Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180149
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And we might go belly up. | ve iflas edebilirdik. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Dead circuses were common in 1931 | 1931'de sirklerin yok olması sıradan bir durum haline gelmişti. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Men tired of being mistreated with mutiny | İsyanlarla birlikte kötü muameleden sıkılanlar, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
or bosses would see the end coming and pull a runner with all the money, | ya da patronlar sonun yaklaştığını görebiliyordu ve tüm parayı alıp, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
leaving a mess of animals and acts like bones to be picked over. | hayvanlarını ve gösterilerini bir karmaşaya terk edip kaçıyorlardı. hayvanlarını ve gösterilerini bir karmaşaya terkedip kaçıyorlardı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Luckily we found one in goasner.. | Neyse ki bizim durumumuz biraz daha iyiydi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Not some, but the rest they knew they'll never in another show again. | Herkes değil, ama kalanlar bir daha hiç bir gösteriye çıkamayacağını biliyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
When I saw their faces, I thought to myself August was right. | Yüzlerini gördüğümde, August'un haklı olduğunu düşündüm. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I never seen men hungry. | Hayatımda hiç aç insanlar görmemiştim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Darling, one second please. Irving, over here. Joe, pour the champagne. | Hayatım, bir saniye lütfen. Irving, buraya. Joe, şampanya doldur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I want you all to experience the earthquake impact of what i'm about to show you. | Birazdan size göstereceğim şeyle, hepinize deprem etkisini tattırmak istiyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I've made an acquisition that will make Benzini Bros a top throw tour. | Benzini Kardeşleri çok yükseklere taşıyacak bir şey satın aldım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Darling. Yes. | Hayatım. Evet. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I know I could never truly replace Silverstar for you but I hope you'll give me a chance to try. | Senin için Silverstar'ın yerini hiçbir şeyin alamayacağını biliyorum | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August, you didn't need to do that. Joe, the doors. | August, bunu yapmak zorunda değildin. Joe, kapılar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Children, meet our salvation. | Çocuklar, kurtuluşumuzla tanışın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We got ourselves a guarranteed sell out crowd cheering bull. | Alkışlarımızın yükselmesini garantiye alacak bir harcama. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Her name is Rosie, she's 53 and she's brilliant. | Adı Rosie, 53 yaşında ve çok zeki. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
What's that in her mouth? | Ağzındaki ne? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
She ran off, they found her eating a cemetary plot. | Kaçmış ve onu bir mezarlıkta otlanırken bulmuşlar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to come up with a new star act around you and her. | İkinizin yeni bir gösteri yapması hakkında düşünüyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Darling, I'm not getting up on that. I've never ridden an elephant in my life. | Hayatım, onun üstüne çıkamam. Hayatımda hiç bir filin sırtına binmedim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You didn't know how to stand on top of a galloping horse until I showd you. | Ben sana gösterene kadar atların üstünde nasıl duracağını da bilmiyordun. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You're a fast learner. This act will go through the roof. | Hızlı öğreniyorsun. Bu gösteri tavan yapacak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell're we gonna put it? We'll make room. | Hangi cehenneme koyacağız bunu? Bir oda yapacağız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
How are we gonna pay for it? | Bunun için ne kadar ödeyeceğiz? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Look we won't pay the men for a few weeks. | Bir kaç hafta ödeme yapmayacağız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We've done it before. | Daha önce de yaptık. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Once we start selling out the men will have more cash than they know what to do with. | Gösteriye başladığımızda, çalışanlar da paralarını alacaklar... Gösteriye başladığımızda, çalışanlar da paralarını alacaklar ve neler yapabileceğimizi görecekler. Gösteriye başladığımızda, çalışanlar da paralarını alcaklar ve neler yapabileceğimizi görecekler. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You know, just back me I know it. | Sadece bana güven. Yapacağımı biliyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You the bull man. He's my menagerie man. | Bakıcı sen misin? O benim çalışanlarımdan. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You ain't got no bull man I gotta turn a township. Or else I can't sell it to you. | Bir fil bakıcın yoksa onu geri götürürüm. Yoksa onu sana satamam. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'm the bull man. | Filin bakıcısı benim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Speak up, I ain't got all day. | Öyle desene, bütün gün burada bekleyemem. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
See this animal? | Bu hayvanı görüyor musun? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
This here is the stupidest goddamn animal on the face of God's good earth. | Bu tanrının dünya üzerindeki en aptal, kahrolası hayvanı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Here's your bow hook. You're gonna need it. | İşte bu da sopan. Buna ihtiyacın olacak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
If I never see a dumb bull in my life It'll be too soon. | Bundan sonraki hayatımda aptal bir fil daha görmezsem, bu çok iyi olur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Cornell, give her a once over. Darling, get acquainted. | Cornell, biraz ilgilen bakalım şununla. Hayatım, tanışmaya başlayın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You two are gonna make history. | Siz ikiniz tarih yazacaksınız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Robinson. Come on. | Robinson. Hadi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I think he's lost his mind. | Galiba aklını kaybediyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Do you have any idea how hard it is to break in a new act? | Yeni bir gösteri hazırlamanın ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
My name is Jacob Jankawsky. How do you do. | Benim adım Jacob Jankawsky. Nasılsın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And this is ... Marlena Rosenberg. | Ve bu da... Marlena Rosenberg. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You're a beauty. | Güzel görünüyorsun. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Your skin's a little dry. | Cildin biraz kuru. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you should take care of that. You know the first thing you notice | Belki de buna dikkat etmelisin. Bilmen gereken ilk şey, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
about a woman's age is her skin. | kadınların cildinin, yaşlarını ele verdiğidir. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Oh, great. Just what we need around here, another lush. | Harika. İhtiyacımız olan tek şey başka bir ayyaştı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Is this the way elephants flirt? | Fillerin flört etme şekli bu mu? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Do you two like to be alone? | İkinizde yalnız mısınız? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I think she likes music. | Sanırım müzikten hoşlanıyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
That is a lovely song. | Bu güzel bir şarkı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
"Confessing That I Love You" | "Seni sevdiğimi itiraf ediyorum." | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's the name of the song. | Şarkının adı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Right, of course. Loui Armstrong. | Tabii, elbette Loui Armstrong. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Well, I guess now is as good a time as any righ, bull man? | Pekala, sanırım bu güzel zamanın karşılığını almalıyız, değil mi bakıcısı? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Let's get up there. It's sink or swim around here. | Hadi çıkalım. Buralarda bir şey olacaktı. Hadi çıkalım. Buralarda birşey olacaktı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Can you help me with this ladder? | Çıkmama yardım edebilir misin? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August once dropped me in the middle of this monkey act. | August bir keresinde maymunların ortasına düşürdü beni. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
The meanest monkeys you've ever met. | Ve daha önce hiç böylesine huysuzlandıklarını görmemişsindir. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
They were biting me throughout the entire performance. | Tüm gösteri boyunca beni ısırıyorlardı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And I had to just smile and act like it was part of the act. | Ben de sanki gösterinin bir parçasıymış gibi gülümsemek zorundaydım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I think it's very important to form an off stage relationship. | Seyirciyle bir yakınlık kurmak için, duruş şeklinin çok önemli olduğunu düşünüyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
How do I look? Silly, right? | Nasıl görünüyorum? Aptal gibi, değil mi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You too are made for each other. | Birbiriniz için yaratılmışsınız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
She really is beautiful. | Gerçekten çok güzel. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Jacob. I'm so glad you could come. | Jacob. Yeni filimizi kutlamaya gelebilmene çok sevindim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Is something wrong? I feel a little under dressed. | Bir sorun mu var? Bu elbisenin içinde biraz şey hissediyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Nothing but the best for our very own Cornell graduate vet. | Hiçbir şey bizim çok değerli Cornell mezunu veterinerimizden daha önemli değil. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Which of those Ringling bastards do not have? A jacket. | Şu Ringling piçlerinin sahip olamadığı bir veterinerden. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And a shave. | Bir de tıraş tabii. Bir de traş tabii. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Can't have my Ivy League vet smelling like his patients. | Benim seçkin veterinerim hastaları gibi kokmamalı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
A man could walk a straight line through the mid way | hiç bir emniyeti olmadan, ip üstünde yarım düzine kez yürüyen | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
without getting his pockets picked half a dozen times. | düzenbaz bir adamdan ibaretti. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Benzini was a cheap bastard | Benzini ucuz bir taklitten ibaretti. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
He didn't invest a dime in new acts. | Yeni gösteriler için tek kuruş yatırım yapmıyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
So when he pulled a runner, everybody thought we were belly up. | Marlena! Kabuğuna çekildiğinde, herkes artık sonunun geldiğini düşünüyordu. Kabuğuna çekildiğinde, herkes artık sonunun geldiğini düşünüyordu. Kabuğuna çekildiğinde, herkes artık sonunun geldiğini düşünüyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And you were nineteen, right darling? | August tüm o hırsız ve dolandırıcılardan kurtuldu... Daha 19'undaydın, değil mi hayatım? Daha 19'undaydın, değil mi hayatım? Daha 19'undaydın, değil mi hayatım? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And August got rid of all the pick pockets and the grift parkers, | Ve August tüm bu düzenbazları ve dolandırıcıları kurtardı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and sold up two dead beat clowns and a train car | Karın tokluğuna çalışan iki palyaço ve tren dışında ki her şeyi sattı. Karın tokluğuna çalışan iki palyaço ve tren dışında ki herşeyi sattı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
so that he could buy Lucinda, our lovely fat lady. | Lucinda'yı bu sayede alabildi, bizim sevimli tombul hanımefendimizi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And Rex. | Ve Rex'i. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But you kept the goochi girls, didn't you? | Şov kızlarını da elinde tutmuştun, değil mi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Not denying their good revenue. | İyi para getirdiklerini inkar edemem. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
So I had to scavange every dead circus for every act we had. | Bu yüzden tüm işe yaramaz gösterilerden kurtulmam gerekiyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But you didn't have to buy me, did you? | Ama beni satın alman gerekmedi, değil mi? Ama beni satınalman gerekmedi, değil mi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
No, I had to marry you. | Hayır, seninle evlenmem gerekiyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Were you a performer? No, August taught me everything I know. | Sen de gösterici miydin? Hayır, bildiğim her şeyi bana August öğretti. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Then he told me that one day we'd be as big as the Ringling Bros. | Sonra da, günün birinde Ringling Kardeşler kadar büyük olacağımızı söyledi. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Those damn brothers had a streak of genius. | Şu lanet olası kardeşlerin şahane bir çizgisi var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
They sold families the idea they wanted a show their mothers and sisters could see. | Ailelere, kadın ve kızların seyredebileceği bir gösteri sundukları fikrini sattılar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
No sex, no grift, saft for the kids | Seks yoktu, dolandırıcılık yoktu, çocuklar güvenle izleyebiliyordu. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and no body can touch their pockets. | Ve kimse, onların kazandığının yanına yakalayamadı. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But we're on our way. | Ama biz yolumuza devam edelim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And this bull? This bull is gonna be spectacular. | Ve bu fil... Bu fil muhteşem olacak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I took care of the spectacle, now I need someone to take care of the bull. | Gösteriye önem veriyorum, ve fil'le ilgilenecek birine ihtiyacım var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August wants you to be the bull man. | August fil'le senin ilgilenmeni istiyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You'll have full charge of training Rosie. With a raise. | Rosie'nin eğitimiyle ilgilenince aldığın parada artacak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |