Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178989
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Is there a future ? Yeah... I mean, she's great. | Gelecek görüyormusun. Evet. O muhteşem biri. Gelecek görüyor musun. Evet. O muhteşem biri. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I got another year till she's graduating... | O mezun olana kadar bir yıl bekleyeceğim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I love spending time with her. | Ben onunla olmay seviyorum. Ben onunla olmayı seviyorum. Onunla beraber olmak çok hoşuma gidiyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Things change, Mox. You're the starting quarterback now. | Sanırım bu değişebilir Mox. Siz daha başlardasınız. Sanırım bu değişebilir Mox. Şimdi lider oyuncu sensin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Well, you're here. You're not coming in ? | Güzel sen buraya gidiyorsun değilmi. Sen gelmiyormusun ? Güzel sen buraya gidiyorsun değil mi. Sen gelmiyor musun ? İşte, geldin. Sen gelmiyor musun? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Not tonight. It doesn't seem right with Lance all fucked up. | Bu gece olmaz. Lance bu durumdayken olmaz. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You don't always have to do the right thing, Mox. | Sen her zaman doğru şeyi yapmak zorundaydın sanırım Mox. Sanırım Sen her zaman doğru şeyi yapmak zorundasın Mox. Her zaman doğru olanı yapmak zorunda değilsin, Mox. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We'll continue this any time you want. | be her zaman hayatıma devam edeceğim. Ben her zaman hayatıma devam edeceğim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Hey, girls. | Hey kızlar. Merhaba kızlar. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Hey, Tweeder, how you doing ? Good. How are you ? | Hey Tweeder ne yapıyorsun? İyidir.ya sen. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Well, if it ain't Charley Tweeder. Yes, it is. | Güzel eğer o Charley Tweeder değilse. evet o benim. Bu Charley Tweeder değil mi. Evet o benim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
How are we doing tonight ? We are doing fine. | Bu gece nasılsın? Hepimiz iyiyiz Bu gece nasılsın? Hepimiz iyiyiz. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Congratulations. Congratulations to you, too. | Tebrikler. Bende seni kutlarım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Congratulations for what ? | Ne için teberik edildim ? Ne için tebrik edildim ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
For getting to wear such cute "mount me" hats. | Böyle şirin bir şapka taktığın için. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Mount me ? Not right away. After a few drinks... | Ben mi? hemen değil ,bir kaç içki içtikten sonra. Ben mi ? hemen değil, belki bir kaç içki içtikten sonra. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We just wanna make sure no one drinks and drives. | Biz sadece hiç kimsenin içkili araba sürmediğinden emin olmak için burdayız. Biz sadece hiç kimsenin içkili araba sürmediğinden emin olmak için buradayız. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You got a smart mouth. I know, and I'm gonna watch it. | Bozuk bi ağzın var. Biliyorum ve dikkat edeceğim. Bozuk bir ağzın var. Biliyorum ve dikkat edeceğim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna go home. Take these drinks. I don't wanna drink and drive. | Eve gidiyorum. Bu içkileri alın. Ben içkiliyken araba sürmek istemem. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
There'll be no drinking and no driving. | İçme ve araba sürme. İçmeyin ve araba sürmeyin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
It's time for you to go home. You're right. I'm going home. | Eve gitme zamanı. Pekala eve gidiyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
All right ? I'm going home. Bye, Tweeder. | Anlaşıldı eve gidiyorum.Güle güle Tweeder. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You hurt my feelings. I'm going home. Where's Billy Bob ? | Duygularımı incittiniz.Ben eve gidiyorum. Billy Bob Nerde? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
And you can kiss my ass ! He's taking the car ! | Ve kıçımı öpün. Arabayı alıyor. Ve kıçımı öpün. Arabayı çalıyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna go to jail. | Onu hapse tıkıcam. Onu hapse tıkacağım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Son of a bitch ! | O. Çocuğu ! | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Great game tonight. Thanks. | Bu gece güzel oynadınız. Teşekküler. Bu gece güzel oynadınız. Teşekkürler. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
How much ? Your money's no good here. | Ne kadar? Senin paran burda geçmez. Ne kadar ? Senin paran burada geçmez. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Moxon, you are under arrest for not being naked with a sophomore chick | Moxon 2. sınıftan bir civcivle çıplak olmadığınız için tutuklusunuz. Moxon, 2. sınıftan bir civcivle çıplak olmadığınız için tutuklusunuz. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
who wants to bathe you with her tongue. Get in the car ! | Kim dille yıkanmak ister hemen arabaya bin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Tweeder ? Damn right. | Tweeder ? Lanet olsun evet. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We're all naked and we got handcuffs and cool shit to play with. | hepimiz çıplağız ve kelepçelerle soğuk hava oyunu oynamak istiyoruz. Hepimiz çıplağız ve kelepçelerle soğuk havada oynaşmak istiyoruz. Hepimiz çırılçıplağız ve oynayabileceğimiz kelepçeler ve başka güzel şeyler var. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Now take off your clothes and get in. Mox, will you come keep me warm ? | Elbiselerini çıkar ve arabaya bin. Mox gelip beni ısıtacakmısın ? Elbiselerini çıkar ve arabaya bin. Mox gelip beni ısıtacak mısın ? Şimdi soyun ve arabaya gir. Mox, gelip beni ısıtır mısın? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Oh, shit... | Oh lanet olsun. Kahretsin... | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I can't go with you, but I'll give you my jacket. | Ben sizinle geleme ama isterseniz size ceketimi verebilirim. Ben sizinle gelemem ama isterseniz size ceketimi verebilirim. Sana katılamam ama ceketimi verebilirim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Here you go. Thank you. | Buraya gel. Teşekkürler. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Sorry, Mox, I got to bail. Ladies... | Üzgünüm Mox ben tahliyeye başladım. Bayanlar. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Shut up and hold on to your nipples. | Susun ve meme uçlarınıza tutunun. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You weren't asleep, were you ? No, I was naming my unborn children. | Sen uyumuyordun değilmi ? hayır ben doğmamış çocuklarım için isim arıyordum. Uyumuyordun değil mi ? hayır Doğmamış çocuklarım için isim arıyordum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
How's Lance ? He's out of the first surgery. | Lance nasıl. O ameliyattan çıktı Lance nasıl ? ilk ameliyatından çıktı. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
They'll have to go back in there in a few weeks. | bir kaç hafta sonra tekrar oraya dönmek zorunda. Bir kaç hafta sonra tekrar ameliyat olmak zorunda. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna go see him tomorrow. I heard you played a great game. | Yarın onu görmeye gidiceğim. muhteşem bir oyun oynadığını duydum. Yarın onu görmeye gideceğim. Muhteşem bir oyun oynadığını duydum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
It was strange. Strange to be a god now ? | Çok garipti. Tanrı şimdi iyice garipleşti ha. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. I mean... | bilmiyorum. sadecekastettim. Bilmiyorum. Sadece öyle hissettim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We did win, you know ? | Biz kazandık biliyorsun. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. I've just been walking around for a while. | Bilmiyorum. Sadece kısa bir süre ordaydım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
What's wrong ? Want me to come out ? No... | Yanlış olan nedir jhonny? benim çıkmamı istermisin? hayır. Yanlış olan nedir jhonny? benim çıkmamı ister misin? hayır. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm just gonna go home. | Ben sadece eve gidiyordum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
It's been a really weird night. I don't know... I'll see you tomorrow. | Bu gece gerçekten tuhaf bir geceydi. bilmiyorum.yarın görüşürüz. Bu gece gerçekten tuhaf bir geceydi. Bilmiyorum. Yarın görüşürüz. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
They stole a State Trooper car, and then they exposed themselves | O resmi bir polis aracını çaldı, Bunu kendi istedi. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
to the Ladies' Auxiliary. These players nowadays are lawless. | bayanların yardımıyla. Bu oyuncular bu günlerde kanunları hiçe sayıyorlar. Kızlarla birlikte. Bu oyuncular bu günlerde kanunları hiçe sayıyorlar. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
They're all hopped up on beer and painkillers, is what it is. | Bir sürü bira ve uyşturucu almışlar. Bir sürü bira ve uyuşturucu almışlar. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
They exposed themselves ? | Bunu kendileri haketti. Bunu kendileri hak etti. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
They pressed their wangers against the glass at the Alano Club | Wangers onları kulüp Alamoda Wagners onları kulüp Alamo'da, | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
while the girls were rehearsing the Christmas pageant. | kızlarla noel hazırlıkları yaparken yakaladı. kızlarla Noel hazırlıkları yaparken yakalamış. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Wangers on the glass at the Alano Club ? No. No good. | wangers kulüp alamoyamı girdi? Hayır hayır iyi değil. Wagners kulüp alamo'yamı girdi ? Hayır hayır iyi değil. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We never stole no cars. I can't let these boys get away with this stuff. | Biz asla araba çalmadık.bu çocukların yaptıklarından sonra kolay kurtulmalarına müsade etmiycem. Biz hiç araba çalmadık.bu çocukların yaptıklarından sonra kolay kurtulmalarına müsaade etmeyeceğim. Biz gençliğimizde araba falan çalmadık. Gençlerin bu yaptıklarına izin veremem. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Earl... Are my boys too much trouble for you ? | Earl çocukların sizin için fazla sorunmu çıkarıyor ? Earl çocuklarım size sorun mu çıkartıyor ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
No, Coach. They're just kids. | Hayır Koç. Onlar sadece çocuk. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Sam's boy looked good last Friday. They all get a sweet hand sometime. | Sammy ' nin oğlu geçen cuma iyi oynamıştı. bazen şansı yaver gidiyor. Sammy' nin oğlu geçen cuma iyi oynamıştı. bazen şansı yaver gidiyor. Sam'in oğlan geçen Cuma iyiydi. Onlar bazen çok iyiler. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Moxon sure ain't got what Lance had. | Moxo iyi ama Lance değil Moxon iyi ama Lance değil. Moxon, Lance kadar kabiliyetli değil. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I want to know where Jon Moxon came from. A 40 yard touchdown ! | Jon Moxon'un nereden geldiğini gördünmü. 40 yarddan bir Gol. Jon Moxon' un nereden geldiğini gördün mü. 40 yard dan bir Gol. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Nice game, Jonathan. Thank you. | Güzel oyun Jonathan. Teşekküer ederim. Güzel oyun Jonathan. Teşekkür ederim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Bitching wheels. That's a nice car on a teacher's salary. | Berbat kullanıyor. Öğretmen maaşına göre güzel bir araba. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm going to see Lance. Wanna come ? This is Olin Buchanan of KPJT. | Lance'i görmeye gidiyorum. gelmek istermisin? KJPT den Olin Buchanan. Lance' i görmeye gidiyorum. gelmek ister misin? KJPT den Olin Buchanan. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
How is it to be out of Harbor's shadow | Harbor'un gölgesinde olmadığına Harbor'un gölgesinde olduğunuza | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
and showing everyone you've been underrated ? | ve size az fırsat tanınmış olmasına katılıyormusunuz? Ve size az fırsat tanınmış olmasına katılıyor musunuz? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Gee... Lance Harbor left some pretty big shoes to fill. | Lance Harbor gereğinden fazla büyütüldü. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I don't know that I'll ever get the job done like he did. | Ben şimdiye kadar işimi hep aynı şekilde yaptım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Are you planning to play in the Ivy League ? | Ivy Liginde oynamayı düşünüyormusunuz ? Ivy Liginde oynamayı düşünüyor musunuz ? Ivy Ligi'nde oynamayı düşünüyor musun? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Ivy League... ? Heck, I don't know. | Ivy Ligi...? Kahretsinki bilmiyorum. Ivy Ligi...? Kahretsin ki bilmiyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I just want to thank God and my team mates for the win today. | Ben sadece kazandığımız için tanrıya ve takım arkadaşlarıma teşekkür etmek istiyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I mean, Jonathan Moxon's only one man... I'm just one man. | Jonathan Moxon herhangi biri. ben sadece bir adamım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Thanks. All right. Thank you. | Teşekkürler.Pekala. Teşekkürler. Teşekkürler. Tamam. Ben de teşekkür ederim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
"Gee" ? "Heck" ? You even thanked God. | Vay be lanet olsun. Hatta tanrıya bile teşekkür ettin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You're a scary superstar. Come on, Jules. | Sen korkunç bir süperstar sın. Yapma Jules. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You referred to yourself as one man. You're really enjoying this. | Sen sadece kendini düşündün. sen gerçekten kendini beğenmişsin. Sen sadece kendini düşünüyorsun. Sen gerçekten kendini beğenmiş birisin. Kendinden tek bir kişi olarak bahsettin. Bu gerçekten çok hoşuna gidiyor olmalı. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Why not ? It's a trip. | Neden olmasın ? Bu yanlış. Neden olmasın? Bu bir macera. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna go meet my dad. | Ben babamın yanına gidiyorum Bak ben babamın yanına gidiyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Let's razzle dazzle the dummy D with the old hook and ladder. | ihtiyar çengel ve kaçma kandırmacasına izin verir. "Kukla D'yi kanca ve merdivenle eğlendirelim" taktiğini uygulayacağız. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
That play don't work. We'll have a little fun then ! | Bu olmaz. biraz eğlenelim. Bunu yapamayız, bu işe yaramaz. Biraz eğlenelim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Hook and ladder, left, on one. Ready ? Break ! | Çengel yapıp sola doğru kaçıcaz. Hazır,bekle! Çengel yapıp sola doğru kaçacağız. Hazır,bekle! Kanca ve merdiven, sol, birincide. Tamam? Dağılın! | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Is this the one where I trot downfield and act like I'm lost ? | ben aşşağı alana koruyacağım ve kaybetmekten hoşlanmam Ben aşağı alanı koruyacağım ve kaybetmekten hoşlanmıyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Huddle back up again. Give me a huddle ! | Tekrar toplanın. Karışıklığı bana bırakın. Tekrar geri toplanın. Toplanın! | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Tweeder's gonna pitch you the ball. No ! | Sen topu Tweeder'a at. olmaz. Sen topu Tweeder' a at. olmaz. Tweeder topu, sana doğru atacak. Hayır! | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Just catch the ball ! "Oh, a ball. I'm gonna catch it." That's all. | Sadece topu yakala ! Oh bir top. Ben yakalamaya gidiyorum.Hepsi bu. Sadece topu yakala! "Ah, bir top. Ben onu yakalayacağım." Hepsi bu. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm not an eligible receiver. Just catch the damn ball. | Ben top yakalayıcısı değilim. sadece lanet topu yakala. Ben, uygun bir top yakalayıcı değilim. Sadece kahrolası topu yakala. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Fine. Ready ? Break ! | Tamam. Hazır? bekle.! | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
When did the circus come to town ? I didn't see no trucks. | Sirk Şehre ne zaman geldi? Ben kamyonları göremiyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
It would've been six if he caught it. For which team ? | Eğer o yakalasaydı 6 sayıyı yapmıştık. Hangi takım için? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You listen hard. Stick to the basics ! Stick to the basics ! Stick to the basics ! | anlama zorluğumu çekiyorsun? basit olanı yap. basit olanı yap.basit olanı yap. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We're a running team. You only call what I tell you to call. You hear me ? | Biz koşan bir takımız. Ben size ne söylersem sizde onu yaparsınız. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You are the damn dumbest smart kid I know. | Sen şu ana kadar gördüğüm en aptal çocuksun. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Come in. | İçeri gel. Girin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
No, don't sit. It won't take a minute. | Hayır oturma. Bir dakika sürmez. Hayır, oturma. Bir dakika dahi sürmeyecek. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You're dragging ass, and it's fucking up my universe. | Kaldır poponu herşeyi mahvediyorsun. Kaldır poponu her şeyi mahvediyorsun. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You're fat, slow, all of a sudden you're lazy. | Şişman ve yavaşsın. Birden tembelleştin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
If it wasn't for you, I'd still have Lance. | Eğer sen görevini yapsaydın Lance hala burada olacaktı. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Coach, my head... I don't want no excuses. | Koç benim başım... Mazeret istemiyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I want you to fix it. | icabına bakacağım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |