Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178804
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
THE STRANGE HISTOR Y OF VAMPIRES | VAMPİRLERİN ESRARENGİZ TARİHİ | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Accounts from many ages and lands tell of terrible demons called vampires. | Asırlar boyunca birçok farklı söylenti, vampir denen korkunç iblisleri anlatır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
These are the bodies and souls of the dead | Bunlar; ruhlarına ve bedenlerine sahip ölülerdir... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
whose terrible deeds in life deny them repose in the grave. | ...yaptıkları korkunç şeyler yüzünden mezarlarında huzur bulamayan. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Under the bright light of the full moon, | Karanlık varlıklarını sürdürebilmek için... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
they rise from their graves | ...dolunayın parlak ışığında... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
to suck the blood of children and young adults | ...mezarlarından çıkıp... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and thus prolong their shadowy existence. | ...çocukların ve gençlerin kanını emerler. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
The Prince of Darkness is their ally | Şeytan, onların dostudur... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and lends them supernatural power among the living and the dead. | ...ve onlara, ölüler ve yaşayanlar arasında olağanüstü güç vermiştir. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
At night these creatures from the abyss | Geceleri, karanlık alemlerinden gelen bu yaratıklar... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
haunt the abodes of the living, | ...yaşayanların mekânlarına dadanıp... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
where they sow death and decay. | ...buralara lanet ve ölüm saçarlar. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
A vampire's victim is doomed to perish without hope. | Vampirin kurbanı olan kişi, lanetlenip yok olur, ümitsiz bir şekilde. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
A wound on the throat, as from the bite of a cat or rat, | Bu lanetin işareti, gırtlaktaki... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
is the mark of damnation. | ...kedi veya fare ısırığına benzeyen yara izidir. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Neither medical science... | Hiçbir tıbbi müdahale... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
L�one! | Léone! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
There, outside! | İşte, dışarıda! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Like a plague, the vampire's lust infects the victim, | Vampirin kana susamışlığı, veba misali kurbana bulaştığında... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
who is torn between a thirst for blood | ...kurban; bu kana susamışlık... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and a desperate repulsion toward this craving. | ...ve bunu çaresizce engelleme isteği arasında kalır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
The innocent young person itself becomes a vampire | Sonra, masum genç kurban da bir vampire dönüşüp... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and seeks to prey on its nearest and dearest. | ...en yakınlarını tuzağına düşürmeye çalışır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Entire families, even entire villages, are thus brought under the curse. | Ailelerin tamamı hatta bazen bütün köy halkı bu lanetten etkilenebilir. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
If I could only die! | Ölüp kurtulsam! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
No, L�one. | Hayır, Léone. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
I'm lost. | Mahvoldum. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Didn't you hear a scream? | Siz de bir çığlık duydunuz mu? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Come! The carriage is back! | Baksanıza, araba geldi! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
What is that? | Ne olmuş böyle? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
The ghosts of executed criminals are in their service, | İdam edilmiş suçlular onların hizmetindedir... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
but the living too may fall under their dreadful sway. | ...ama yaşayanlar da bu kötü gücün etkisi altına girebilirler. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
An account from Hungary tells of a village doctor | Macaristan'da dolaşan bir söylenti... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
who, having sold his soul to the Evil One, | ...ruhunu Şeytan'a satmış bir köy doktorunun... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
became a vampire's henchman | ...bir vampirin yardımcısı olduğunu... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and thus an accessory to a series of horrid crimes in that region. | ...ve böylece, o bölgedeki korkunç olaylarda suç ortağı olduğunu anlatır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Good evening. How is she doing? | İyi akşamlar. Hasta nasıl? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Not well at all. Oh? Why is that? | Hiç iyi değil. Hımm, neden peki? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
We found her out on the grounds. | Onu dışarıda bulduk. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Well, let's go see. | Öyleyse, gidip bir bakalım. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
She has another of those marks on her neck. | Boynunda o yara izinden bir tane daha vardı bulduğumuzda. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Good evening. Come along. | İyi akşamlar. Gidelim. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
You stay down here. | Siz burada kalın. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
She's doing very poorly. | Durumu çok kötü gözüküyor. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Pulse? Weak. | Nabzı nasıl? Düşük. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Can't she be saved? | Onu kurtaramaz mıyız? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
But she needs blood. | Kan vermemiz gerekiyor. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
It must be human blood. | İnsan kanı olmalı. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Are you willing to give her your own? | Kanınızı vermeyi düşünür müsünüz? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Come, young man. | Gelin, genç adam. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
I'll draw your blood. | Sizden kan alacağım. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Why does the doctor always come at night? | Doktor neden hep gece vakti geliyor? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Once the vampire has gained complete control over its victim, | Vampir, kurbanını tamamen kontrol etmeye başladığında... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
it seeks to drive the victim to suicide, | ...ona sürekli, intihar etmesini telkin eder ki... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
thus delivering that soul to the Evil One. | ...kurbanı, ruhunu Şeytan'a teslim etsin. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
For he who takes his own life is lost for all eternity. | Çünkü; canlarına kıyanlar, ebediyen helâk olmuşlardır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
To him the Golden Gates of Heaven are closed. | Onlara, Cennet'in Altın Kapıları kapanmıştır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
For him all hope is lost. | Onlar için ümit de kalmamıştır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Come here a moment. | Bakar mısınız? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
You may go to bed now. | Artık gidebilirsiniz. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Did you hear me? | Duymadınız m? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Who can solve the riddle of life and death | Yaşamın ve ölümün gizemini kim çözebilir? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
or fathom the dark secrets hidden from the light of day? | Ya da kim, gün ışığından saklanan karanlık sırları ortaya çıkarabilir? | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
For just as strange as a vampire's existence | Vampirlerin varlığı gibi esrarengiz bir şey varsa... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
is the manner of its demise. | ...o da, onları yok etme yöntemleridir. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
These dead who cannot find peace must be murdered | Bu huzur bulamamış ölüleri, gerçekten öldürüp... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
to deliver a tormented humanity from their grip. | ...onların zulmüne uğramış insanları kurtarmak gerekir. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Many monasteries and libraries possess in their secret archives... | Birçok manastırın ve kütüphanenin gizli arşivinde... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Nonsense! Your blood is right here! | Saçmalamayın! Kanınız burada ya! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
...accounts of how vampires have been rendered harmless in many places. | ...vampirlerin etkisiz hâle nasıl getirildiği açıklanır. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
In the village of Kisilova, | Kisilova'da, bir nesildir boyunca yaşlı kadın kılığındaki bir vampirin... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
haunted a generation ago by a vampire in the form of an old woman, | ...lanetine uğramış bir köyde... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
the following procedure was used: | ...şu yöntem uygulandı: | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
At dawn the grave was opened, | Şafak vakti, mezarı açıldı... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and the old woman was found lying as if asleep. | ...ve yaşlı kadın çanlıymışçasına uyuyor hâlde bulundu. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
An iron stake was driven through her heart, | Kalbine demir bir kazık sapladılar... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
nailing her horrid soul to the earth. | ...kötü ruhunu dünyaya çivilemek için. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
She then died a true death, | Sonra o, gerçekten öldü... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and the curse that had lain upon herself and her victims was broken. | ...böylece kendisi ve kurbanları üzerindeki lanet de kalkmış oldu. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Come... follow me. | Gel...beni takip et. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
We shall become one soul, one blood. | Tek ruh, tek kan hâline gelmeliyiz. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Death is waiting... | Ölüm bizi bekliyor... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
...deliverance by the grace of our heavenly Lord. | ...Tanrı'nın inayeti ile kurtulmuş oldular. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Even in these parts, | Bu kısımda da... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
tradition tells how certain areas were haunted by vampires. | ...vampirlerin etkisi altında olduğu kesin olan yerler anlatılıyor. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Just 25 years ago, a murderous epidemic | 25 yıl önce, ölümcül bir salgın hastalık... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
claimed 11 victims in the village of Courtempierre. | Courtempierre adındaki bir köyde, 11 can aldı. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Doctors assigned the plague a medical name, | Doktorlar, bunun veba hastalığı olduğunu saptadılar... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
but a persistent rumor circulated among the people | ...ama insanlar arasında dolaşan güçlü bir dedikoduda... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
that a vampire was the cause of the scourge. | ...bu felâketin arkasında bir vampirin olduğu söyleniyordu. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Many firmly believed that vampire to be | Çoğu kişiye göre de bu vampir... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
none other than Marguerite Chopin, who lay buried in the village cemetery. | ...köy mezarlığında gömülü olan Marguerite Chopin idi. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
All her life, Marguerite Chopin had been a monster in human form. | Marguerite Chopin, yaşamı boyunca insan kılığındaki bir canavar gibiydi. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
She died an unrepentant soul, | Tövbe etmemiş bir ruhla öldü... | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
and the Church denied her the Last Sacraments. | ...Kilise de ona Son Ayin yapmayı kabul etmedi. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Something terrible is happening! | Korkunç bir şey oluyor! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
Come quickly! | Gelin, haydi! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
I am damned! | Kahroldum! | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |
She mustn't die. | O ölmemeli. | Vampyr-1 | 1932 | ![]() |