• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178804

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
THE STRANGE HISTOR Y OF VAMPIRES VAMPİRLERİN ESRARENGİZ TARİHİ Vampyr-1 1932 info-icon
Accounts from many ages and lands tell of terrible demons called vampires. Asırlar boyunca birçok farklı söylenti, vampir denen korkunç iblisleri anlatır. Vampyr-1 1932 info-icon
These are the bodies and souls of the dead Bunlar; ruhlarına ve bedenlerine sahip ölülerdir... Vampyr-1 1932 info-icon
whose terrible deeds in life deny them repose in the grave. ...yaptıkları korkunç şeyler yüzünden mezarlarında huzur bulamayan. Vampyr-1 1932 info-icon
Under the bright light of the full moon, Karanlık varlıklarını sürdürebilmek için... Vampyr-1 1932 info-icon
they rise from their graves ...dolunayın parlak ışığında... Vampyr-1 1932 info-icon
to suck the blood of children and young adults ...mezarlarından çıkıp... Vampyr-1 1932 info-icon
and thus prolong their shadowy existence. ...çocukların ve gençlerin kanını emerler. Vampyr-1 1932 info-icon
The Prince of Darkness is their ally Şeytan, onların dostudur... Vampyr-1 1932 info-icon
and lends them supernatural power among the living and the dead. ...ve onlara, ölüler ve yaşayanlar arasında olağanüstü güç vermiştir. Vampyr-1 1932 info-icon
At night these creatures from the abyss Geceleri, karanlık alemlerinden gelen bu yaratıklar... Vampyr-1 1932 info-icon
haunt the abodes of the living, ...yaşayanların mekânlarına dadanıp... Vampyr-1 1932 info-icon
where they sow death and decay. ...buralara lanet ve ölüm saçarlar. Vampyr-1 1932 info-icon
A vampire's victim is doomed to perish without hope. Vampirin kurbanı olan kişi, lanetlenip yok olur, ümitsiz bir şekilde. Vampyr-1 1932 info-icon
A wound on the throat, as from the bite of a cat or rat, Bu lanetin işareti, gırtlaktaki... Vampyr-1 1932 info-icon
is the mark of damnation. ...kedi veya fare ısırığına benzeyen yara izidir. Vampyr-1 1932 info-icon
Neither medical science... Hiçbir tıbbi müdahale... Vampyr-1 1932 info-icon
L�one! Léone! Vampyr-1 1932 info-icon
There, outside! İşte, dışarıda! Vampyr-1 1932 info-icon
Like a plague, the vampire's lust infects the victim, Vampirin kana susamışlığı, veba misali kurbana bulaştığında... Vampyr-1 1932 info-icon
who is torn between a thirst for blood ...kurban; bu kana susamışlık... Vampyr-1 1932 info-icon
and a desperate repulsion toward this craving. ...ve bunu çaresizce engelleme isteği arasında kalır. Vampyr-1 1932 info-icon
The innocent young person itself becomes a vampire Sonra, masum genç kurban da bir vampire dönüşüp... Vampyr-1 1932 info-icon
and seeks to prey on its nearest and dearest. ...en yakınlarını tuzağına düşürmeye çalışır. Vampyr-1 1932 info-icon
Entire families, even entire villages, are thus brought under the curse. Ailelerin tamamı hatta bazen bütün köy halkı bu lanetten etkilenebilir. Vampyr-1 1932 info-icon
If I could only die! Ölüp kurtulsam! Vampyr-1 1932 info-icon
No, L�one. Hayır, Léone. Vampyr-1 1932 info-icon
I'm lost. Mahvoldum. Vampyr-1 1932 info-icon
Didn't you hear a scream? Siz de bir çığlık duydunuz mu? Vampyr-1 1932 info-icon
Come! The carriage is back! Baksanıza, araba geldi! Vampyr-1 1932 info-icon
What is that? Ne olmuş böyle? Vampyr-1 1932 info-icon
The ghosts of executed criminals are in their service, İdam edilmiş suçlular onların hizmetindedir... Vampyr-1 1932 info-icon
but the living too may fall under their dreadful sway. ...ama yaşayanlar da bu kötü gücün etkisi altına girebilirler. Vampyr-1 1932 info-icon
An account from Hungary tells of a village doctor Macaristan'da dolaşan bir söylenti... Vampyr-1 1932 info-icon
who, having sold his soul to the Evil One, ...ruhunu Şeytan'a satmış bir köy doktorunun... Vampyr-1 1932 info-icon
became a vampire's henchman ...bir vampirin yardımcısı olduğunu... Vampyr-1 1932 info-icon
and thus an accessory to a series of horrid crimes in that region. ...ve böylece, o bölgedeki korkunç olaylarda suç ortağı olduğunu anlatır. Vampyr-1 1932 info-icon
Good evening. How is she doing? İyi akşamlar. Hasta nasıl? Vampyr-1 1932 info-icon
Not well at all. Oh? Why is that? Hiç iyi değil. Hımm, neden peki? Vampyr-1 1932 info-icon
We found her out on the grounds. Onu dışarıda bulduk. Vampyr-1 1932 info-icon
Well, let's go see. Öyleyse, gidip bir bakalım. Vampyr-1 1932 info-icon
She has another of those marks on her neck. Boynunda o yara izinden bir tane daha vardı bulduğumuzda. Vampyr-1 1932 info-icon
Good evening. Come along. İyi akşamlar. Gidelim. Vampyr-1 1932 info-icon
You stay down here. Siz burada kalın. Vampyr-1 1932 info-icon
She's doing very poorly. Durumu çok kötü gözüküyor. Vampyr-1 1932 info-icon
Pulse? Weak. Nabzı nasıl? Düşük. Vampyr-1 1932 info-icon
Can't she be saved? Onu kurtaramaz mıyız? Vampyr-1 1932 info-icon
But she needs blood. Kan vermemiz gerekiyor. Vampyr-1 1932 info-icon
It must be human blood. İnsan kanı olmalı. Vampyr-1 1932 info-icon
Are you willing to give her your own? Kanınızı vermeyi düşünür müsünüz? Vampyr-1 1932 info-icon
Come, young man. Gelin, genç adam. Vampyr-1 1932 info-icon
I'll draw your blood. Sizden kan alacağım. Vampyr-1 1932 info-icon
Why does the doctor always come at night? Doktor neden hep gece vakti geliyor? Vampyr-1 1932 info-icon
Once the vampire has gained complete control over its victim, Vampir, kurbanını tamamen kontrol etmeye başladığında... Vampyr-1 1932 info-icon
it seeks to drive the victim to suicide, ...ona sürekli, intihar etmesini telkin eder ki... Vampyr-1 1932 info-icon
thus delivering that soul to the Evil One. ...kurbanı, ruhunu Şeytan'a teslim etsin. Vampyr-1 1932 info-icon
For he who takes his own life is lost for all eternity. Çünkü; canlarına kıyanlar, ebediyen helâk olmuşlardır. Vampyr-1 1932 info-icon
To him the Golden Gates of Heaven are closed. Onlara, Cennet'in Altın Kapıları kapanmıştır. Vampyr-1 1932 info-icon
For him all hope is lost. Onlar için ümit de kalmamıştır. Vampyr-1 1932 info-icon
Come here a moment. Bakar mısınız? Vampyr-1 1932 info-icon
You may go to bed now. Artık gidebilirsiniz. Vampyr-1 1932 info-icon
Did you hear me? Duymadınız m? Vampyr-1 1932 info-icon
Who can solve the riddle of life and death Yaşamın ve ölümün gizemini kim çözebilir? Vampyr-1 1932 info-icon
or fathom the dark secrets hidden from the light of day? Ya da kim, gün ışığından saklanan karanlık sırları ortaya çıkarabilir? Vampyr-1 1932 info-icon
For just as strange as a vampire's existence Vampirlerin varlığı gibi esrarengiz bir şey varsa... Vampyr-1 1932 info-icon
is the manner of its demise. ...o da, onları yok etme yöntemleridir. Vampyr-1 1932 info-icon
These dead who cannot find peace must be murdered Bu huzur bulamamış ölüleri, gerçekten öldürüp... Vampyr-1 1932 info-icon
to deliver a tormented humanity from their grip. ...onların zulmüne uğramış insanları kurtarmak gerekir. Vampyr-1 1932 info-icon
Many monasteries and libraries possess in their secret archives... Birçok manastırın ve kütüphanenin gizli arşivinde... Vampyr-1 1932 info-icon
Nonsense! Your blood is right here! Saçmalamayın! Kanınız burada ya! Vampyr-1 1932 info-icon
...accounts of how vampires have been rendered harmless in many places. ...vampirlerin etkisiz hâle nasıl getirildiği açıklanır. Vampyr-1 1932 info-icon
In the village of Kisilova, Kisilova'da, bir nesildir boyunca yaşlı kadın kılığındaki bir vampirin... Vampyr-1 1932 info-icon
haunted a generation ago by a vampire in the form of an old woman, ...lanetine uğramış bir köyde... Vampyr-1 1932 info-icon
the following procedure was used: ...şu yöntem uygulandı: Vampyr-1 1932 info-icon
At dawn the grave was opened, Şafak vakti, mezarı açıldı... Vampyr-1 1932 info-icon
and the old woman was found lying as if asleep. ...ve yaşlı kadın çanlıymışçasına uyuyor hâlde bulundu. Vampyr-1 1932 info-icon
An iron stake was driven through her heart, Kalbine demir bir kazık sapladılar... Vampyr-1 1932 info-icon
nailing her horrid soul to the earth. ...kötü ruhunu dünyaya çivilemek için. Vampyr-1 1932 info-icon
She then died a true death, Sonra o, gerçekten öldü... Vampyr-1 1932 info-icon
and the curse that had lain upon herself and her victims was broken. ...böylece kendisi ve kurbanları üzerindeki lanet de kalkmış oldu. Vampyr-1 1932 info-icon
Come... follow me. Gel...beni takip et. Vampyr-1 1932 info-icon
We shall become one soul, one blood. Tek ruh, tek kan hâline gelmeliyiz. Vampyr-1 1932 info-icon
Death is waiting... Ölüm bizi bekliyor... Vampyr-1 1932 info-icon
...deliverance by the grace of our heavenly Lord. ...Tanrı'nın inayeti ile kurtulmuş oldular. Vampyr-1 1932 info-icon
Even in these parts, Bu kısımda da... Vampyr-1 1932 info-icon
tradition tells how certain areas were haunted by vampires. ...vampirlerin etkisi altında olduğu kesin olan yerler anlatılıyor. Vampyr-1 1932 info-icon
Just 25 years ago, a murderous epidemic 25 yıl önce, ölümcül bir salgın hastalık... Vampyr-1 1932 info-icon
claimed 11 victims in the village of Courtempierre. Courtempierre adındaki bir köyde, 11 can aldı. Vampyr-1 1932 info-icon
Doctors assigned the plague a medical name, Doktorlar, bunun veba hastalığı olduğunu saptadılar... Vampyr-1 1932 info-icon
but a persistent rumor circulated among the people ...ama insanlar arasında dolaşan güçlü bir dedikoduda... Vampyr-1 1932 info-icon
that a vampire was the cause of the scourge. ...bu felâketin arkasında bir vampirin olduğu söyleniyordu. Vampyr-1 1932 info-icon
Many firmly believed that vampire to be Çoğu kişiye göre de bu vampir... Vampyr-1 1932 info-icon
none other than Marguerite Chopin, who lay buried in the village cemetery. ...köy mezarlığında gömülü olan Marguerite Chopin idi. Vampyr-1 1932 info-icon
All her life, Marguerite Chopin had been a monster in human form. Marguerite Chopin, yaşamı boyunca insan kılığındaki bir canavar gibiydi. Vampyr-1 1932 info-icon
She died an unrepentant soul, Tövbe etmemiş bir ruhla öldü... Vampyr-1 1932 info-icon
and the Church denied her the Last Sacraments. ...Kilise de ona Son Ayin yapmayı kabul etmedi. Vampyr-1 1932 info-icon
Something terrible is happening! Korkunç bir şey oluyor! Vampyr-1 1932 info-icon
Come quickly! Gelin, haydi! Vampyr-1 1932 info-icon
I am damned! Kahroldum! Vampyr-1 1932 info-icon
She mustn't die. O ölmemeli. Vampyr-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178799
  • 178800
  • 178801
  • 178802
  • 178803
  • 178804
  • 178805
  • 178806
  • 178807
  • 178808
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim