• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178963

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have checked it. And it's true. Kontrol ettik zaten. Doğruymuş. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
But the DNA on his body says something completely different. Ama üzerinde bulunan DNA, tamamen başka bir şey söylüyor. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Well, someone in this is very closely related! So, Veum look at me. Birlikte olduğu kişiyle aralarında çok yakın akrabalık varmış! Veum, bana bak. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Is it your head or the test that's wrong? Test mi yalan söylüyor, sen mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You have to do that test again. Testi tekrar yapmanız gerek. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Somewhere there has to be a mistake. Bir yerde bir yanlışlık olmalı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Please, accept my condolences. Thank you. Lütfen, taziyelerimi kabul edin. Teşekkür ederim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'll just go and get my husband. No, let him work, I can talk to you. Gidip eşimi çağırayım. Bırakın çalışsın, sizle de konuşabilirim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's a nice house. Must take a lot of work. Çok güzel ev. Epey uğraştırmış olmalı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Did Peter grow up here? Yes. Peter burada mı büyüdü? Evet. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I assume you've found something since you are here, I mean. Sanırım bir şey bulduğun için buraya geldin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I've found out what happened 21 years ago. 21 yıl önce ne olduğunu buldum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Well, that was not what we paid you to find out, was it? 21 yıl önceki olayı bul diye ödeme yapmadık sana, değil mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Two houses so close together. Can't it get awfully close sometimes? Bu iki ev, birbirine çok yakın. Hatta bazı durumlarda aşırı derecede yakın olabilir? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What do you mean? The neighbourhood. Ne demek istiyorsun? Komşuluk diyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Peter and Lisa must have been childhood sweethearts. Peter ve Lisa'nın arasında olanlar, çocukluk aşkından kalma olmalı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Running in and out of each other's gardens, playing doctor in the bushes. İki bahçeye de girip, çıkmak, çalılıklarda doktorculuk oynamak. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Did you and Haakon ever think about having any more children? Haakon ile, başka çocuk yapmayı düşündünüz mü? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Why are you doing this? I snoop around, Mrs. Werner. Neden bunu yapıyorsun? Gizlice araştırdım, Werner. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I find out things that other people try to hide. You've even paid me to do so. Başka insanların saklamaya çalıştıkları bir şeyler buldum. Para bile ödediniz bunun için. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And what good is all this snooping around? My son is dead. Bu gizli araştırma bir işe yaradı mı? Oğlumu kaybettim ben! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I think Peter has a sister, and I think you know who it is. Bence Peter'ın bir kız kardeşi var ve onun kim olduğunu biliyorsun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa was with Peter on the night he was killed. Did you know that? Peter'ın öldüğü gece; Lisa, onunla birlikteydi. Bunu biliyor muydun? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No. But you know that they were lovers? Hayır. Ama sevgili olduklarını biliyordun. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I tried to stop it. What did you say to him, Vera? Engel olmaya çalıştım. Durdurmak için ne söyledin ki, Vera? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
That he wasn't his father's son? Babasının oğlu olmadığını mı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
That he couldn't be with Lisa... because... Lisa ile birlikte olamayacağını... Çünkü... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You can't tell this to anyone. I haven't told Haakon. Bunu kimseye anlatamazsın. Haakon'a söylemedim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I haven't told Niels. Is Niels Halle the father? Niels'e de söylemedim. Babası Niels Halle mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Before Peter was born Niels and I had an affair. Peter doğmadan önce Niels ile bir ilişki yaşadık. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
To think that something so horrible could result in something so... lovely. Böyle korkunç bir olay, böyle güzel bir sonuç doğurdu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No one needed to know anything, it was only me. Kimsenin bilmesi gerekmiyordu, benim dışımda. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
There hasn't been a day where I haven't been reminded of this. Bir gün bile aklımdan çıkmadı. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Do you think Lisa killed Peter? Lisa'nın, Peter'ı öldürdüğünü mü düşünüyorsun? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Do you think she knew? I don't know. Biliyor muydu yani? Bilmiyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Do you still want me to find out? I really want you to go now. Öğrenmek istiyor musun? İstediğim şey hemen buradan gitmen. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Go! Please. Git! Lütfen. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lovely Vigdis, lovely. Güzel olmuş Vigdis, çok lezzetli. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Wouldn't it be nice to go to the summerhouse for the week end? Haftasonu yazlığa gitsek güzel olmaz mı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What do you think, Lisa? All of us or just the two of you? Sen ne düşünüyorsun, Lisa? Üçümüz mü, senle ben mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Well, it would be nice. No matter who goes. Do you have time? İki şekilde de güzel olurdu. Vaktin var mı? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No, not this week end. Hayır, bu hafta olmaz. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I have to make sure that the merger doesn't fall to the floor. Birleşmenin doğru düzgün gerçekleştiğini görmem gerek. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. Bir kaç güvenilir kişiye ve imzaya ihtiyacımız var. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Merger, merger, merger. Birleşme, birleşme, birleşme. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Take your pills now. İlaçlarını al. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's for your own sake. Senin iyiliğin için hepsi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Do as your mother tells you. Annen ne diyorsa, onu yap. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'll tell you this, Lisa. When this merger is finally in the box Dediğim gibi Lisa. Şu birleşme işi bir rayına otursun... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
then I don't have to work anymore. ...sonrasında daha fazla çalışmam gerekmeyecek. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's going to be completely different. Much better, for you too, Lisa. Her şey daha farklı olacak. Senin için de, Lisa. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's for your sake as well that I... Bunu yapmam aynı zamanda senin... Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Hey Varg, It's Anna. Hello? Hey Varg, Ben Anna. Alo? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Hey Varg, It's Anna. Hey Varg, Anna ben. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What are you dolng? I'm working. Ne yapıyorsun? Çalışıyorum. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Come out wlth me. I can't, I'm busy. Hadi gel, dışarı çıkalım. Olmaz, meşgulüm. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
What are you dolng rlght now then? Ne yapıyorsun yani şuanda? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'm making invoices. Rubblsh. You're just lonely. Fatura çıkarıyorum. Yani gereksiz bir şey. Bence yalnızsın. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
No, put me down! Hayır, bırak beni yere! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I have a bottle of wine at home. Evde bir şişe şarabım var. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I have a bottle of wine at home. Do you think that's a good idea? Evde bir şişe şarabım var demek istiyorum. İyi bir şey mi bu yani? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It was my father who had arranged that office for me. Babam benim için büro ayarlamış. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Did you take it then? No, of cause not. Yerleştin mi? Tabi ki hayır. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
The rent was so cheap because he had agreed to pay half of it. Kira çok düşüktü çünkü yarısını kendisi ödeyecekmiş. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He only wants to help you. Sadece sana yardım etmek istiyor. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And that makes it OK to lie and hide things and pretend? Yani bir şeyleri saklayıp olmamış gibi davranmasını kabul mu edeceğim? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
He cares about you. You should be glad. There are plenty who don't give a damn. Seni düşünüyor, mutlu olmalısın. Çocuklarını düşünmeyen bir sürü aile var. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And then they call me when they have trouble with their kids. İşte sonra çocukları sorun yaşayınca beni arıyorlar. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You solve people's problems, isn't that good? İnsanların sorunlarını çözüyorsun. Bu iyi bir şey değil mi? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I find their kids, I deliver them to the doorstep. I solve the problem, right. Çocuklarını bulup, evlerine teslim ediyorum. Sorunları çözüyorum, evet. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
But when I find what causes it, they don't want to do a damn thing about it. Ama bir sorunu keşfedersem, hiçbir şey yapmıyorlar. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Their reasons are private, that's why they pay you. Ama sorunları özel. Bu yüzden sana para ödüyorlar. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
The problem doesn't just vanish. You do what's expected of you. Ama problem çözülmüyor. Senden isteneni yapıyorsun neticede. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I ruined a family today. Maybe two. Bugün bir aileyi yıktım. Belki de iki. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I didn't solve a problem, I gave them a new one. Free of charge. Sorunu çözmedim. Üstüne bir sorun verdim onlara. Hem de bedava. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It's not true! Bu doğru olamaz! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Tell me it's just a lie. What happened? Yalan olduğunu söyle. Ne oldu? Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You know that damn well. It's all your fault! Ne olduğunu gayet iyi biliyorsun. Hepsi senin suçun! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Come in. No. İçeri gel. Hayır. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Come in. No. Gel içeri. Hayır. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
All right, but stop screaming then. Tamam o zaman bağırmayı kes. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Lisa, I'll take you home. No fucking way I'm going home! Lisa, seni eve götüreceğim. Asla gitmem o eve! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Calm down now. Tamam, sakin ol. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I don't believe a word Peter's dad says. It wouldn't surprise me if he's the killer. Peter'ın babasına inanmıyorum. Katili oysa, şaşırmayacağım bile! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I think it's best I leave now. Sanırım gitsem iyi olacak. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I wish I could tell you this wasn't true. Nothing Peter did was good enough. Keşke bunun doğru olmadığını söyleyebilsem. Peter hiçbir şeyi beceremedi! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
OK. Good night, Lisa. Peki. İyi geceler, Lisa. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Who are you? My name is Anna. Sen kimsin? Adım Anna. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I don't give a fuck about your name, and don't speak to me like you know me! Adının ne olduğu hiç umrumda değil, ayrıca beni tanıyormuş gibi konuşma. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You can borrow my coach, if you want. But only if you stop screaming. Eğer bağırmayı kesersen, burada kalabilirsin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'll scream as much as I want to. İstediğim kadar bağırırım! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'll scream as much as I want to, I said. İstediğim kadar bağırırım, dedim. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I'll scream as much as I want. İstediğim kadar bağırırım. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
All right. Scream as much as you want. Tamam. İstediğin kadar bağır. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
You couldn't have known this. Bunu bilmenin imkanı yoktu. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
And what happened to Peter was not your fault. Ve Peter'ın başına gelenler senin suçun değildi. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
But the police are looking for a killer. They may think it was you. Ama polis katili arıyor. Şüpheli durumunda olabilirsin. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
Me? But I was the only one who loved Peter. Ben mi? Ama Peter'ı seven tek kişi, bendim! Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
It'll be easier for me to help you if you trust me. Eğer bana güvenirsen, sana yardım etmem daha kolay olur. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
I don't dare to. Yapmaya cesaret bile edemem. Varg Veum - Tornerose-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178958
  • 178959
  • 178960
  • 178961
  • 178962
  • 178963
  • 178964
  • 178965
  • 178966
  • 178967
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim