• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180098

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leaving everything else aside, which we can�t, Her şeyi bir yana bıraksak ki bunu yapamıyoruz... Warrior-1 2011 info-icon
are you out of your mind? ...kafayı mı yedin sen? Kendini öldürteceksin. Warrior-1 2011 info-icon
I mean, you�re.. you�re a goddamn teacher. Demek istediğim, sen bir öğretmensin. Warrior-1 2011 info-icon
You�ve got no business in the ring with those animals. Ringde o hayvanlarla işin yok. Warrior-1 2011 info-icon
Actually, I used to be one of those animals. Aslında eskinden ben de o hayvanlardan biriydim. Warrior-1 2011 info-icon
I fought for a living. Hayatımı kazanmak için dövüştüm. Warrior-1 2011 info-icon
Guess I forgot to put that down on my application. Galiba bunu başvuru formuma yazmayı unutmuşum. Warrior-1 2011 info-icon
Yeah, I guess you did. Evet, galiba unutmuşsun. Warrior-1 2011 info-icon
Look, I�m sorry, Joe. It�s just... Üzgünüm Joe. Ama bu Warrior-1 2011 info-icon
It was the parking lot of a strip club. Striptiz kulübünün otoparkındaydı. Warrior-1 2011 info-icon
Wherever it was, you can�t be doing it, alright? Her neresiyse artık, bunu yapamazsın tamam mı? Warrior-1 2011 info-icon
I mean this is a serious, Bu çok ciddi bir... Ha siktir, geldi bile. Warrior-1 2011 info-icon
This is a serious problem. Bu çok ciddi bir sorun. Warrior-1 2011 info-icon
The guy hasn�t been inside a school since 9 11. Adam 9/11'den beri bir okula gitmemiş. Warrior-1 2011 info-icon
You say yes, sir. And you say no, sir. "Evet efendim" diyeceksin. "Hayır efendim" diyeceksin. Warrior-1 2011 info-icon
And you say it�ll never happen again, sir. "Bir daha böyle bir şey asla olmayacak efendim." diyeceksin. Warrior-1 2011 info-icon
And then we just pray to God he�s in a good mood. Sonra da keyfinin yerinde olması için dua edeceğiz. Warrior-1 2011 info-icon
UFC? UFC? Warrior-1 2011 info-icon
Son of a bitch. Vay adi herif. Warrior-1 2011 info-icon
The girls have an important piano recital in the morning. Kızların sabaha önemli bir piyano resitali varmış. Warrior-1 2011 info-icon
Got an equipment malfunction. Ekipmanlarda işlev bozukluğu varmış. Warrior-1 2011 info-icon
They�re gonna review your case at the end of the semester, Bu sömestrin sonunda dosyanı tekrardan değerlendireceklermiş. Warrior-1 2011 info-icon
but until then you�re suspended without pay. Ama o zaman kadar ücretsiz uzaklaştırma verildi. Warrior-1 2011 info-icon
Joe gave me the number of his attorney. Joe avukatının numarasını verdi. Warrior-1 2011 info-icon
How the hell are we gonna pay for an attorney? Ekipmanlarda işlev bozukluğu varmış. Avukatın parasını nasıl ödeyeceğiz? Warrior-1 2011 info-icon
He talked to me for free. As a favor to Joe. Joe'ya iyilik olarak ücret istemeyecekmiş. Warrior-1 2011 info-icon
He said there�s no precedent for this. Daha yaşanmamış bir dava olduğunu söyledi. Warrior-1 2011 info-icon
You�ll be back by next semester. Önümüzdeki sömestr işine dönersin. Warrior-1 2011 info-icon
Next semester? Önümüzdeki sömestr mı? Warrior-1 2011 info-icon
Look, Tess. Tess. Warrior-1 2011 info-icon
They have these smoker fights all over. Her yerde amatör dövüşçüler var. Warrior-1 2011 info-icon
There�s one in Lancaster next week. Önümüzdeki hafta bir tane Lancaster'da var. Warrior-1 2011 info-icon
There�s two in Dover the week after. Ertesi hafta Dover'da iki tane var. Warrior-1 2011 info-icon
Wilmington. Wilmington. Camden. Baltimore. Warrior-1 2011 info-icon
It could keep us afloat. Bu sayede ayakta kalabiliriz. Warrior-1 2011 info-icon
You�re gonna put yourself through this over and over, Her seferinde kendini tekrar ve tekrar... Warrior-1 2011 info-icon
for five hundred bucks a pop? ...maç başına 500 dolar için bu işe mi sokacaksın? Warrior-1 2011 info-icon
Some of them pay a little more than that. Bazı dövüşlerde daha fazla ödüyorlar. Warrior-1 2011 info-icon
I would have had to bounce for a month to make what I made in two hours last night. Geçen gece iki saate kazandığımı gece işine bir ayda ancak kazanıyordum. Warrior-1 2011 info-icon
And these guys, they�re not real fighters. Ve o adamlar gerçek dövüşçü değiller. Warrior-1 2011 info-icon
If you have a better solution, Daha iyi bir çözüm önerin varsa... Warrior-1 2011 info-icon
I�m all ears. ...can kulağıyla seni dinliyorum ama... Warrior-1 2011 info-icon
What are we gonna tell the girls? Kızlara ne diyeceğiz? Warrior-1 2011 info-icon
I�ll just leave the house as usual, Her zamanki gibi evden çıkarım... Warrior-1 2011 info-icon
except only this time, I�ll be going to the gym. ...ama bu sefer salona giderim. Warrior-1 2011 info-icon
Oh the duck goes quack quack quack.. Ördekler vaklar. Warrior-1 2011 info-icon
and the cow says moo, moo..mooooo! İnekler möler! Warrior-1 2011 info-icon
But that rooster, the old red rooster he knew everything... Ama bu horozlar... Warrior-1 2011 info-icon
Let's go kiddo. Hadi bakalım evlat! Warrior-1 2011 info-icon
Let's get moving. Bana bak Brendan, unut gitsin. Harekete geçelim. Warrior-1 2011 info-icon
Look what I found, Bak ne buldum. Warrior-1 2011 info-icon
in that disaster of a basement. Bodrumdaki... Warrior-1 2011 info-icon
What do 'ya say we sit down and update this? Oturup şunu bir güzel... Warrior-1 2011 info-icon
And you can fill me in on; how close you got to that record. Sonra da bana şu rekoru kırmaya ne kadar yaklaştığını anlatırsın. Warrior-1 2011 info-icon
Did you continue wrestling, after you left with your mother? Annenden ayrıldıktan sonra güreşe devam ettin mi? Warrior-1 2011 info-icon
C�mon, Tommy. Tell me something. Hadi Tommy. Anlat biraz. Warrior-1 2011 info-icon
Yeah, I�ll tell ya something. Anlatayım da dinle. Warrior-1 2011 info-icon
You can take that back to where you found it. Onu bulduğun yere geri götür. Warrior-1 2011 info-icon
And you can leave the coffee in the pot. Makinede bana da kahve bırak. Warrior-1 2011 info-icon
I can pour that myself. Bardağımı kendim doldurabilirim. Warrior-1 2011 info-icon
And I can wake myself up, too. Ayrıca kendim de uyanabilirim. Warrior-1 2011 info-icon
Hurt my knees coming up and down those stairs anyhow. Zaten merdivenlerden inip çıkarken dizlerim ağrıyor. Warrior-1 2011 info-icon
I'll leave the coffee pot�s on til 0 500, then I dump it. Sabah beşe kadar demlikte kahve bırakırım ama sonra çöpe atarım. Warrior-1 2011 info-icon
I give command to dismiss. Size görevden uzaklaştırma emri verdi. Warrior-1 2011 info-icon
You'll wash your nasty bodies. Pis vücutlarınız yıkayın. Warrior-1 2011 info-icon
and square your gear away. Ve ekipmanlarınızı bırakın. Warrior-1 2011 info-icon
Damn dude, that�s brutal. Oha be, çok vahşiceydi! Şu yaptığını gördün mü? Warrior-1 2011 info-icon
Dude, �Mad Dog� Grimes gettin� tuned up by some dude in a gym in Pittsburgh. Dostum, adamın teki Pittsburgh'daki bir salonda "Mad Dog" Grimes'ı pataklıyor. Warrior-1 2011 info-icon
Who�s �Mad Dog� Grimes? "Mad Dog" Grimes da kim? Warrior-1 2011 info-icon
Wait, rewind that. Dur biraz, geri sarsana. Tamam. Warrior-1 2011 info-icon
Right there... pause, pause..pause. Tam orada... Dur, dur, dur... Warrior-1 2011 info-icon
What's up man? Hayırdır dostum? Warrior-1 2011 info-icon
Dude, what's his deal? Dostum, derdi ne bunun? Warrior-1 2011 info-icon
AV, I need to see the tape! AV, bakmam gereken bir kaset var! Ne kaseti? Warrior-1 2011 info-icon
That�s him. Bu o. Warrior-1 2011 info-icon
Let the music sink in to you. Kendini müziğe bırak. Bu Beethoven. Warrior-1 2011 info-icon
And I want you to breathe. Nefes almanı istiyorum ama böyle boks yapmanı istemiyorum. Warrior-1 2011 info-icon
Long time, brother. Uzun zaman oldu kardeş. Warrior-1 2011 info-icon
I'm liking the place. Mekânını sevdim. Beğendin mi? Warrior-1 2011 info-icon
You see this beast? Şu canavarı görüyor musun? Warrior-1 2011 info-icon
Marco Santos? I�m training him for Sparta. Marco Santos? Sparta için eğitiyorum. Warrior-1 2011 info-icon
Oh Yeah, right. Evet, gördüm. Hiç fena değil ha? Warrior-1 2011 info-icon
It's amazing man. Çok şaşırdım dostum. Warrior-1 2011 info-icon
You look good, brother. İyi görünüyorsun dostum. Sağol. Warrior-1 2011 info-icon
How�re the girls? Kızların nasıl? İyiler. Yeni biri daha geldi, adı Rosie. Warrior-1 2011 info-icon
I know. Because, Johnny C. told me she was in the hospital for a bit. Biliyorum, Johnny C. bir süreliğine hastanede yattığını söylemişti. Warrior-1 2011 info-icon
It�s all good. She�s good now. Sorun yok. Şu an durumu iyi. Warrior-1 2011 info-icon
It�s good to see you, man. Seni gördüğüme sevindim dostum. Warrior-1 2011 info-icon
Yeah. Well, I�ve got a little problem. Aslına bakarsan küçük bir sorunum var. Warrior-1 2011 info-icon
The guys at the bank want to take my house away. Bankadaki adam evimi elimden almak istiyor. Warrior-1 2011 info-icon
Wow. Yeah. Ne? Evet. Warrior-1 2011 info-icon
That�s kind of why I came to see you, actually. Aslında seni görmeye gelmemin sebebi bu. Warrior-1 2011 info-icon
I�ve got most of my dough tied up in this joint, but.. Paramın çoğunu bu işe yatırdım ama... Warrior-1 2011 info-icon
how much do you need? ...ne kadar lazım sana? Warrior-1 2011 info-icon
Train you for what? Ne için çalıştırayım? Warrior-1 2011 info-icon
I want to get back in the cage. Kafese geri dönmek istiyorum. Warrior-1 2011 info-icon
Come on, Brandon. Hadi ama Brendan. Geçen gece bir dövüş kazandım. Warrior-1 2011 info-icon
Ah, you won an event. That�s what this is. Demek bir dövüş kazandın. Demek olay buymuş. Warrior-1 2011 info-icon
Let me guess, it was in a parking lot. Tahmin edeyim, otoparkta mıydı? Warrior-1 2011 info-icon
DJ from the local radio station. Couple of ring card girls... Yerel radyodan DJ ve ringde kart taşıyan gudubet birkaç kızın olduğu yer mi? Warrior-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180093
  • 180094
  • 180095
  • 180096
  • 180097
  • 180098
  • 180099
  • 180100
  • 180101
  • 180102
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim