Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180606
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l didn't expect that of you, Mr. Wojnar. | Bunu sizden beklemezdim Bay Wojnar. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Edmund will drive you home. | Edmund seni eve bırakacak. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
High time! lt's scary to stay here! | Tam zamanında. Burada olmak ürkütücü. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Thieves! Corpses! | Hırsızlar. Cesetler. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
l saw you doing something. Talented, aren't you? | Seni bir şey yaparken gördüm. Yeteneklisin, değil mi? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Hair still sticking out of your teeth. | Hâlâ dişlerinin arasında kıllar var. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
And you'll tell everybody now? l may not... | Şimdi herkese anlatacak mısın? Anlatmayabilirim. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lf you do me the same, l'll think it over. | Bana da aynısını yaparsan, bunu tekrar düşünürüm. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lt's too good for the likes of you. | Bu senin gibiler için fazla iyidir. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You prick, you! | Seni pislik. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lt's not my fault! | Bu benim suçum değil. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
l haven't do anything! | Ben bir şey yapmadım. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Who? Me! | Kim o? Ben! | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
The drain's burst in the gents'! lt stinks abominably! | Erkekler tuvaletinde gider tıkanmış. Berbat kokuyor. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
And it the field too! Nowhere to pour it into. | Ortalık da öyle. Dökecek yer de yok. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
We must take it out of here, as they keep asking for more. | Bunu buradan götürmeliyiz. Sürekli daha istiyorlar. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lt tastes good. Where do we hide it? | Tadı güzel. Nereye saklayalım? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
ln the storeroom where l keep vodka. | Votkayı sakladığım depoya. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Good. lt'd be easier to parade with the pot across the hall. | Güzel, otla koridoru geçmek daha kolay olur. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
The lid! | Kapak! | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Good. Let's go. | Güzel. Gidelim. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Fuck it! | Hay aksi. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Will it take long? Must be the fuse. | Uzun sürecek mi? Sigortadandır. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Have you seen Eluska? Everything's fine? | Eluska'yı gördün mü? Her şey yolunda mı? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You must've met. | Tanışmış olmalısınız. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Sergeant Stys. You've invited us to the wedding. | Çavuş Stys. Bizi düğüne siz davet ettiniz. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Well, everything's squared with them? | Her konuda mutabık kaldınız mı? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lt's none of my business, But the Audi... stinks. | Beni ilgilendirmez ama Audi çok kötü. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You've bought stolen goods. Bullshit! | Çalıntı mal almışsın. Lanet olsun. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Cars from Germany have different plates. | Almanya'dan gelen arabaların plakaları farklı. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Those are requisitioned after sale. | Bunlara satıştan sonra devlet el koymuş. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Check Audi turbo coupe, silver print with German plates. | Audi Turbo Coupe'ye bak. Gri boya ve Alman plakası. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Numbers HHH G301 . | Numarası HHH G301. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You know him? Drops your name all the time. | Onu tanıyor musun? Hep senin ismini söylüyor. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
We've requisitioned everything. Breathalyser test 1 .9. | Her şeye tekrar el koyduk. Alkol testi 1009. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Help me. They want to take away the car, papers, | Yardım et. Arabayı ve belgeleri almak istiyorlar. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
and send me to the judge for drunken driving. | Beni sarhoş araba kullanmaktan mahkemeye çıkaracaklar. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
The car's left at the crossing. And the notary? | Araba kavşakta bırakıldı. Noter? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
He's just drunk a tad too much. Let him go. | Birazcık fazla içmiş. Bırakın gitsin. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
He ignored our signal and rammed the squad car. | İşaretimizi görmezden geldi ve ekip arabasını biçti. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
The mudguard's corrugated. | Çamurluk ezildi. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Ed, see all my problems? Stand up for the family. | Ed, sorunlarımı görüyor musun? Aille için mücadele et. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You two cops will find a way out. | Siz iki polis bir yolunu bulup halledersiniz. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
They're down to 800. He has 350. | 800'e kadar düşmüş. Onda 350 var. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You chip in? | Para verecek misin? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
He was driving. Why should l pay? | Arabayı o kullanıyordu. Ben niye vereyim? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
l'll pay! | Ben veririm. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Because l can. | Ben verebilirim. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Can't l, Wieslaw? | Değil mi Wieslaw? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Beat it! | İkile. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
302 to 301 Report! | 302'den 301'e. Cevap verin. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
301 Over. | 301 tamam. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
The Audi's is Gerd Muyyer's of Hamburg, Schyoss Str. 23. | Audi, Hamburglu Gerd Müller'in. Schloss Caddesi 23. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
All guys should have their balls cut off. | Tüm erkeklerin hayalarını kesmek lazım. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You cheated on me. My husband may some day too. | Beni aldattın. Bir gün kocam da aldatabilir. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
He doesn't love you. | Seni sevmiyor ki. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Fan fucking tastic! He's switched off the cell. | Aman ne güzel. Cep telefonunu kapatmış. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lf we don't requisition it, someone else will. | Biz el koymazsak, başkası koyacak. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Where will you be driving her? ln the forest? | Onu nereye götüreceksin? Ormana mı? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
No car, no money, and the honeymoon trip's kaput. | Araba yok, para yok. Balayı da iptal. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Maybe we could... You crazy? | Belki de... Deli misin? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You a cop or a Mafioso? | Polis misin, mafya mısın? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Bullshit. l want to help the man, no? | Saçmalama! Adama yardım etmek istiyorum. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Those plates from the action, where we had to kill a Russky ? | Şu plakalar, Russky'yi öldürmek zorunda kaldığımız olaydan mı? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
They're requisitioned. l'll pay! | El koyuldu. Ben öderim. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Take care of the Audi. | Audi'ye iyi bak. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
We'll change the numbers. lt's been reported already. | Plakaları değiştiririz. Rapor edildi bile. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Not yet. Come morning. lf we try, it won't be at all. | Daha değil, sabah gel. Uğraşırsak hiç edilmeyebilir. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
lt's foul business and a great risk. | Kötü bir iş ve çok riskli. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
But will pay off, right, Wieslaw? | Ama karşılığını verecek. Öyle değil mi Wieslaw? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Sure it will. | Elbette. Beş bini bölüşeceğiz. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
5000 to split. | Kürtaj veya düğün. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Abortion or wedding. He won't keep a girl with a bastard. | P. çi olan bir kızı yanında barındırmaz. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Why didn't l leave? | Niye gitmedim ki? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Where? Penniless? What for? | Nereye? Hem de beş parasız. Ne için? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Who'd have given me a job? | Kim bana iş verir? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
How to feed the baby? | Bebeği kim besler? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Where could l have lived? | Nerede oturacaktım? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
For my finger and the f'n car. | Parmağım ve araba için. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
We'll do it. We f'n will! | Yaparız. Tabii ki yaparız. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Just polish and it's over with. | Cilala ve bitir şu işi. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
And those? Acid will do the trick. | Şunlar ne olacak? Asitle hallederiz. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
We need an engraver. Why? Can't you turn 8 into 3? | Bize oymacı lazım. Niye? 8'i 3 yapamaz mısın? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Start working on it. l'll bring the plates and papers. | Çalışmaya başla. Ben de plaka ve belgeleri getireyim. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
And he? Let him sleep. | Ya o? Bırak da uyusun. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
And l? To the f'n bank for the money. | Ya ben? Bankaya git de parayı al. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Will you give me a ride? | Beni bırakır mısın? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Straight ahead all the time. | Sürekli düz git. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
No smoking here. Will you find the guy? | Burada sigara içilmez. Herifi bulur musun? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Not on a private basis. | Özel olmasın. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
What's this? His data... | Bu ne? Onun bilgileri. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Nothing doing. lt'll give me trouble. | Hiçbir şey yok. Başıma dert açacak. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You'll soon shell out a lot for the scratched car. | Çizik araba için çok para ödeyeceksin. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
So what's this paltry century? | Bu önemsiz grup nedir? | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
l once knew a broad from the D.A.'s office. | Bir aralar savcılıktan bir kadın tanıyordum. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
301 to 1 1 ... 1 1 . | 301'den 11. 11. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
You'll get it to the last penny. You owe me nothing. | Son kuruşuna kadar alacaksın. Bana borcun yok. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Will they find him? lf he's in the files. | Onu bulacaklar mı? Dosyalarda varsa bulurlar. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
But it'll take time. | Ama zaman alacak. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |
Get the money. We'll meet at Ed's. | Parayı al. Ed'de buluşuruz. | Wesele-1 | 2004 | ![]() |