Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180328
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
or Dean or both you and Dean. | ...seçim yapmasını söyledim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
And it took her... | Karar vermesi... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
half a second to decide. | ...sadece yarım saniye sürdü. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Really? She hates you. | Sahi mi? Senden nefret ediyor. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
My God, too bad she can't vote. | Oy verememesi ne kötü. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Well, you know, Isabel and I have had our differences. | Isabel'le pek anlaşamıyoruz. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Just like I hate you. | Tıpkı benim gibi. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
So you know what? | O yüzden... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Go ahead and bulk mail your heart out. | ...o resmi kime istersen gönderebilirsin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Hi, welcome to Thurdays. How many? | Hoş geldiniz. Masanız kaç kişilik olsun? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I'm here to meet someone. | Biriyle buluşacağım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Well, would you like to have a seat? | Oturmak ister misiniz? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Hey, there. Nancy. | Merhaba Nancy. Nancy. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to Thursday's. How many? | Hoş geldiniz. Masanız kaç kişilik olsun? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Table for 3. | Üç kişilik. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Okay, first things first. | Sırayla gidelim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I wanna apologize. | Öncelikle, özür dilerim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I didn't think either of you would show | Söylersem gelmezsiniz diye... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
if I told you in advance so I lied. | ...ikinize de yalan söyledim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm a liar. | Ben bir yalancıyım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, Conrad. I'm sorry, Peter. | Özür dilerim Conrad. Özür dilerim Peter. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
This should have happened a lot sooner. | Daha önce tanışmalıydınız. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
That's my fault. Again, I apologize. So if you have | Hata bende. Özür dilerim. O yüzden... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
any angers, then anger it this way. | ...kızacaksanız, bana kızın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
who is this person? | ...kim bu adam? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
This is Conrad. My business partner. | Bu, Conrad. İş ortağım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I am just another out of work black man. As a matter of fact, | Ben işsiz güçsüz bir adamım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I've never seen this woman before in my life. | Bu kadını da ömrümde görmedim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Conrad had some issues with our arrangement | Conrad'ın anlaşmamızla ilgili bazı tereddütleri vardı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and I thought it'd be better if we met | Tanışır, birbirinizi tanırsanız... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and we got to know each other. | ...iyi olur diye düşündüm. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Conrad, the floor is yours. Ask Peter anything. | Conrad, top sende. Peter'a istediğini sorabilirsin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I don't think so. Peter, please. | Hiç zannetmiyorum. Peter, lütfen. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You're the husband? I am. | Onun kocası sensin. Evet... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
And you're the... partner. | ...sen de ortağısın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Why risk your whole fucking career, man? | Niye kariyerini riske atıyorsun? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm half in trouble wrapping my head around that part. | İşte bunu bir türlü anlamıyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I do it for her. | Nancy için yapıyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Now it's my turn to have my question answered. | Soru sorma sırası bende. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
How did this partnership begin? | Bu ortaklık nasıl başladı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
My kid bit her kid at a karate tournament. | Oğlum, karate turnuvasında onun oğlunun ayağını ısırdı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It's funny. Guys! | Çok komiksin. Beyler. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Your boys at the DEA, do they know about me? | Teşkilattakiler beni tanıyorlar mı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't know. Probably not, you're small time. | Bilmem, muhtemelen tanımıyorlardır. Önemsiz bir satıcısın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Nobody knows about anybody, okay? | Kimse, kimseyi tanımıyor. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Conrad is my friend and my business partner. | Conrad, arkadaşım ve ortağım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
This was just sort of dropped into my lap. I had not anticipated this. | Bu biraz emrivaki oldu. Hiç beklemediğim bir şeydi | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I know. I'm sorry, I just thought we should work things out | Biliyorum. Özür dilerim. Hepimiz önümüzü görebilelim diye... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
so that we could all move forward. | ...sorunlarımızı çözelim dedim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
How the fuck is this supposed to work out? | Sorunlarımızı nasıl çözeceğiz? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Off the top of my head, I would say, | İlk aklıma geleni söyleyeyim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
don't expand further than the grow house | İşinizi daha fazla büyütmeyin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and take your harvest directly the medical marijuana clubs. | Malınızı da doğruca tıbbi marihuana klüplerine götürün. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
And you don't want a piece? | Pay istemiyor musun yani? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I don't want any money. | Para falan istemiyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I just want Nancy. | Sadece Nancy'i istiyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
And I'm just supposed to trust you. | Ben de sana güveneceğim öyle mi? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you don't have to trust me. Trust your partner. | Bana güvenmen şart değil. Ortağına güveneceksin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Who happens to be my partner. | Kendisi benim de ortağım olur. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
So by the transitive property of partner trust, | Yani ortak "ortağımız" aracılığıyla... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
we can trust each other. | ...birbirimize de güveneceğiz. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
See... | Gördünüz mü? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
All gonna be fine. | Her şey yoluna girecek... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Previously on "Weeds"... | Weeds'te önceki bölümlerde... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Mom? That bullet was meant for me, wasn't it? | Anne! Kurşun benim içindi değil mi? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You owe me, and you hurt my kid. | Bana borçlusun ve çocuğumun canını yaktın. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You're never getting hurt again. I promise you. | Bir daha canın yanmayacak. Söz veriyorum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You should be worrying about Stevie Ray. He's just a baby. | Stevie Ray için endişelenmelisin. O daha bebek. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Baby murderer! 25 feet, Gayle. | Bebek katili! Sekiz metre, Gayle. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Please help us. We can't get our weed back without a court order. | Lütfen bize yardım et. Mahkeme kararı olmadan otumuzu geri alamayız. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I will help you. But first, his dick, this drawer. | Size yardım edeceğim. Ama önce onun sikini bu çekmeceye... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Raylene Reynolds You're pretty! cosmetics. | Raylene Reynolds. "Sen Güzelsin!" kozmetik ürünleri. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I can sell a lot more makeup if I give a free gift. | Eşantiyon bir şeyler verirsem, daha çok makyaj malzemesi satabilirim. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I can't steal their weed. | Onların otunu çalamam. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Putz. | Salak. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I've got a crooked dick, and there's no pot? | Sikimi kırdın ve şimdi de ot yok diyorsun öyle mi? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
This little milk ball was a mistake that would end the | Bu süt topu gelecek vaat eden... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
career of a very promising politician. | ...bir politikacının sonunu getirebilecek bir hata. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I am here to correct that mistake. | Ben bu hatayı düzeltmek için buradayım. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I have been replaced as candidate for governor. | Adaylık sıram değiştirilmiş. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Pilar Zuazo. | Pilar Zuazo. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Thanks to www.italiansubs.net! | <u>Dikkat! Çeviri aşırı küfür ve argo içerir.</u></u> | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
In your face. | Tam on ikiden! | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
She's fucking on fire. Four points! | Muhteşem oynamaya başladı. Dört puan! | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
The newlyweds are annoying. | Yeni evliler beni endişelendiriyor. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Weren't lawn darts banned? | Çim dartı yasaklanmadı mı? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
When you boys are finished crying, it's your turn. | Ağlamanız bittiyse, sıra sizde. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
He's taunting us. | Bizimle alay ediyor. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
He's trying to act like a father. Fathers taunt. | Babamız olmaya çalışıyor. Alaycı baba. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
When we went jogging, dad told me I was so slow, | Koşmaya gittiğimizde babam çok yavaş olduğumu ve... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Stephen Hawking could beat me in a footrace. | ...Stephen Hawking'in bile beni koşuda geçeceğini söylerdi. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Then he collapsed, puked twice, and died. | Sonra bayılır düşer, iki kere kusar sonra ölür. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
So who's the better jogger now? | Kim daha iyi koşuyormuş bakalım? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry I didn't give you a proper wedding. | Doğru düzgün bir düğün yapamadığımız için özür dilerim. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Well, it was perfect. | Aslında mükemmeldi. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Thank you for marrying me. No, thank you for marrying me, | Benimle evlendiğin için teşekkür ederim. Hayır, benimle evlendiğin ve... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
and thank you for encouraging me about the election. | ...seçime tekrar katılma cesareti verdiğin için teşekkür ederim. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Fuck Pilar. We're gonna win. | Siktir et Pilar'ı. Biz kazanacağız. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Throw already, you girls! | Atın hadi, kızlar! | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what's wrong with girls? | Kızlarla alıp veremediğin ne? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |