Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179133
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're not the wild patrol. We just need his stuff back. | Biz devriye ekibi falan değiliz. Desmond'ın eşyalarını istiyoruz. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What stuff? From his bag. | Ne eşyası? Çantasındakiler. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
That you took after... I didn't take anything. | Aldığın... Ben bir şey almadım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You were the only one alone with his backpack. | Çantasıyla aynı odada bir tek sen bulundun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
He was a jerk, so... I didn't take anything of his. | Sana kötü davrandı ve... Ona ait hiçbir şeyi almadım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Professor Schaefer, the situation is life and death. | Bu bir ölüm kalım meselesi, Profesör Schaefer. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
There was medication in there. Which Desmond needs to live. | Çantanın içinde Desmond'ın ilaçları var. Yaşaması için onları bulmalıyız. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, is he okay? I'll cancel my class. | Aman Tanrım! İyi mi o? Dersimi iptal edeceğim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We'll call my doctor. What's he missing? | Doktorumu arayacağız. Neye ihtiyacı var? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So you believe her? I kind of do. | Ona inandın mı? Sayılır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
She would've given a kidney to Desmond had we asked. | İstese Desmond'a böbreğini bile verir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Who was that guy who called praying Desmond's show was canceled? | Radyoyu arayıp Desmond'ın konserinin iptali için dua eden adam kimdi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Semites for the Savior. | Sebat Seviler. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Maybe they heard that God is now helping those that help themselves? | Belki de Tanrı'nın ona yardım edenlere yardım edeceğini duymuşlardır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So look wise, you're thinking bright, fun, simple. | Akıllı görün. Parlak, yalın ve eğlenceli bir proje düşündün. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Accessible. Quick loading to maximize click throughs. | Erişimi kolay, sürekli tıklamayı önleyen kolay geçişler var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Don't put the best asses at the top. Make people hunt for them. | En iyiyi en tepeye koyma. İnsanların arayıp bulmasını sağla. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I compiled studies of browsing behavior... But you don't want them too hidden. | İnternette arama davranışlarını inceledim ve yüzdelere bakınca... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
If you can't find the good ones, you'll feel cheated. | İyi olanı bulamayınca aldatılmış hissederler. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And his role in this enterprise? | İşletmedeki görevi ne? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Consultant, I'm an ass expert. Yes. | Danışmanım. Popo uzmanıyım. Evet. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Except for the expert part. I'm an ass? | Uzman olmak dışında her şeysin. Öyle mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Who would you ask for advice about lions? | Aslanla ilgili soruyu, aslana mı sıçana mı sorarsın? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Because by virtue of being a lion, a lion is an expert on lions. | Aslan olmanın erdemini taşıyan aslan, aslanlar konusunda uzmandır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Okay, I don't see how you hope to launch a website about hot asses without me. | Ben olmadan seksi popolar içeren bir internet sitesi nasıl yaparsınız bilmem. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
But fine. It's Friday night. | Ama bugün Cuma. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
If I walk long enough in a straight line, I'll hit a party. | Düz çizgide yeteri kadar yürüyebilirsem bir partiye gideceğim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
State legislators will meet later in the week to discuss banning the sale of condoms... | Prezervatiflerin mağazalarda satışının... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
... in convenience stores within a six block radius of any... | ...bölgelere göre kısıtlandırılması konusunda... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I take it you failed. | Bulamadınız gibi görünüyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We found the groupie, but she said she didn't take the tapes. | Kadını bulduk ama kasetleri almadığını söylüyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We have some other leads. | Elimizde ipuçları da var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We'll find the tapes and get them back | Kasetleri bulacağız ve geri alacağız. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Do the show and I'm a hack | Konsere çıkacağım ve ben kazanacağım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Party time. What to wear? | Partiye gitme vakti geldi. Ne giyeyim? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What was that? | Dur biraz, o şarkı da neydi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
No, it's a thing. | Hiç. Bir şey değildi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
No, it's cool. Reminds me of the demo on the Wild Ponies reissue. | Hayır, iyiydi. "Wild Parties" demo kaydını anımsattı bana. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Indie rock, or "rock" rock? | Indie rock mı yoksa gerçek rock mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"Rock" rock. Cause the bad boys get the chicks. | Bence gerçek rock. Kızları, kötü çocuklar götürür. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I mean look at you, you're single and you're very nice. | Kendine bir bak. Bekârsın ve çok hoş birisin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
There's a correlation. Do you still write stuff? | Arada bir bağlantı var. Hâlâ şarkı sözü yazıyor musun? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Well, people want to hear the old hits, so no. | İnsanlar eskileri istiyor. Ben de yazmıyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What about that one you just played? That was a cool song. | Az önce söylediğine ne demeli? İyi parçaydı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
There's no bridge. Who cares anyway, hey, you know? | Anlamı yok. Kimin umurunda ki zaten? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I played the old hits, I get paid. I go to parties. | Eskileri çalıyorum, paramı alıyorum. Partilere gidiyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
If it ain't broke... | Parasız kalmadığım sürece... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's gonna be a lame party. Really? | Kötü bir parti olacak. Cidden mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I should go to Mexico. | Meksika'ya gitmeliyim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
If you stayed here and worked on the song, you wouldn't miss much. | Kalıp o şarkı üzerinde çalışsan bir şey kaçırmış olmazsın. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
My stuff's locked up in the club. | Aletlerim kulüpte kaldı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I've got a guitar. In my room. | Odamda bir gitar var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Well, if it's gonna be a lame party, maybe. | Kötü bir partiyse, olabilir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'll be back in 15 minutes, okay? | 15 dakikaya dönerim, tamam mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And finally, a blast from the past. | Şimdi de eskilerden bir haber. 10 yıllık aradan sonra Desmond Fellows... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
... Desmond Fellows appears tomorrow... | ...My Pretty Pony hayranlarına yarın bir konser verecek. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
When we come back, a household item... | Aradan sonra çocuklarınız ve ev hayvanlarınız için tehlikeli... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Sorry about that, man. Go on. | Onunla olmadı. Devam et. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Drew Barrymore? Yeah. | Drew Barrymore? Evet. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Rose McGowan. Oh, yes. | Rose McGowan. Evet. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Jennifer Love Hewitt. Twice. | Jennifer Love Hewitt. İki kez. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Dude, you are my idol. | İdolümsün dostum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Who are you? | Kimdin sen? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So you surviving? Surviving what? | İşler yolunda mı? Hangi işler? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Helping Piz. | Piz'e yardım ediyorsun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You know, those puppy dog eyes on you all the time. | Gözleri sürekli senin üzerinde. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's weird, like you said. | Tuhaf çünkü Piz dediğin gibi, sanki bir şey olmamış gibi normal davranıyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Which bothers you because making out with you... | Hayal kırıklığı yaşıyorsun çünkü seninle öpüşmek... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...is supposed to be a life changing experience. | ...hayat değiştirecek bir tecrübe. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. I just... | Bilmiyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Why are we talking about this? | Niçin bunu konuşuyoruz ki? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I thought you loved these conversations. No. | Bu tür sohbetleri seviyorsun sanmıştım. Hayır, sevmiyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hoping to follow it up with a cuteness countdown of the Baldwin brothers. | Sonra da Baldwin kardeşlerin hangisinin en tatlı olduğuyla devam edecektik. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I hope we're still friends after I Taser you. | Sana elektrik verdikten sonra da arkadaş kalırız umarım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So this is totally modular. You can swap out content whenever. | Tamamen modülerdir, içeriği istediğin gibi değiştirirsin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Like franchisable. | Zincir haline de getirebilirim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You wanna do boobs, legs, kittens, whatever. | Göğüsler, bacaklar, kediler. Her ne istersen. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You can have a new site up and going instantly. | Yeni internet sitesi açıp anında yerleştirirsin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You can bring your advertisers along. | Reklam verenleri de yanında götürürsün. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Okay, we'll sell that in the pitch. | Pekâlâ, onu kolayca satarız. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So the difference between income models would be what? | Gelir modelindeki değişiklik ne olur? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Not exactly my hacker forte. | O konuda bilgim pek yok. Enformasyon özgür olmak ister. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
But I know someone who kind of knows. | Ama bilen birini tanıyorum. Onu arayabilir misin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Max? Yeah, hi. | Max. Merhaba. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Puz. Spizen. | Puz. Spizen. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Dude, you're in time. | Tam vaktinde geldin. Çıplak denize gireceğiz. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Okay, the key to good skinny dipping is what I call total nakedness. | Bu işin temel kuralı çırılçıplak soyunmaktır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Not just physical nakedness, but spiritual as well. | Sadece fiziksel değil, ruhen de çırılçıplak olunmalı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
La Paz. Capital of Bolivia. Get weird, man. | Bolivya'nın başkenti La Paz'dır Haydi çılgınlaşalım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
This is my lifestyle! | İşte ben böyle yaşarım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
God in his heaven, it's freezing! | Tanrım, su buz gibi! | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God! I don't recommend this. | Hiç tavsiye etmem. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, you wanna turn that off? It really kills the mood. | Şu farları kapatır mısın? Ortamı bozuyorsun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"Hey Jude," "Yesterday," "Get Back"? | "Hey Jude," "Yesterday," "Get Back"? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Catchy tunes, yes. Rock 'n' roll, no. | Akılda kalıcı melodiler, ama rock değiller. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What kind of musician doesn't recognize The Beatles as the greatest rock band? | Ne tür bir müzisyen Beatles’ın tüm zamanların en büyük rock grubu olduğunu kabullenmez ki? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I don't recognize them as a rock band at all. | Onların rock grubu olduğunu bile düşünmüyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
They were tunesmiths. | Onlar melodi ustasıydı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, I didn't get all pissy when you denied my claim... | Marshall Dillon'ın tüm zamanların en iyi şerifi olduğu savıma... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...that Marshal Dillon's the greatest sheriff of all time. | ...katılmadığında ben bozulmadım ama. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |