• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179013

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No one knew how to read or write. Now the kids study here till eighth grade. Burda kimse okuma yazma bilmezdi Şimdi çocuklar sekizinci sınıfa kadar burda okuyor Veer-Zaara-1 2004 info-icon
After that the boys are sent off to KartarPur, for further studies. Ondan sonra da, erkek çocuklar eğitimlerinin devamı için Kartarpur'a yollanıyor Veer-Zaara-1 2004 info-icon
And what about the girls? It's not Possible for us... Peki ya kızlar..? Kızları o kadar uzağa gönderecek imkanlarımız yok Veer-Zaara-1 2004 info-icon
That's not fair Bauji. Bu hiç de adil değil, Bauji Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Not fair? What d'you mean by that? I hoPe you don't mind this Bauji... Adil değil mi? Ne demek istiyorsun Sözlerimi yanlış anlamayın, Bauji Veer-Zaara-1 2004 info-icon
what you and Maati have done for this village... Sen ve Maati'nin bu köy için yaptıklarını insanlar yıllar boyu uğraşsa yapamazdı Veer-Zaara-1 2004 info-icon
But while you made the men caPable of facing the world... Ama erkeklere bu dünya ile başa çıkabilecek gücü verirken... Veer-Zaara-1 2004 info-icon
you disabled the women. That's why a Veer has become an air Force Pilot... ..kızları görmezden geldiniz. Bu yüzden bir Veer, hava filosu komutanı olurken.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
and the girls of the village remain illiterate and unPolished ..kasabadaki kızlar cahil ve görgüsüz kaldılar Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Girls today have reached the moon. They walk shoulder to shoulder with men Kadınlar bu gün aya ulaştılar, Bauji Erkeklerle beraber adım adım yürüyorlar Veer-Zaara-1 2004 info-icon
With education PerhaPs a girl from this village could've outdone Veer Ve kimbilir..? Eğer eğitim verilirse bir kız, Veer'den çok daha başarılı olabilir Veer-Zaara-1 2004 info-icon
don't you think so Bauji? Değil mi, Bauji? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Oh chaudhry Sumer Singh... where are you loitering? Oh Chaudhry Sumer Singh..! Neden yolda oyalanıyorsun? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Oh man... whenever I'm doing something really imPortant... Of Tanrım! Ne zaman önemli bir iş yapmaya kalksam, bu kadın çıkıp beni rahatsız ediyor Veer-Zaara-1 2004 info-icon
It's time to light the Lodi. Come and get ready... Lodi'yi yakma vakti geldi Buraya gel ve hazırlan! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
all right, I'm coming Tamam geliyorum, geliyorum! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
come, dear. Let's light the Lodi Gel, kızım.. Lodi'yi yakalım Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Listen everybody... Herkes dinlesin! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
come here... come on. Buraya gelin!... Hadi gelin!.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Coming Bauji. Geliyoruz, geliyoruz, Bauji! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Let's go there... coming Hadi oraya gidelim!... Geliyoruz... Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Listen everyone... to what I have to say Hepiniz dinleyin.. Söyleyeceklerim var Veer-Zaara-1 2004 info-icon
The cricket Pitch that was going to be made here... will not haPPen now Bakın.. Burda yapılacak kriket oyun sahası... Yapılmayacak Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Why...? Why Bauji? Neden?.. Neden Bauji? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Relax, I'm telling you... because now we're building a Girls High School. Sakin olun, söyleyeceğim... Çünkü buraya kızlar için bir lise inşa edilecek Veer-Zaara-1 2004 info-icon
The girls are glad. Kızlar çok mutlu oldu! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
I Promise you that once this school is built... Size söz veriyorum, bu okulun inşası bittikten sonra.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
the girls won't have to leave the village for higher studies. ..kızlar eğitimlerinin devamı için köyden ayrılmak zorunda kalmayacaklar Veer-Zaara-1 2004 info-icon
And one more thing, the first brick for the school... Bir şey daha var... Okulun ilk tuğlasını.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
isn't going to be laid by Maati or me, but will be laid by the girl... ..ne ben koyacağım ne de Maati İlk tuğlayı koyacak olan kız.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
because of whom this school is being built. Miss zaara Hayaat Khan ..bu okulun yapılmasına sebep olan kızdır, Bayan Zaara Hayaat Khan Veer-Zaara-1 2004 info-icon
come dear... Gel canım.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Bauji how can I...? Why not? Bauji, bunu ben nasıl..? Neden olmasın? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
When being so young you've taught me such a big lesson Çok küçük olmana rağmen bana öyle büyük bir ders verdin ki Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Then why can't you do this little thing for me? Öyleyse neden bu küçük şeyi benim için yapamıyorsun? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Come dear, come. Gel kızım, gel Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Oye Kamli. Hey, Kamli! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
I, Ginda Singh... I really like you. Ben, Ginda Singh... Senden çok hoşlanıyorum, güzelim! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
O'Soumitre... I darshan Singh aulakh. Hey Soumitre!.. Ben, Darshan Singh Aulakh! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Will die for you. Senin için ölürüm! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Maati is this the custom of Lodi? No... this's your Bauji's custom Maati, Lodi böyle mi kutlanır? Hayır, bu senin Bauji'nin kutlama şekli Veer-Zaara-1 2004 info-icon
What d'you mean? In our time... Nasıl yani..? Bak.. Bizim zamanımızda.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
romance was taboo. On toP of that I was from Madras and he from Punjab. ..aşık olmak ayıp karşılanırdı. Daha da önemlisi Ben bir Madrasiydim, o da bir Punjubi Veer-Zaara-1 2004 info-icon
So one night during Lodi he asked for my hand in front of everybody Sonra bir Lodi şenliği sırasında herkesin önünde benden elimi istedi Veer-Zaara-1 2004 info-icon
My Parents didn't know what to say. And we got married Annemle babam hiç bir şey söyleyemediler ..Ve evlendik Veer-Zaara-1 2004 info-icon
after that ever since we've come here and started celebrating Lodi... O zamadan beri burada Lodi kutlamaları onun yaptığı şekilde yapılıyor Veer-Zaara-1 2004 info-icon
he confesses his love in front of everyone. If the girl wants to refuse... herkesin önünde aşkını itiraf eder Eğer kız 'hayır' diyecekse.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
she quietly throws a fistful of sesame into the fire ..ateşe sessizce bir avuç susam atar Veer-Zaara-1 2004 info-icon
If she wants to accePt she calls out the boy's name and breaks sugar cane Eğer 'evet' diyecekse, herkesin önünde erkeğin adını söyleyip, şeker kamışını kırar Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Then after that we get them married Sonra da onları evlendiririz Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Wow, this's such a lovely custom... that means... Bu ne güzel bir gelenek! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
when the bride and the groom agree, what's the need of a Priest...? Bu demek oluyor ki, madem erkekle kız razı Rahip ne yapacak ki..? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Hey Saraswathi Kaur... Hey Saraswathi Kaur!... Veer-Zaara-1 2004 info-icon
My lady from Madras... I chaudhry Sumer Singh... Benim Madrasim! Ben, Chaudhry Sumer Singh!.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
ask for your hand in marriage for the next seven lifetimes ..Bundan sonraki yedi hayatımızda da evli olmak için elini istiyorum! Veer-Zaara-1 2004 info-icon
come on girl Hadi gel kız.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
I'll set him right İcabına bakayım... Veer-Zaara-1 2004 info-icon
What... my ProPosal... rejected? Ne yani, evlilik teklifimi red mi ediyorsun? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Maati... what're you doing? Bauji doesn't stand a chance? Maati... Ne yapıyorsun? Yani... Bauji'ye hiç mi şans vermeyeceksin? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Tell him if he wants to sPend seven lifetimes with me... Ona söyle, eğer benimle beraber yedi hayat daha yaşamak istiyorsa.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
he has to fulfill certain Promises. Is he ready? ..o zaman bana birkaç söz verecek Kabul mü?.. Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Promises? What Promises Maati? Söz mü versin?.. Ne sözü Maati..? Maati? Veer-Zaara-1 2004 info-icon
Sorry Bauji that's it. Now droP the sugar cane Üzgünüm Bauji... O şeker kamışını bırakacaksın Veer-Zaara-1 2004 info-icon
''Why is the wind singing today?'' Neden rüzgar bu gün şarkı söylüyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Why is the wind singing'' Neden rüzgar bu gün şarkı söylüyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Why is the season raining colours'' Neden gökyüzü renklerle ışıldıyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''My heart wonders What is going to happen today'' Kalbim söyle bana, bu gün ne oldu? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Why is there moonlight in the day'' Ayışığı gündüz ışıldıyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Which way is life moving'' Hayat nereye gidiyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''My heart wonders what are these events foretelling'' Kalbim söyle bana, nedir bu yaşananlar Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Why is the wind singing today'' Neden rüzgar bu gün şarkı söylüyor? ..Şarkı söylüyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Whose face am l seeing in every flower'' Bu kimin yüzü? Her çiçeğe baktığımda gördüğüm... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Whose face do l see in every flower'' Bu kimin yüzü? Her çiçeğe baktığımda gördüğüm... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Whose unheard voice is in my ears'' Bu kimin sesi? Dinlemesem bile duyduğum? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Whose are these sounds...'' Bu yaklaşan ayak sesleri kimin? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''vibrating in my dreams'' Bana nasıl hayaller gösteriliyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''My heart wonders Whose arrival is awaited'' Kalbim söyle bana, bu gelen kim? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''Why is the wind singing...'' Neden rüzgar bu gün şarkı söylüyor? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
''singing, singing'' şarkı söylüyor... şarkı söylüyor.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Today your dream is coming true Rapa, today your daughter begins her first case Bu gün hayalin gerçek oluyor, baba, bu gün kızının ilk davası başlıyor Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Today l am taking my first step into the same battlefield Bu gün ben de aynı şavaş alanına ilk adımımı atacağım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
As always, l'm taking your faith and blessings with me Her zamanki gibi, senin güvenini ve duanı da yanımda götüreceğim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Now may l meet the lndian prisoner? Peki şimdi o Hindistanlı tutuklu ile görüşebilir miyim? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Come, l'll escort you myself Gelin, ben de sizinle geleceğim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
That way l'll get to spend a little more time with you Bu bahaneyle belki sizinle biraz daha vakit geçirebilirim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Shall we ? Gidelim mi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
The State of Rakistan has decided to reopen cases of some lndian prisoners Pakistan Hükumeti bazı Hintli tutukluların davalarını yeniden açmaya karar verdi Veer-Zaara-2 2004 info-icon
What did l tell you? Open the cell Size söylememiş miydim? Kapıyı açın Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l want to speak to him alone Onunla yalnız konuşmak istiyorum Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Well, you've signed the papers, what do l care Nasılsa kağıtları imzaladınız ..Banane Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l've done my duty now it's up to you and your God Ben görevimi yerine getirdim Şimdi herşey size kalmış ..ve Tanrınıza Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Veer Rratap Singh Veer Pratap Singh Veer-Zaara-2 2004 info-icon
lt's ages since you've heard your name, isn't it ? Adınızı duymayalı uzun zaman oldu, değil mi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Rlease talk to me Veer Rratap Singh, l've come to help you Veer Pratap Singh, lütfen benimle konuşun buraya size yardım etmeye geldim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
and l promise to get you back to your country Size söz veriyorum sizi Hindistan'ınıza geri döndüreceğim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Rlease talk to me Lütfen benimle konuşun Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l don't know why you don't want your freedom. But l want you to know why... Özgürlüğünüzü neden istemediğinizi henüz bilmiyorum Ama şunu bilmelisiniz, sizin özgürlüğünüz benim için önemli Veer-Zaara-2 2004 info-icon
My father fought his entire life for women's empowerment in Rakistan Benim babam tüm hayatını, Pakistan'da kadınların da makam sahibi olması çalışarak geçirdi Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Today, after years of hard work, l have earned my first case Bu gün, yıllar süren zorlu çalışmaların ardından ilk davamı aldım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
But l'm not going to lose Ama ben kaybetmeyeceğim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179008
  • 179009
  • 179010
  • 179011
  • 179012
  • 179013
  • 179014
  • 179015
  • 179016
  • 179017
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim