• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179795

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Axel, it's great to see you. Axel, seni görmek çok harika. Walk on Water-3 2004 info-icon
Did you do something special for your father? Baban için özel bir şey hazırladın mı? Walk on Water-3 2004 info-icon
Of course, uncle Gustav. Elbette, Gustav Amca. Walk on Water-3 2004 info-icon
Attention, please. Bir dakika, lütfen. Walk on Water-3 2004 info-icon
I thought a lot about what to do today, for my father's 70th birthday, Babamın 70. doğum günü için pek çok şey düşündüm... Walk on Water-3 2004 info-icon
something which would cheer us up, ...bizleri neşelendirecek bir şey... Walk on Water-3 2004 info-icon
and I decided to teach to you a little dance I learned. ...ve öğrendiğim küçük bir dansı, size de öğretmeye karar verdim. Walk on Water-3 2004 info-icon
I promise it will be easy, and you'll enjoy it a lot. Söz veriyorum, çok kolay olacak ve çok hoşlanacaksınız. Walk on Water-3 2004 info-icon
Let's make a circle, Haydi, halka olalım, Walk on Water-3 2004 info-icon
then follow my movements, it will be very easy. ve benim hareketlerimi izleyin, çok kolay olacak. Walk on Water-3 2004 info-icon
Come. Aunt Frida will stay here... Gelin. Frida Yenge burada duracak. Walk on Water-3 2004 info-icon
Aren't you going to dance? I have to do something. Sen dans etmiyor musun? Bir şey yapmam gerek. Walk on Water-3 2004 info-icon
We'll start with the right leg... ...right, left, then we stop. Sağ ayakla başlıyoruz... ...sağ, sol, ve durun. Walk on Water-3 2004 info-icon
Then another time, right, left, then turn. Right, left, right and then we turn. Ve tekrar, sağ, sol, ve dönün. Sağ, sol, sağ ve sonra dönüyoruz. Walk on Water-3 2004 info-icon
Inward, outward then we stop. İçeri, dışarı ve sonra durun. Walk on Water-3 2004 info-icon
Turn around. Etrafınızda dönün. Walk on Water-3 2004 info-icon
And turn around again. Ve tekrar dönün. Walk on Water-3 2004 info-icon
A step right Sağa bir adım... Walk on Water-3 2004 info-icon
and back, ...ve geri. Walk on Water-3 2004 info-icon
Okay, let's start again. Tamam, tekrar başlayalım. Walk on Water-3 2004 info-icon
I insist. Come on. Israr ediyorum. Haydi. Walk on Water-3 2004 info-icon
Turn around Dönün. Walk on Water-3 2004 info-icon
Turn around again. Tekrar dönün. Walk on Water-3 2004 info-icon
And, attention, Ve dikkat! Walk on Water-3 2004 info-icon
and... That's all. Happiness for all! Ve... Hepsi bu kadar. Hepinize mutluluklar! Walk on Water-3 2004 info-icon
Thanks son. That was a pleasing surprise. Teşekkürler, oğlum. Çok hoş bir sürprizdi. Walk on Water-3 2004 info-icon
May you live long, may you live long. İyi ki doğdun, iyi ki doğdun. Walk on Water-3 2004 info-icon
Three blessings. Mutlu yıllar sana! Walk on Water-3 2004 info-icon
Three blessings Mutlu yıllar sana! Walk on Water-3 2004 info-icon
Health! Health! Health! Sağlığına! Sağlığına! Sağlığına! Walk on Water-3 2004 info-icon
I am happy to be here with my family again. Tüm ailemle yeniden birlikte olduğum için çok mutluyum. Walk on Water-3 2004 info-icon
On my birthday. Doğum günümde. Walk on Water-3 2004 info-icon
Blow on the candles. Mumları üfleyin. Walk on Water-3 2004 info-icon
Axel you have no idea how happy I am Axel, bugün burada, babam ve oğlumla beraber olmaktan... Walk on Water-3 2004 info-icon
to be here today with my father and my son. ...ne kadar mutluyum, bilemezsin. Walk on Water-3 2004 info-icon
He is Axel, my son, you don't know him. Oğlum Axel, sen onu tanımıyorsun. Walk on Water-3 2004 info-icon
Is that why you sent me to Israel? Beni bu yüzden mi İsrail'e yolladın? Walk on Water-3 2004 info-icon
Is that why you wanted me to come with Pia? Pia'yı alıp gelmemi, bunun için mi istedin? Walk on Water-3 2004 info-icon
That was a last moment thing. Bu bir son dakika olayıydı. Walk on Water-3 2004 info-icon
I didn't think we could bring him in. Onu içeri getirebileceğimizi sanmıyordum. Walk on Water-3 2004 info-icon
If I had known about this, I wouldn't have come. Eğer bunu bilseydim, gelmezdim. Walk on Water-3 2004 info-icon
Don't speak to me of ethics. Bana ahlak kurallarından bahsetme. Walk on Water-3 2004 info-icon
Didn't you see how happy your father was? Babanın ne kadar mutlu olduğunu görmedin mi? Walk on Water-3 2004 info-icon
Too bad that the oldie won't hold a political speech. Bu moruğun politik bir konuşma yapamayacak olması, ne kötü! Walk on Water-3 2004 info-icon
Don't use that tone. Especially you, Bu ses tonuyla konuşma. Özellikle de sen... Walk on Water-3 2004 info-icon
you've always done everything to make us angry. ...her zaman bizi kızdıracak bir şeyler yaptın. Walk on Water-3 2004 info-icon
Why did you have to bring that Jew in here? O Yahudi'yi neden buraya getirdin? Walk on Water-3 2004 info-icon
You always seems to do everything to get us embarrassed. Sürekli bizi utandıracak bir şeyler yapmayı başarıyorsun. Walk on Water-3 2004 info-icon
Aren't we tolerant enough? Sana yeterince hoşgörülü olmadık mı? Walk on Water-3 2004 info-icon
All those years they spied on us to see if we were in contact Bütün o yıllar boyunca, suçluymuşuz gibi bizi izlediler... Walk on Water-3 2004 info-icon
with your grandfather as if we were delinquent. ...büyük babanla irtibat kuracak mıyız diye. Walk on Water-3 2004 info-icon
What did we do to them? They even controlled our telephones... Biz onlara ne yaptık? Telefonlarımızı bile dinlediler. Walk on Water-3 2004 info-icon
I thought it was over but I was wrong. Bittiğini düşünmüştüm ama yanılmışım. Walk on Water-3 2004 info-icon
Perhaps I'm an idiot, but what happens if your friend belongs to the Mossad? Belki aptalım ama ya arkadaşın bir Mossad ajanıysa, ne olacak? Walk on Water-3 2004 info-icon
If he doesn't, I'm sure he'll join them after tonight. Değilse bile, eminim bu geceden sonra onlarla irtibat kuracaktır. Walk on Water-3 2004 info-icon
Eyal? Eyal? Walk on Water-3 2004 info-icon
He's alive. He's there at the villa. O yaşıyor. Orada, villada. Walk on Water-3 2004 info-icon
Sit down. He's there. I saw him. Otur. Orada. Onu gördüm. Walk on Water-3 2004 info-icon
I thought he'd go there. He's very old, but we can get him out. Oraya gittiğini tahmin etmiştim. Çok yaşlı ama onu alabiliriz. Walk on Water-3 2004 info-icon
There are no bodyguards, just a nurse. Koruması yok, sadece bir hemşire. Walk on Water-3 2004 info-icon
Are you crazy? Let's get him out and bring him to trial in Israel. Eyal! Sen çıldırdın mı? Onu alalım ve yargılamak için İsrail'e götürelim. Eyal! Walk on Water-3 2004 info-icon
It's really no problem. We can do it, just the two of us. We just need a car Sorun değil. Yapabiliriz, sadece ikimiz. Tek gereken bir araba... Walk on Water-3 2004 info-icon
and we'll drive him to the pickup point. You don't get it. Nobody knows. ...ve onu götürürüz. Onu almayacaksın. Kimse bilmiyor. Walk on Water-3 2004 info-icon
What d'you mean? We're... There's no we, no car, no pickup. Ne demek istiyorsun? Biz... Biz yok, araba yok, götürmek yok. Walk on Water-3 2004 info-icon
You have to finish this yourself. Bunu tek başına bitireceksin. Walk on Water-3 2004 info-icon
Only you. Terminate him! Yalnız sen. Öldür onu. Walk on Water-3 2004 info-icon
Terminate him? Yes. Öldüreyim mi? Evet. Walk on Water-3 2004 info-icon
Terminate. But Menachem... Öldür! Fakat Menachem... Walk on Water-3 2004 info-icon
We can get him out. Eyal, listen carefully. Onu götürebiliriz. Eyal, beni iyi dinle. Walk on Water-3 2004 info-icon
Why did you come here? To find this man, right? Now you've found him. Buraya niçin geldin? O adamı bulmaya, değil mi? Şimdi onu buldun. Walk on Water-3 2004 info-icon
So maybe he's half dead, but only half. Evet, belki yarısı ölü, fakat yarısı canlı. Walk on Water-3 2004 info-icon
And this is our chance. Not to let him escape without punishment. Ve bu bizim için bir şans. Onun cezasız kaçmasına izin verme. Walk on Water-3 2004 info-icon
Go! Do the right thing. Git! Doğru olanı yap. Walk on Water-3 2004 info-icon
For me, for your mother. Benim için, annen için. Walk on Water-3 2004 info-icon
Get him before God does? Onu Tanrı almadan önce alayım, değil mi? Walk on Water-3 2004 info-icon
Yes. Get him before God does. Evet, Tanrı almadan önce, sen al. Walk on Water-3 2004 info-icon
Iris, my wife... İris, karım... Walk on Water-3 2004 info-icon
she didn't just leave, you see... ...beni terk etmedi... Walk on Water-3 2004 info-icon
she killed herself. ...kendini öldürdü. Walk on Water-3 2004 info-icon
She wrote that I kill everything that comes near me. Bana yaklaşan her şeyi öldürdüğümü, yazmıştı. Walk on Water-3 2004 info-icon
I can't kill anymore. Artık öldüremiyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
Just... Bu yüzden... Walk on Water-3 2004 info-icon
I don't want to kill anymore. ...artık öldürmek istemiyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
Hi, Axel. Selam, Axel. Walk on Water-3 2004 info-icon
It's 5 o'clock in the morning. and Tom is finally asleep again. Saat sabahın 5'i. Tom yine uyandı. Walk on Water-3 2004 info-icon
I knew I shouldn't have listened to you and your dear sister, Biliyorum, seni ve sevgili kardeşini dinlememeliydim. Walk on Water-3 2004 info-icon
all that talk about having babies and how it would change my life. Bebek sahibi olmanın hayatımı nasıl değiştireceği hakkındaki, bütün sözlerinizi. Walk on Water-3 2004 info-icon
It did. I've become a sleepless slave. Ama dinledim. Ve uykuya hasret bir köle oldum. Walk on Water-3 2004 info-icon
I would go back to bed now, but I can't. Tekrar yatağa dönmeliyim, ama yapamıyorum. Walk on Water-3 2004 info-icon
We're picking melons this week. Bu hafta kavunları topluyoruz. Walk on Water-3 2004 info-icon
Anyhow, you and this Andreas of yours could come for a visit Her nasılsa, sen ve senin Andrea'n bizi ziyarete gelirsiniz, Walk on Water-3 2004 info-icon
you know, do the loving uncle thing, sen o sevgili amca havalarına girersin, Walk on Water-3 2004 info-icon
so Pia and I can get away for a few days. böylece ben ve Pia da bir kaç günlüğüne uzaklaşabiliriz. Walk on Water-3 2004 info-icon
The truth is being a father is not that terrible. Doğrusu, baba olmak o kadar korkunç değil. Walk on Water-3 2004 info-icon
It's actually quite fascinating, all kinds of new things are happening to me. Aslında muhteşem bir şey. Başıma bir sürü yeni şey geliyor. Walk on Water-3 2004 info-icon
I dream... Rüya görüyorum... Walk on Water-3 2004 info-icon
Last night I even dreamt about you. Geçen akşam seni bile rüyamda gördüm. Walk on Water-3 2004 info-icon
We were north again, by the Sea of Galilee, Birlikte, yeniden kuzeydeydik. Galile Denizi'nde... Walk on Water-3 2004 info-icon
and you take off your sandals, step forward, ...ve sen sandallarını çıkarıp, yürüdün... Walk on Water-3 2004 info-icon
and simply begin to walk on the water, ...öylece denizin üstünde yürümeye başladın... Walk on Water-3 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179790
  • 179791
  • 179792
  • 179793
  • 179794
  • 179795
  • 179796
  • 179797
  • 179798
  • 179799
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim