Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179130
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Out of the club. | Artık bizim klüpte değilsin. Çeteden çıkıyorsun. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Out of my life. | Hayatımda değilsin. Hayatımdan çıkıyorsun. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
And you know what that means. | Bununda ne anlama geldiğini biliyorsun. Bu ne demek biliyorsun. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Weevil, come on, coz. | Weevil, yapma ama çünkü Weevil, hadi ama. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Hey, let me make it up to you. | Hey, bırakda senin için düzelteyim durumu. Sana kendimi affettireyim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Eli. Eli! | Eli. Eli! | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Pull them off before they go too far. You got it, boss. | Fazla dövmeden şunları durdur.. Tamam patron. Fazla ileri gitmeden durdur. Tamam, patron. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, honey. | Evet tatlım. Efendim, tatlım? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
What made you go after Jake Kane? | Jake Kane davasını neden bırakmadın? Niye Jake Kane'in peşine düştün? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
What makes you ask? | Neden bunu sordun şimdi? Niye sordun? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Other than that question defines our very existence? | Bu soruyla beraber varoluşumuzu açıklamış olacağız. Tüm varoluşumu tanımlayan sorunun dışında mı? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I think if I knew more about the case and the evidence... | Eğer bu dava hakkında daha fazla bilgim ve kanıtım olsa Dosya ve kanıtlarla ilgili daha fazla bilgim olsa... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Honey, it's ugly. | Tatlım bu çok çirkin. Tatlım, çok kötü bir iş bu. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I want thoughts of Lilly's death out of your head. | Lilly’nin ölümü ile ilgili şu düşünceleri kafandan atmanı istiyorum. Lilly'n in ölümüyle ilgili düşünmeni istemiyorum artık. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I don't wanna pour more into it. I can handle it. | Daha fazla işe karışmakta istemiyorum. Ben halledebilirim ama. Bu düşünceleri beslemek istemiyorum. Bununla baş edebilirim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Just look at it this way. | Sadece şöyle bak. Şöyle düşünelim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
If I knew what would happen to us... | Eğer bize böyle şeyler olacağını bileseydim Bize ne olacağını bilseydim... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Your mom would leave, that school would get tough for you. | Annenin gitmesi, okulun senin için çok zor olması... ...annenin bizi terk edeceğini, okul hayatının zorlaşacağını bilseydim... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I never would've pursued Jake Kane the way I did. | Jake Kane davasına bu kadar yapışmazdım. ...Jake Kane'in peşine bu şekilde düşmezdim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I still wanna know. I know you do. | Ben hala öğrenmek istiyorum. Biliyorum istiyorsun. Yine de bilmek istiyorum. Biliyorum. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
A couple weeks before Lilly was murdered and Dad was still sheriff... | Lilly öldürülmeden birkaç hafta önce babam şerifti... Lilly öldürülmeden birkaç hafta önce, babam hâlâ şerifken... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...she and I snuck into the back room and made fake IDs... | ...arka odalara gizlice girip sahte kimlikler yaptık... ...Lilly'yle birlikte bara gidebilmek için sahte kimlik yapmıştık. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...so we could get into clubs. I had them sent to my house. | ...böylece disko,bar gibi yerlere rahatça girebilecektik. Ev adresimi vermiştim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
They arrived days after her body was discovered. | Cesedin bulunmasından sonra onlarda ortaya çıktı. Lilly'nin cesedi bulunduktan birkaç gün sonra kartlar geldi. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I stuck them in a drawer and forgot... | Benimkileri bir çekmeceye koydum ve orada unuttum... Bir çekmeceye koymuş, Lilly'nin 3 Ekim'deki... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...until the deputy mentioned Lilly's October 3rd ticket. | ...taa ki Lilly'nin 3 Ekim tarihli trafik cezasını bulana kadar. ...trafik cezasını duyana kadar orada olduklarını unutmuştum. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
The good thing about visiting Sheriff's Department on a Sunday... | Polis merkezini pazar günü ziyaret etmenin en güzel yanı... Pazar günü şerifin ofisine gitmenin güzel tarafı... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...is that the people who work on weekends don't remember me. They're new. | ...hafta sonu burada çalışan insanların beni tanımamaları.Hepsi yeniler. ...hafta sonu çalışan çoğu kişinin beni hatırlamıyor oluşu. İşe yeni başladılar. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Is there something I can help you with? | Yardımcı olabileceğim bir şey var mıydı acaba? Yardımcı olabilir miyim? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
The insurance company called my dad and said we have an outstanding ticket. | Sigorta firmasından babamı aradılar ve ödenmemiş bir borcumuz olduğunu söylediler. Evet. Sigorta şirketi babamı arayıp ödenmemiş cezamız olduğunu söyledi. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
There's the license number. Okay, and can I see your ID? | Ehliyet numaram burada. Tamam. Kimliğinizi görebilir miyim? Plakası bu. Tamam. Kimlik görebilir miyim? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne arıyorsun sen? Burada ne işin var? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Just paying off a ticket. | Cezamı ödüyorum. Trafik cezası ödüyorum. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Hey, any luck finding Chardo Navarro? | Chardo Navarro'yu bulabildiniz mi siz? Chardo Navarro'yu bulabildiniz mi? | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
No. You should talk to my dad. He's really good at that sort of thing. | Hayır. Babamla konuşman gerekiyor. Bu tip şeylerde babam gerçekten iyidir. Hayır mı? Babamla görüş. Bu konularda çok iyidir. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
You got a smart mouth, kid. | Çok akıllıca konuşuyorsun sen. Çok geveze bir veletsin. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I don't think there's wiggle room on this one. | Adınıza herhangi bir ceza falan göremedim ben. Maalesef bununla ilgili yapacak bir şey kalmamış. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, I'll mail in the payment. All right, Miss Kane. | Teşekkürler posta ile alınca öderim. Oldu, Bayan Kane. Teşekkürler, ödemeyi postayla yaparım. Pekala, Bayan Kane. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Sorry about the bad news. | Kötü haber içinde çok üzgünüm Kötü haber için üzgünüm. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I haven't gone more than 30 minutes without glancing at the ticket. | Trafik cezalarına bakmadan 30 dakika bile duramam. Trafik cezasına yarım saat boyunca bakmadım. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
One of those automated intersection cameras caught Lilly running a red light... | Bu otomatik trafik kameraları... Otomatik kavşak kameralarından biri Liily'yi 18.02'de kırmızı ışıkta... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...at 6:02 p. m., almost two hours after her supposed time of death. | ...saat 6:02'de., ölümünden yaklaşık iki saat sonra Lilly’yi fotoğraflamışlar. ...geçerken yakalamıştı. Yani ölüm saatinden iki saat sonra. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I don't know if it's the photo of Lilly... | Resmin Lilly'e ait olup olmadığını bilemiyorum... Aklıma takılıp beni rahat bırakmayan şey... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...singing and smiling on the final day of her life that's been haunting me... | ...öldüğü gün gülüp eğlenmemiz içimi parçalıyor... ...Lilly'nin hayatının son gününde gülümseyerek... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...or the fact that, suddenly, none of the Kanes have alibis that hold up. | ...bunların hiçbirisi Kane'lerin gecikmesine mazeret olamaz. ...Kane ailesinden kimsenin cinayet saatinde başka yerde olduğunu kanıtlayamayacak... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Jake, Celeste, even Duncan. | Jake, Celeste hatta Duncan. ...olması mı? Jake, Celeste, hatta Duncan. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Dad was right. The case doesn't add up. | Babam haklıydı. Dosyaya bir şey eklenmiyor. Babam haklıydı. Dava tutarlı değildi. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I made a choice a long time ago. | Uzun zaman önce bir seçim yaptım. Uzun süre önce bir karar verdim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Stand by Dad or stand by the people tearing him down. | Babamın yanında olacaktım ya da ona karşı olanlarla. Ya babamın yanında olacaktım... | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
You didn't make it Saturday night. | Cumartesi akşamı gelmedin. Cumartesi günü gelmedin. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I guess I didn't feel I was even a little bit wrong or sorry. | Sanırım kendimi biraz bile üzgün ve yanlış yapmış hissetmedim. Azıcık bile pişman olmadığımı fark ettim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Well, a wise man once said that a "no" is like a "yes"... | Akıllı bir adam demiş ki " Hayır başka harflerle ve başka şekilde ... Birisi bir keresinde şöyle demişti. "Hayır" sözcüğü "evet" gibidir. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
...except with different letters arranged in a different order. | ...yazılmış bir evetten başka bir şey değildir." Sadece harfler farklıdır ve farklı telaffuz edilir. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
But, you know, it disappears on the wind. | Ama rüzgarla beraber bunların hepsi uçup gitmiş. Ama sonuçta rüzgarda kaybolur gider. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
There goes the neighborhood. | İşte komşun da geldi. Mahalle elden gidiyor. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
They just put Golden Tee in the Sac n Pac. We need to go. I can get you free games. | Sac n Pac'e bedava golf koymuşlar. Gitmemiz lazım.Size bedava oyun ayarlarım. Markete Golden Tee oyun makinesi koymuşlar. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Hey, guys, look. | Hey, çocuklar bakın. Çocuklar, şuna bakın. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Hate to be her. Yeah, that would suck. | Onun yerinde olmak istemezdim. Evet berbat bir durum. Onun yerinde olmak istemezdim. Evet, feci olurdu. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
I've never played Golden Tee, but I'm pretty sure I can kick both your asses. | Daha önce hiç golf oynamadım ama ikinizi de yeneceğimden oldukça eminim. Hiç Golden Tee oynamadım ama ikinizin de canına okuyacağıma eminim. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Lead the way. I'm just saying. | Sen önden git. Söylüyorum Önden buyur! Uyarıyorum! | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
Ready to lose? I think we got a competition going on. | Kaybetmeye hazır mısın? Burada çekişme olacak gibi gözüküyor. Sanırım yarış başlıyor. | Veronica Mars Credit Where Credit's Due-1 | 2004 | ![]() |
That old bag. One more perm, she won't have a hair on her head. | Kaknem kadın, bir perma daha yaptırırsa kafasında saç kalmayacak. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
She's got plenty on her arms, baby. She sure does shed, don't she? | Kolları yeteri kadar kıllı, tatlım. Saçları dökülebilir ama, değil mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe this is a class. | Bunu ödev olarak vermeleri garip. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, without Film Studies, how would we know what movies mean? | "Film Etüt" dersimiz olmasaydı, film sanatını nasıl anlayabilirdik? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So Piz didn't say anything? | Piz, bir şeyler söyledi mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
About the whole party thing. | Partide olanlar hakkında. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Like how you two made out in the hall and then you took off? | İkiniz koridorda öpüştükten sonra, senin nasıl çekip gittiğin hakkında mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Why, is he calling you all the time? | Ne oldu? Sürekli telefon mu ediyor? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
He called once, the day after. | Ertesi gün aradı. Bir kez. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
But how would you interpret his mood? | Duygusal durumu hakkında ne gibi bir yorum yapabilirsin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You want me to have this talk? | Bu tip şeylerden bahsetmemi mi istiyorsun? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Am I a 12 year old girl? No. | 12 yaşındaki bir kıza mı benziyorum? Hayır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
But you're drinking Fresca and watching Joan Crawford movies. | Ama Fresca içip, Joan Crawford filmleri izliyorsun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Look. I told you, be honest, let him down easy, but... | Sana ne demiştim? Dürüst ol, üzerine fazla gitme. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So he's gone all mushy? I don't know. | Aşırı duygusal bir halde mi? Bilmiyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
My interpretation of Piz's mood? Normal. | Piz'in duygusal halini, "normal" olarak tarif ediyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So is the girl talk over? | Kız muhabbeti bitti mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'm trying to watch The Women here. | "The Women" filmini izlemeye çalışıyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
How was your day? It's official. | Günün nasıl geçti? Artık belgelendi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Two fewer burglaries this month and last. I smell trend. | Bu ay ve önceki aydaki soygunlar azaldı. Yükselişe geçiyorsun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And the registration deadline for the special election is Monday. | Özel seçimin, son kayıt günü de Pazartesi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So you're running... Unopposed. | Senin rakibin... Rakibim yok. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I might stand a chance. | Bir şansım olabilir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Johnny Scopes and Desmond Fellows met where? | Pekâlâ. Johnny Scopes ile Desmond Fellows nerede tanıştılar? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
NYU dean's office. Johnny dropping out, and Desmond expelled. | New York Üniversitesi, Dekan'ın odasında. Johnny okulu bırakıyordu. Desmond'da okuldan atılıyordu. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Formed My Pretty Pony the next day. | Ertesi gün "My Pretty Pony" kuruldu. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Score one for Arnold. | Arnold'a bir puan. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Piz, name three My Pretty Pony songs that made college radio charts. | Piz, üniversitelerin şarkı listesine girebilmiş, üç adet "My Pretty Pony" şarkısının adları. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"Black Cat," "You Break Me, You Buy Me," "Jesus Saves but Where Does He Shop." | "Black Cat," "You Break Me, You Buy Me," "Jesus Saves but Where Does He Shop. " | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
All right. Their last album was released? | İşte bu kadar! Son albümlerinin piyasaya çıkış tarihi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
'96, More Problems. Game over. | 1996 yılı. "More Problems" albümü. Buraya kadar! | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
The Wake, EP, 1997. | The Wake, Plak olarak, 1997 yılı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Released over Desmond's objections after Johnny died. | Desmond'ın itirazlarına rağmen Johnny'nin ölümünden sonra çıktı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Their official last album. | Son çıkan, resmi albümleri. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Congratulations, Piz. Job's yours. | Tebrik ederim, Piz. Görev senindir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You replace Joe. | Joe'nun yerine geçiyorsun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
There's a lot riding on this. Don't blow it. | Epey çekişme yaşandı. Yüzüne gözüne bulaştırma. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Veronica. Guess what. | Veronica. Bil bakalım, ne oldu? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What? You know My Pretty Pony? | Ne oldu? "My Pretty Pony" grubunu biliyor musun? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |