. Valkür operasyonunu başlatın. Valkyrie-2 2008 info-icon
You have your orders. Pass them along. Emirlerinizi aldınız. Dağıtın. Valkyrie-2 2008 info-icon
Who told you the F�hrer was dead? Führer'in öldüğünü sana kim söyledi? Valkyrie-2 2008 info-icon
General Fellgiebel, at the Wolf's Lair. General Fellgiebel, Kurt İni'nden. Valkyrie-2 2008 info-icon
There's no use calling. All communication lines are down. Aramanın bir faydası yok. Bütün hatlar kesik. Valkyrie-2 2008 info-icon
Get me the Wolf's Lair. Bana Kurt İni'ni bağlayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
Yes, General Fromm for Fieldmarshall Keitel, urgent. Evet, General Fromm Feldmareşal Keitel'i arıyor. Acil. Valkyrie-2 2008 info-icon
I am sorry to disturb you, sir. But I wonder if you could tell me what's happening? Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, efendim. Valkyrie-2 2008 info-icon
The most incredible rumours are circulating in Berlin. I don't know what you mean. Berlin'de inanılmaz dedikodular dönüyor. Ne demek istediğinizi anlamadım. Valkyrie-2 2008 info-icon
There's talk that the F�hrer has been assassinated. Führer'in suikasta kurban gittiğine dair söylentiler var. Valkyrie-2 2008 info-icon
Another failed attempt. The F�hrer was never in danger. Başarısız bir teşebbüs daha. "Lider" asla tehlikede olmadı. Yine başarısız bir deneme. Führer hiç tehlikede olmadı. Valkyrie-2 2008 info-icon
By the way, where is your man, Stauffenberg? Bu arada, adamınız Stauffenberg nerede? Valkyrie-2 2008 info-icon
Stauffenberg? On his way back to Berlin, I would think. Stauffenberg mi? Berlin'e dönüyor, sanırım. Valkyrie-2 2008 info-icon
Let me know when he arrives. I'd like a word with him. Vardığında bana haber verin. Onunla konuşmak istiyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
The F�hrer's fine. That is a lie. Führer iyi. Bu bir yalan. Valkyrie-2 2008 info-icon
Adolf Hitler is dead. Operation Valkyrie is in effect. Adolf Hitler öldü. Operasyon Valkür devrede. Valkyrie-2 2008 info-icon
Only I can initiate Valkyrie. You did. Valkür'ü sadece ben başlatabilirim. Başlattın zaten. Valkyrie-2 2008 info-icon
Right now, the reserve army is assuming control of Berlin. Şu anda, Yedek Ordu Berlin'in kontrolünü ele geçiriyor. Valkyrie-2 2008 info-icon
Are you with us or not? Do you realise what you've done? Bizimle misin, değil misin? Ne yaptığınızın farkında mısınız? Valkyrie-2 2008 info-icon
I delivered the bomb myself, I saw the blast. He is dead. Bombayı kendim yerleştirdim. Patlamayı gördüm. O öldü. Valkyrie-2 2008 info-icon
Are you with us? I don't believe this is happening. This is some kind of.. Bizimle misin? Bunların olduğuna inanamıyorum. Bu bir çeşit... Valkyrie-2 2008 info-icon
Are you with us or not? Bizimle misin, değil misin? Valkyrie-2 2008 info-icon
Colonel, if what you say is true you should shoot yourself immediately. Albay, eğer söylediğin doğruysa hemen kendini vurmalısın. Albay, eğer söylediğiniz doğruysa, hemen kendinizi vursanız iyi edersiniz. Valkyrie-2 2008 info-icon
The rest of you are under arrest. No General, you are. Geri kalanlarınız tutuklu. Hayır General, tutuklu olan sizsiniz. Valkyrie-2 2008 info-icon
I don't know where you think this is going. Bunun nereye varacağını düşündüğünü bilmiyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
Get me operations. Bana Harekat Dairesini bağlayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
This is Colonel Stauffenberg, seal off the War Ministery per operation Valkyrie. Ben Albay Stauffenberg, Savaş Bakanlığını Operasyon Valkür için kapatın. Valkyrie-2 2008 info-icon
No one gets in or out without authorization from General Olbricht's office. General Olbricht'ten izin olmaksızın kimse girip çıkmasın. Valkyrie-2 2008 info-icon
General Beck. General Beck. Valkyrie-2 2008 info-icon
You're not wearing your uniform, sir. Üniformanızı giymemişsiniz, efendim. Valkyrie-2 2008 info-icon
This should be seen as a movement of the people. Bu bir halk hareketi olarak görülmeli. Valkyrie-2 2008 info-icon
The chief has guaranteed the full support of the Berlin police. Şef, Berlin Polis'inin tam destek vereceğini garanti etti. Valkyrie-2 2008 info-icon
You will have no interference from my men. You have my word. Adamlarımdan bir engel görmeyeceksiniz. Söz veriyorum. Adamlarım işinize karışmayacak. Söz veriyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
Colonel Stauffenberg, sir. We're reporting for duty. Albay Stauffenberg, efendim. Emirlerinize hazırız. Valkyrie-2 2008 info-icon
Gentlemen. In three hours I wantconfirmation ... Beyler. Üç saat içinde devlet bölgesinin... Valkyrie-2 2008 info-icon
That we in government quarter's ours and SS command has been cleared of every living soul. ...bizim olduğuna dair doğrulama ve SS komutanlarının... Valkyrie-2 2008 info-icon
You all know what must be done. Ne yapılması gerektiğini hepiniz biliyorusunuz. Valkyrie-2 2008 info-icon
By nightfall I want to know that Hitler's Germany has seen its last sunrise. Karanlık çökmeden, Hitler'in Almanya'sının... Valkyrie-2 2008 info-icon
Feldmarschall Witzleben has been appointed commander in chief of the armed forces. Feldmareşal Witzleben Silahlı Kuvvetlerin başı olarak atandı. Valkyrie-2 2008 info-icon
That's exactly why he's been appointed. If he was a member of the Party he'd be locked up as a suspect. Bu yüzden atandı. Eğer bir parti üyesi olsaydı... Valkyrie-2 2008 info-icon
Yes sir, I understand. This is an emergency. Commanding officer of the 11th district ... Evet efendim, anlıyorum. Bu acil bir durum. 11.bölgenin komuta subayı... Valkyrie-2 2008 info-icon
I need a decision, Major. Tell your men that acts of vengeance will not be tolerated. Bir karar vermen gerekiyor, Binbaşı. Adamlarına intikam gibi davranışlara tolerans gösterilmeyeceğini söyle. Valkyrie-2 2008 info-icon
Connect me to the commanding officer in Hannover ... We represent a different form of government. Beni Hannover'deki komuta subayına bağlayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
I'd be careful who you said that to. Loyalty to the Party isn't what it used to be. Bunu kime söylediğine dikkat etmelisin. Partiye bağlılık eskisi gibi bir anlam taşımıyor. Valkyrie-2 2008 info-icon
Heads of state murdered the F�hrer. Devletin başları Führer'i öldürdüler. Valkyrie-2 2008 info-icon
Thank you, you made the right decision. Teşekkürler, doğru kararı verdiniz. Valkyrie-2 2008 info-icon
District 13 is ours. Bölge 13 bizim. Valkyrie-2 2008 info-icon
You're under arrest for crimes against the state. Devlete karşı işlediğiniz suçlardan dolayı tutuklusunuz. Valkyrie-2 2008 info-icon
This is Stauffenberg, I'm trying to connect with Major General Todt. Ben Stauffenberg, TümGeneral Todt'u arıyordum. Valkyrie-2 2008 info-icon
... 413 battalion, you have no trouble getting ... ...413. tabur, sizin orayı almanızda... Valkyrie-2 2008 info-icon
... This is Colonel Stauffenberg .... will explain everything ... Ben Albay Stauffenberg... Size her şeyi açıklayacak... Valkyrie-2 2008 info-icon
... Excellent. ... Harika. Harika. Valkyrie-2 2008 info-icon
My wife is at Bamberg with my children, would you please try to reach them with the phone? Karım çocuklarımla beraber Bamberg'te. Valkyrie-2 2008 info-icon
General Scheidler has issued the Valkyrie orders and has sealed off headquarters. General Scheidler Valkür emirlerini aldı ve karargahı kapattı. Valkyrie-2 2008 info-icon
Check on the radio stations every 20 minutes until we have confirmation they're ours. Her 20 dakikada bir bizim olduklarından emin olana kadar radyo istasyonlarını kontrol edin. Valkyrie-2 2008 info-icon
With all due respect, sir. You can't believe everything you hear. Kusura bakmayın, efendim. Duyduğunuz her şeye inanamazsınız. Valkyrie-2 2008 info-icon
That is SS propaganda, he's dead. The commander of the home army is authorized to give orders. Bu SS propagandası, o öldü. Ordunun komutanı emir vermek için yetkilidir. Valkyrie-2 2008 info-icon
Our men in the transport office have secured the railways communications network. Ulaştırma dairesindeki adamlarımız demiryolu ağını kontrol altına aldılar. Valkyrie-2 2008 info-icon
... repeat to stations ... İstasyonların... Ama istasyonların tamamını almak için... İstasyonların... Valkyrie-2 2008 info-icon
He's with us. Bizim yanımızda. Valkyrie-2 2008 info-icon
Call Potzte, tell him all *** units are under our control. Potzte'yi ara, bütün elverişli birimleri bizim emrimiz altına vermesini söyle. Valkyrie-2 2008 info-icon
You have your men, now get control ... Adamların hazır, şimdi git demiryollarını ele geçir. Valkyrie-2 2008 info-icon
We have control of the government quarter. Hükümet meydanını ele geçirdik. Valkyrie-2 2008 info-icon
We don't have Berlin yet. Daha Berlin elimizde değil. Valkyrie-2 2008 info-icon
What is it now, Sergeant? Arrest orders, sir. Şimdi ne olacak, Çavuş? Tutuklama emirleri, efendim. Valkyrie-2 2008 info-icon
One from Colonel Stauffenberg in the War Ministry. Bir tanesi Savaş Bakanlığından Albay Stauffenberg'den geliyor. Valkyrie-2 2008 info-icon
To arrest Reichsminister Goebbels. Bakan Goebbels'in tutuklanması için. Valkyrie-2 2008 info-icon
The other is from the Wolfs Lair to arrest Colonel Stauffenberg. Diğeri de Kurt İni'nden Albay Stauffenberg'in tutuklanması için. Valkyrie-2 2008 info-icon
Send them both through. İkisini de yollayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
Our job is not to interpret orders. Our job is to pass them along, regardless ... İşimiz emirlere karışmak değil. Onları dağıtmak, her ne olursa olsun. Valkyrie-2 2008 info-icon
That will be all, Sergeant. Evet, ama... Hepsi bu, Çavuş. Valkyrie-2 2008 info-icon
New arrest orders, sir. For Stauffenberg and Goebbels. Yeni tutuklama emirleri, efendim. Stauffenberg ve Goebbels için. Valkyrie-2 2008 info-icon
Do we arrest them both. İkisini de mi tutuklayacağız? Valkyrie-2 2008 info-icon
I would hate to find out I am being taken advantage of. Benden yararlanıldığını öğrenmek hiç hoşuma gitmez. Valkyrie-2 2008 info-icon
You really think it's a coup? Sizce bu gerçekten bir darbe mi? Valkyrie-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178706
  • 178707
  • 178708
  • 178709
  • 178710
  • 178711
  • 178712
  • 178713
  • 178714
  • 178715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim