• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178991

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're a good friend. Sen iyi bir arkadaşsın. Sen iyi bir arkadaşsın, Varsity Blues-1 1999 info-icon
And also, I have to say... ve hatta şunu söylemeliyimki... ve hatta şunu söylemeliyim ki... Varsity Blues-1 1999 info-icon
Thanks for dragging me here. I appreciate everything you've done. Beni buraya getirdiğin için teşekkür ederim. yaptığın herşeyi takdir ediyorum. Beni buraya getirdiğin için teşekkür ederim. Yaptığın her şeyi takdir ediyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
You're not gonna try and hug me now ? Sen Beni denemiyorsun ve şimdide beni kucaklıyorsun öylemi? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Oh, my God, it's Miss Davis ! Holy shit ! Aman tanrım. O bayan Davis ! Kutsal pislik ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
I want you to know I'm 18, and I've had sex with older women before. 18 yaşında olduğumu bilmenizi isterim ve sizden daha yaşlı kadınlarla sex yaptım. 18 yaşımda olduğumu bilmenizi isterim ve benden daha yaşlı kadınlarla yattım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
It was topical, it was erotic... Gündemdeydi, erotikti... Varsity Blues-1 1999 info-icon
I gave it a 9.5. I still got wood. Still ! ona 9.5 veriyorum. Benim stilim Tahtadır. Still! Size 9.5 veriyorum. Benim stilim Tahtadır. Still! Varsity Blues-1 1999 info-icon
I gave it a 10. A fucking 10 ! Ben 10 verdim. Siktiğimin 10'unu veriyorum. Ben 10 veriyorum. Kocaman bir 10! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Gentlemen, I'd like to propose a toast. Beyler, kadeh kaldıralım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
To Miss Davis. 10 ! Bayan Davis'e . Bayan Davis' e . Varsity Blues-1 1999 info-icon
Fuck me, it's seven o'clock. What did you just say ? Sikin beni saat 07:00 olmuş. Sen ne dedin. Kahretsin, saat sabahın yedisi. Ne dedin? Varsity Blues-1 1999 info-icon
It's seven o'clock. Saat 07:00 Varsity Blues-1 1999 info-icon
God, what's that smell ? That's us. Tanrım bu kokuda ne? Biziz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Are we playing tonight ? Bu gece oynayacakmıyız? Elbette. Bu gece oynayacak mıyız? Elbette. Bu gece oynuyor muyuz? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Jon Moxon, finding out how the other half lives. Jon Moxon diğer yarının nasıl geçeceğinin işaretini veriyor. Jon Moxon, diğer takımın bu oyunu nasıl oynadığını öğreniyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
He got crushed on that play. It's a true slaughter out there. Bugün oyunda resmen eziliyor. Bu gerçek bir katliam. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Kilmer can't be happy with his team. Kilmer takımı için hiçte mutlu değil. Kilmer takımı için hiçte sevindirici değil. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Let the pom pom girls play for you ! Worst game I ever seen ! Sizin için Ponpon kızların oynamasına izin verin. Şimdiye kadar gördüğüm en kötü oyun bu. Varsity Blues-1 1999 info-icon
You said Elwood wasn't that good. They ain't. We're playing like shit. Elwood'un iyi olmadığını söylüyordunuz. Onlar değil biz bok gibi oynuyoruz. Elwood' un iyi olmadığını söylüyordunuz. Onlar değil biz bok gibi oynuyoruz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Can you stop them from planting me ? I got the squirts, Mox. Siz ben düşmeden onları durdurabilirmisiniz? Ben fıskiyeleri aldım Mox. Siz ben düşmeden onları durdurabilir misiniz? Ben fıskiyeleri aldım Mox. Varsity Blues-1 1999 info-icon
That liquor's still in my system. I keep seeing Davis' ass in my face. Şu likörün etkisi. Ben Davis'in poposunu yüzümde tutarım. Şu likörün etkisi. Ben Davis' in poposunu yüzümde hissediyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm hung over, too. We're gonna suck it up and put one in the end zone. Ben bittim ayrıca. biz ayvayı yedik ve bu gidişle kıçımıza kaçacak. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I right, 495 curl, on one. Eyes up ! Ben tamamım. 495 kıvrıl gözlerden uzaklaş. Ben iyiyim. 495 kıvrıl gözlerden uzaklaş. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Ready ? Break ! Hazır Bekle ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
The hard work of so many sacrificed... Bu kadar başarıyı berbat ettiniz... Bir kaç kişinin patavatsızlığı yüzünden... Varsity Blues-1 1999 info-icon
...by the disrespect of a few. Bir kaç kişinin saygısızlığı yüzünden. ...o kadar uğraş boşa gitti. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Moxon... Moxon... Varsity Blues-1 1999 info-icon
You sacrificed the honour of this team and the town that supports it. Sen bu takımı ve onu destekleyen şehrin itibarını beş paralık ettin. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Shit, you poisoned my team, son ! lanet olsun Takımımı zehirledin oğlum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I hope last night was fun. Dün gece mutluydum ve umudum vardı. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Was it fun ? eğlencelimiydi ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Your daddy was a no talent pussy, but at least he listened ! Senin baban yetenekli bir pislik değildi, Ama en azından o beni dinlerdi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Oh... little Billy Bob... Cry baby ? Oh küçük Billy Bob... Ağlıyormusun bebeğim ? Oh küçük Billy Bob... Ağlıyor musun bebeğim ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
You cost me my perfect season. How does it feel ? Bana mükemmel bir sezona mal oldun. Nasıl hissediyorsun ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Cry me a river, you fat fucking baby ! You disgust me. nehirler gibi ağla, siktiğimin şişman bebeği ! Beni tiksindiriyorsun. Varsity Blues-1 1999 info-icon
My star quarterback is dragging his leg around because of you ! Benim yıldız oyuncularım senin etrafında mahvolup gidiyor ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
And I got to watch you cry about it ! Ve sen bunları seyredip ağlıyorsun. Varsity Blues-1 1999 info-icon
You know what ? Get the fuck out of here. Neyi biliyorsun ? Siktir git burdan. Neyi biliyorsun ? Siktir git buradan. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I don't wanna see your fat face ! Get the fuck out of here. Şişman yüzünü görmek istemiyorum. Siktir git burdan. Şişman yüzünü görmek istemiyorum. Siktir git buradan. Varsity Blues-1 1999 info-icon
People say you dragged ass because you organised a drinking party. İnsanlar sizin kıçınızı salladığınızı söylüyor çünki bir içki partisi vermişsiniz. İnsanlar sizin kıçınızı salladığınızı söylüyor çünkü bir içki partisi vermişsiniz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Save it, Dad. Save what ? Onu koru baba. Neyi koruyum? Varsity Blues-1 1999 info-icon
You got the opportunity of a lifetime. It's not the opportunity of a lifetime. Sen hayatının fırsatını kaçırdın. o hayatımın fırsatı değildi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Your attitude's wrong. This is your opportunity... Senin görüşün yanlış. bu senin fırsatındı... Varsity Blues-1 1999 info-icon
Playing football here may have been the opportunity of your lifetime. futbol oynamak senin hayatının fırsatı olabilir. Varsity Blues-1 1999 info-icon
But I don't want your life. Ama ben senin yaşamını istemiyorum. Varsity Blues-1 1999 info-icon
What the hell's Bacon doing here ? Billy Bob wants you to take him. Bu domuz burda ne arıyor ? Billy Bob senin almanı istedi. Bu domuz burada ne arıyor ? Billy Bob senin almanı istedi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Mind if I take a seat ? Don't move. Aklın yerindemi ? Kımıldama. Aklın yerinde mi ? Kımıldama. Oturabilir miyim? Kımıldama. Varsity Blues-1 1999 info-icon
This is for most improved player at lineman camp. Bu en iyi memur oyuncular içindir. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I was eleven. Ben 11 numaraydım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
How'd you find me ? What the hell are you doing ? Beni nasıl buldun ? Bu cehennemde ne arıyorsun ? Beni nasıl buldun? Ne yapıyorsun? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Championship trophy. Steelers. We were nine. Şampiyonluk kupasını. Çelikten. Bizim 9 luk. Şampiyonluk ödülü. Steelers. Dokuz yaşındaydık. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Remember this shit ? Playing pee wee ? Bu lanet şeyi hatırladınmı ? işemek istermisin ? Bu lanet şeyi hatırladın mı ? işemek ister misin ? Bunu hatırlıyor musun? Hani pee wee oynardık? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Yeah, it was fun. No, it wasn't. Evet , eğlenceli olur. Hayır olmaz. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I remember getting yelled at. Nasıl bağırdığımı hatırla. Varsity Blues-1 1999 info-icon
"Too fat, Billy Bob !" Çok şişmansın Billy Bob! Varsity Blues-1 1999 info-icon
"Too slow and dumb !" Çok şişman ve Aptalsın! Varsity Blues-1 1999 info-icon
We were just little kids, Mox. Biz sadece küçük çcuklardık, Mox. Biz sadece küçük çocuklardık, Mox. Varsity Blues-1 1999 info-icon
It's like nothing was ever good enough. şimdiye kadar asla yeterince iyi olamadık. Varsity Blues-1 1999 info-icon
It's almost over. No. Ama artık bitti. Hayır. Varsity Blues-1 1999 info-icon
It's over, man. It's so over. Bitti adamım, çoktan bitti. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Come on. This is bullshit. What ? Buraya gel. Bu yaptığın saçmalık. Ne ? Varsity Blues-1 1999 info-icon
You're gonna let football get you ? You're gonna let Kilmer win ? Sen başka bir takımla devam edemezmisin. Kilmer'in kazanmasına izinmi veriyorsun? Sen başka bir takımla devam edemez misin. Kilmer' in kazanmasına izin mi veriyorsun? Varsity Blues-1 1999 info-icon
What am I supposed to do ? Why don't you fucking tell me. Ben ne yapıyorum ? beni düzerken neden konuşmuyorsunuz? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Quit ! Who gives a fuck about Kilmer's 23rd district championship ? I don't. unut gitsin. Kilmerin 23. bölge şampiyonluğunu kim becerdi. Ben yapmadım. unut gitsin. Kilmer' in 23. bölge şampiyonluğunu kim becerdi. Ben yapmadım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I do ! I do... Ben yaptım ! Ben Yaptım ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Coach loved me like a son. Treated me like one, too. Koç oğlu gibi beni sevdi. O bana iyi davrandı. Varsity Blues-1 1999 info-icon
He told me to protect Lance, and I didn't. I fucked everything up. Bana Lance'i korumamı söyledi ama ben yapamadım. ben herşeyi mahvettim. Bana Lance' i korumamı söyledi ama ben yapamadım. ben her şeyi mahvettim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Kilmer fucked up, and everyone knows it. Kilmer Mahvetti. Ve herkes bunu biliyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
That's where you're wrong, Mox. You're wrong. Sen hatalısın , Mox. Sen hatalısın. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Look, we got one more game left, and we need you. Bak bir oyun daha var ve benim sana ihtiyacım var. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I need you. Who the fuck's gonna protect my ass ? Benim sana ihtiyacım var. Benim kıçımı korumazsan kim becerilecek ? Benim sana ihtiyacım var. Maçta benim kıçımı kim kollayacak? Varsity Blues-1 1999 info-icon
Your boney ass ? Kıçımı kolluyormusun. Kıçımı kolluyor musun. Senin kemikli kıçını mı? Varsity Blues-1 1999 info-icon
I don't think I have a boney ass. I think I have a very nice ass. kıçını kollayabildiğimi sanmıyorum. kıçım hala çok iyi durumda. Varsity Blues-1 1999 info-icon
It is kind of nice. Evet O mükemmel bir kıç. Evet, bayağı güzel. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Yeah ! Fuck you and the horse you rode in on, you son of a bitch ! Evet, seni ve üzerinde oturduğun atı sikiyim O*****çocuğu. Varsity Blues-1 1999 info-icon
We're worried about the Gilroy game. It's their first year in our district. Gilroy oyunu hakkında endişelerimiz var. Onların bu bölgedeki ilk yılı. Gilroy maçı hakkında endişeleniyoruz. Bizim bölgedeki birinci yılları. Varsity Blues-1 1999 info-icon
They were 4 A last year. They've been killing people since they came to 3 A. Geçen yıl 4 A daydılar. 3 A ya düştüklerinden bu yana ölen insanlar oldu. Geçen yıl 4 A'daydılar. 3 A'ya düştükten sonra herkesi öldürmeye başladılar. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Believe me, Mox will stick to the game plan. İnan bana mox oyun planına tamamen uyacak. Varsity Blues-1 1999 info-icon
That's what we came to hear. Thank you, Sam. o bizi dinlemek için geldi. Teşekkürler Sam. Bunu duymak için gelmiştik. Teşekkürler, Sam. Varsity Blues-1 1999 info-icon
What's the deal with these kids ? These are my people. bu çocuklar burda ne arıyor ? Onlar benim insanlarım. bu çocuklar burada ne arıyor ? Onlar benim insanlarım. Bu çocuklar burada ne arıyor? Bunlar benim yoldaşlarım. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Kyle, did you start a cult ? That's so sweet ! Kyle tariaktlaramı merak saldın ? Çok tatlısın ! Kyle tarikatlara mı merak saldın ? Çok tatlısın ! Kyle, yeni bir mezhep mi başlattın? Bu çok hoş! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Out ! Come on, freakos, get lost ! Dışarı dışarı acayip şeyler hemen çıkın. Dışarı! Haydi, toz olun! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Now that's it ! No more religions. You're healthy, you're playing football. O olduğu düşünülürse ! Daha fazla tarikatçılık yok. Sen sağlıklısın ve futbol oynayacaksın. Yeter artık! Din falan yok. Sağlığın yerinde ve futbol oynayacaksın. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Jonny, this letter came for you yesterday. Jonny, Bu mektup senin için, dün geldi. Jonny, bu mektup sana, dün geldi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Brown... Brown... Varsity Blues-1 1999 info-icon
"You have been admitted to the 235th class to enter Brown University." Brown üniversitesinin 235. sınıfına giriş başvurunuz kabul edilmiştir. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Jon... Great, Jon... Jon... bu harika, Jon... Varsity Blues-1 1999 info-icon
"Your university grant package will cover your full financial need." "Üniversite tarafından size tam burs verilecektir." Varsity Blues-1 1999 info-icon
I'm real proud about Brown, but I need to talk to you about Gilroy. Brown üniversitesi adına gururluyum. Fakat Gilroy hakkında konuşmamız gerekiyor. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Gilroy ? Yeah. Gilroy ? evet. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Tell me who wins. Kazanınca bana söyle. Bana kimin kazanacağını söyle. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Why are you so damn happy ? My cat's okay. lanet olsun neden mutlusun ? Kedim iyi. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I took your advice. They scanned my cat, I can play ! Senin tavsiyene uydum. Onlar kedimi taradılar,oynayabilirim ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
They scanned your cat... ? You got a CAT scan. Kedinimi taradılar ? Siz kedi mi taradınız. Kedini mi taradılar ? Siz kedi mi taradınız. Varsity Blues-1 1999 info-icon
The doctor said you got a human brain and it works ? That's great ! Doktor senin bir insan beyni aldığını söyledi ve o çalışıyormu ? bu harika ! Doktor senin bir insan beyni aldığını söyledi ve o çalışıyor mu ? bu harika ! Varsity Blues-1 1999 info-icon
Gentlemen, now that none of us are inebriated, Baylar. hiç birimizin sarhoş olmadığı düşünülürse, Varsity Blues-1 1999 info-icon
I wanted to remind you of our conversation. Sohbetimizi hatırlatmak istedim. Varsity Blues-1 1999 info-icon
I appreciate you not saying anything. We made a pact. Bu konudan kimseye bahsetmezseniz sevinirim. Biz bi hata yaptık. Bu konudan kimseye bahsetmezseniz sevinirim. Biz bir hata yaptık. Kimseye söylemediğiniz için teşekkürler. Bu konuda aramızda anlaşma yaptık. Varsity Blues-1 1999 info-icon
Really ? Miss Davis... Gerçektenmi ? Bayan Davis... Gerçekten mi ? Bayan Davis... Gerçekten mi? Bayan Davis... Varsity Blues-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178986
  • 178987
  • 178988
  • 178989
  • 178990
  • 178991
  • 178992
  • 178993
  • 178994
  • 178995
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim