• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178709

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
British time pencils. İngiliz zaman kapsülleri. Valkyrie-2 2008 info-icon
This acid capsule is your tirgger. Bu asit kapsülü, sizin tetiğiniz. Valkyrie-2 2008 info-icon
When you're ready to arm attach the detonator to the bottom of the time pencil. Ateşlemeye hazır olduğunuzda, ateşleyiciyi zaman kapsülünün dibine takın. Valkyrie-2 2008 info-icon
Like s. Şu şekilde. Valkyrie-2 2008 info-icon
Insert the entire device into either end of the plastic w*. Düzeneği plastik silahın herhangi bir tarafına yerleştirin. Cihazın tamamını plastik patlayıcının herhangi bir tarafına yerleştirin. Cihazın tamamını plastik patlayıcının herhangi bir tarafına yerleştirin. Valkyrie-2 2008 info-icon
Crush the acid capsule. Asit kapsülünü kırın. Valkyrie-2 2008 info-icon
And you're live. Ve yaşayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
When the acid eats through the wire holding back the firing pin, you'll want to be very far away. Asit ateşleme pimini tutan tel eridiğinde, çok uzakta olmak isteyeceksiniz. Valkyrie-2 2008 info-icon
Theoretically there's a 30 minute delay, but with the kind of heat ... Teorik olarak, 30 dakikalık bir gecikme söz konusu, Kurt İni'ndeki... Valkyrie-2 2008 info-icon
You can expect at the Wolf 's Lair, I give you 10, 15 minutes, tops. ...sıcaklıkla, en fazla 10 15 dakika diyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
That's hardly precise. Bu pek kesin değil. Valkyrie-2 2008 info-icon
This is state of the art. You can have small or precise, not both. Bu bir sanat eseri. Azını ya da tam miktarını alabilirsiniz, ikisini birden değil. Valkyrie-2 2008 info-icon
Might this just be a little too small? Bu çok az olmadı mı? Valkyrie-2 2008 info-icon
Hitler bunker will magnify the blast. Hitler'in sığınağı patlamanın etkisini arttıracaktır. Valkyrie-2 2008 info-icon
It is constructed of reinforced concrete, with steel doors, no windows. Çelik kapılı, penceresiz betonarme bir yapı. Valkyrie-2 2008 info-icon
The air pressure generated by just one of these explosives in a space like that ... O tür bir alanda bu patlayıcıların birinin yaratacağı hava basıncı... Valkyrie-2 2008 info-icon
Will kill everyone, instantly. The second charge will be entirely redundant. ...herkesi anında öldürecektir. İkinci patlayıcı gereksiz olacaktır. Valkyrie-2 2008 info-icon
If, by some miracle, Hiltler does survive, what then? Eğer bir mucize olur da, Hitler kurtulursa, o zaman ne olacak? Valkyrie-2 2008 info-icon
We sitll initiate Valkyrie. At that point there'll be no turning back. Valkür'ü genede başlatacağız. O noktada geri dönüş olmayacak. Valkyrie-2 2008 info-icon
But we'll have an advantage. Ama avantajımız olacak. Valkyrie-2 2008 info-icon
We have an inside man at the Wolf's Lair. Kurt İninde bir adamımız var. Valkyrie-2 2008 info-icon
After the flash he'll cut off communication with the outside world. Patlamadan sonra dış dünyayla olan iletişimi kesecek. Valkyrie-2 2008 info-icon
While Hitler's inner circle is struggling to regroup ... Hitler'in yakın çevresi yeniden toparlanmak için kıvranırken... Valkyrie-2 2008 info-icon
We'll have the momentum we need to seize control in Berlin. ...Berlin'i ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Valkyrie-2 2008 info-icon
Himmler is expected to be at the meeting as well. Don't proceed ... Toplantıya Himmler'in de katılması bekleniyor. İkisi de gelmeden... Valkyrie-2 2008 info-icon
Unless you can get them both. ...harekete geçmeyin. Ne? Valkyrie-2 2008 info-icon
Don't proceed unless you're confident you can get both Himmler and Hitler. Hem Himmler hem de Hitler'i... Valkyrie-2 2008 info-icon
This is Goerdeler, isn't it? Bunu isteyen Goerdeler, değil mi? Valkyrie-2 2008 info-icon
Yeah, I'll hold off. Tamam, bekleyeceğim. Valkyrie-2 2008 info-icon
If the decision is unanimous. But I want another man on the committee. Eğer oybirliği ile karar alınırsa. Ama komitede başka bir adam istiyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
Not a politician. Who? Politikacı değil. Kimi? Valkyrie-2 2008 info-icon
Nothing ever goes according to plan. Her şey her zaman plana uygun gitmez. Valkyrie-2 2008 info-icon
I'll take the children to Bamberg. Çocukları Bamberg'e götüreceğim. Valkyrie-2 2008 info-icon
They'll come for you. ...sizin peşinizden geleceklerdir. Valkyrie-2 2008 info-icon
Hitler has scheduled a military briefing for today, at one o'clock. Hitler'in bugün öğlen saat 1'de askeri toplantısı var. Valkyrie-2 2008 info-icon
Stauffenberg will start once everyone is present. They're here. Stauffenberg herkes yerini aldığında başlayacak. Buradalar. Valkyrie-2 2008 info-icon
Before arming the explosives, Stauffenberg will call for authorization to proceed. Patlayıcıları kurmadan önce, Stauffenberg devam izni almak için arayacak. Valkyrie-2 2008 info-icon
After the flash, his inside man wil sever all communication. Patlamadan sonra, içerideki adamı iletişimi kesecek. Valkyrie-2 2008 info-icon
Assuming Fromm refuses to join us, Olbricht will take command ... Eğer Fromm bize katılmayı reddederse, Olbricht Yedek Ordunun... Valkyrie-2 2008 info-icon
Of the reserve army and initiate Valkyrie. ...komutasına geçecek ve Valkür'ü başlatacak. Valkyrie-2 2008 info-icon
Then you'll notify all district commanders that the SS is attempting to seize power. Sonra, bütün bölge komutanlarına SS'in... Valkyrie-2 2008 info-icon
The reserve army will arrest all SS, Gestapo and Nazi officials. Yedek Ordu bütün SS, Gestapo ve Nazi görevlilerini tutuklayacak. Valkyrie-2 2008 info-icon
By then Stauffenberg will have returned to Berlin and taken command of the reserve army. O zamana kadar Stauffenberg Berlin'e dönmüş ve Yedek Ordunun komutasını devralmış olacak. Valkyrie-2 2008 info-icon
Witzleben and I will assume the role of commander of the armed forces, Witzleben ve ben silahlı kuvvetlerin... Valkyrie-2 2008 info-icon
And head of state. ...başına geçeceğiz. Valkyrie-2 2008 info-icon
With Berlin secured, Dr. Goerdeler will address the nation as our new Chancellor. Berlin'in sağlama alınmasıyla, Dr. Goerdeler ulusa yeni Başbakan olarak hitap edecek. Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa... Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa... Valkyrie-2 2008 info-icon
Then, God willing, we can negotiate a truce with the allies. Sonra, Tanrı nasip ederse, müttefiklerle barış isteyeceğiz. Valkyrie-2 2008 info-icon
Save Europe from total destruction. Avrupa'yı tüm bir yıkımdan kurtaracağız. Valkyrie-2 2008 info-icon
This will identify you as a member of the operation, Nobody goes in or out of the parimeter without one. Bu sizin operasyonun bir parçası olduğunuzu gösterecek. Valkyrie-2 2008 info-icon
This is the most important day of your lives. Bu hayatlarımızın en önemli günü. Valkyrie-2 2008 info-icon
Long live sacred Germany. Çok yaşa kutsal Almanya. Valkyrie-2 2008 info-icon
What is it? An order from General Olbricht's office. Ne var? General Olbricht'in ofisinden bir emir geldi. Valkyrie-2 2008 info-icon
He is calling the reserve army for some sort of standby action in all the military districts, including Berlin. Yedek Ordunun tüm askeri bölgelerde... Valkyrie-2 2008 info-icon
Looks like a drill of some kind. Send it through, Sergeant. Bir çeşit tatbikat gibi görünüyor. Emri ilet, Çavuş. Valkyrie-2 2008 info-icon
Standby action, what the hell for? The order doesn't say. Hazır ol emri mi, ne için? Emirde yazmıyor. Valkyrie-2 2008 info-icon
This better not be a drill. Bu bir tatbikat olmasa iyi olur. Valkyrie-2 2008 info-icon
The men are assembled and awaiting further orders. Adamlar toplandı ve yeni emirleri bekliyorlar. Valkyrie-2 2008 info-icon
What do you suppose this is really all about? Sence bu gerçekten ne hakkında? Valkyrie-2 2008 info-icon
Your man? Adamınız o mu? Valkyrie-2 2008 info-icon
Gentlemen, for our first order of business ... Beyler, ilk iş olarak... Valkyrie-2 2008 info-icon
General Fromm will present his plans for the re allocation of troops ... ...General Fromm Yedek Ordudan alınacak askerlerin doğu cephesine yerleştirilmesi... Valkyrie-2 2008 info-icon
But as you know, last night the Russians launched a new offensive against army group North Ukrain. Bildiğiniz gibi, Ruslar dün gece... Valkyrie-2 2008 info-icon
In the south Poland sector. Güney Polonya bölgesinde. Valkyrie-2 2008 info-icon
General Harpel was brought in to replace Model and bring a swift end to this confrontation. General Harpel bu çatışmaya çabuk bir son vermek üzere, Model'in yerine getirildi. Valkyrie-2 2008 info-icon
Himmler's not here. ... could tranfer three divisions, Himmler burada değil. ...General Harpel'in askerlerini... Valkyrie-2 2008 info-icon
To fortify General Harpels troops. destek için üç tümen sevk edildi. ...güçlendirmek için üç tümen yollayabilirim. ...güçlendirmek için üç tümen yollayabilirim. Valkyrie-2 2008 info-icon
Now these divisions will stick to a mobile defense plan. Bu tümenler hareketli defans planına bağlı olacaklar. Valkyrie-2 2008 info-icon
... rather than holding any one particular ... ...bir yerde durmak yerine... Valkyrie-2 2008 info-icon
Connect me to the War Ministry, General Olbrichts office. Beni Savaş Bakanlığından General Olbricht'in ofisine bağlayın. Valkyrie-2 2008 info-icon
General Olbrichts office. Himmler's not at the briefing, General Olbricht'in ofisi. Himmler toplantıda değil... Valkyrie-2 2008 info-icon
Awaiting word on permission to proceed. ...başlamak için izin bekliyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
Hold the line. Bekle. Valkyrie-2 2008 info-icon
Stauffenberg says Himmler's not at the briefing. He wants to proceed. Stauffenberg Himmler toplantıda değil diyor. Başlamak istiyor. Valkyrie-2 2008 info-icon
Himmler's not at the briefing. Himmler toplantıda değil. Valkyrie-2 2008 info-icon
I say do it. Ben yap diyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
Whatever it was, Colonel, I hope it was important. Kaybettiğiniz her ne idiyse, Albay, umarım önemli bir bir şeydi. Valkyrie-2 2008 info-icon
This has been a drill, you're dismissed. Bu bir tatbikattı, dağılabilirsiniz. Valkyrie-2 2008 info-icon
How dare you put the reserve army on standby without my knowledge? Ne cüretle benim bilgim olmadan, Yedek Orduyu hazır ol durumuna geçirirsin? Valkyrie-2 2008 info-icon
Damn near cost me my comission. Lanet olası şey neredeyse rütbeme mal olacaktı. Valkyrie-2 2008 info-icon
And what in God's name made you think you even had the authority? Ayrıca Tanrı aşkına yetkin olduğunu nerenden uydurdun? Valkyrie-2 2008 info-icon
It was only a drill, an exercise. Don 't lie to me Olbright, not to me. Bu sadece bir tatbikat, bir egzersizdi. Bana yalan söyleme Olbricht, bana sökmez. Valkyrie-2 2008 info-icon
We both know it wasn't a drill. General, if I may ... Bunun bir tatbikat olmadığını, ikimiz de biliyoruz. Efendim, ben... Valkyrie-2 2008 info-icon
No, you may not. Colonel, you may not do anything. Hayır, söyleyemezsin. Albay, hiçbir şey söylemeyezsin. Valkyrie-2 2008 info-icon
Because not only have you proved to me you can't deliver, you've painted a target on my back. Çünkü hem bana bu işi yürütemeyeceğinizi kanıtlamakla kalmadınız... Valkyrie-2 2008 info-icon
I will personally have you both arrested. ...ikinizide şahsen tutuklatırım. Valkyrie-2 2008 info-icon
Do I make myself abundantly clear? Yeterince anlaşılır ifade edebildim mi? Valkyrie-2 2008 info-icon
I'll hear you say it, Colonel. Söylediğinizi duyayım, Albay. Valkyrie-2 2008 info-icon
The point of replacing Hitler is to negotiate a truce with the allies. Hitler'i değiştirmenin amacı, Müttefiklerle bir ateşkes görüşmesi yapmak. Valkyrie-2 2008 info-icon
The allies, I suspect, would be more amenable to a truce ... Bana göre, Müttefikler, soktuğumun Berlin'ine gelmeden önce onlara bir... Valkyrie-2 2008 info-icon
If we offered it to them before they get to fucking Berlin. şayet onlar lanet olası Berlin'e girmeden biz onlara verirsek. Valkyrie-2 2008 info-icon
There's no point in killing Hitler unless you kill Himmler too. Himmler'i öldürmeden Hitler'i öldürmenin bir manası olmaz. Valkyrie-2 2008 info-icon
Why remove a madman just to have a lunatic take his place. Neden bir manyağı, yerini bir deli alsın diye ortadan kaldıralım ki? Valkyrie-2 2008 info-icon
Todays failure had nothing to do with Himmler, and you know it. Bugünkü başarısızlığın Himmler'le bir ilgisinin olmadığını biliyorsunuz. Valkyrie-2 2008 info-icon
This is a military operation in the hands of a politician, nothing more. Bu bir politikacının elindeki askeri bir operasyon, fazlası değil. Valkyrie-2 2008 info-icon
What are you suggesting? I'm not suggesting anything. Ne öneriyorsunuz? Hiçbir şey önerdiğim falan yok. Valkyrie-2 2008 info-icon
I'm stating the facts as I see them. Gerçekleri gördüğüm gibi söylüyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
You don't have the courage to kill Hitler, so you're making the task impossible. Hitler'e öldürmeye cesaretiniz yok, bu yüzden görevi imkansız hale getiriyorsunuz. Valkyrie-2 2008 info-icon
Nothing seems to stop you and your henchmen ... Kimse sizin ve adamınızın kendi başınıza... Valkyrie-2 2008 info-icon
From trying it on your own. What I regret is that I waited for you to find your backbone. ... hareket etmenize engel olmadı. Tek pişmanlığım, sizin bir destek bulmanızı beklemiş olmam. Valkyrie-2 2008 info-icon
I don't think I am alone when I say your judgement is in question. Kararlarınız tartışılırken yalnız olduğumu düşünmüyorum. Valkyrie-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178704
  • 178705
  • 178706
  • 178707
  • 178708
  • 178709
  • 178710
  • 178711
  • 178712
  • 178713
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim