• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180610

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uncle! Over here! Here, here. Amca! Buraya gelin! Buraya, buraya. West Is West-1 2010 info-icon
Salam alaikum. Wa alaikum as salam. Selamün aleyküm. Ve aleyküm selam. West Is West-1 2010 info-icon
Everything okay? Good, good, good. Her şey yolunda mı? Yolunda, yolunda. West Is West-1 2010 info-icon
Salam alaikum. Selamün aleyküm West Is West-1 2010 info-icon
Are you daft? She not with us. Sıyırdın mı oğlum? O bizimle değil. West Is West-1 2010 info-icon
Sajid. You go other car. (Poppa) I take care. Come. Sajid. Sen diğer araca geç. Ben hallederim. Gel. West Is West-1 2010 info-icon
Have you been to our chip shop? (Poppa) No. Hiç cipsçiye gittin mi? Hayır. West Is West-1 2010 info-icon
I been your chippy chop. I live in Bradford. Ben sizin dükkanda bulundum ama. Bradford'da yaşadım. West Is West-1 2010 info-icon
One year. Work in bloody mill. Bir yıl. Kahrolasıca bir değirmende çalıştım. West Is West-1 2010 info-icon
Were bloody horrible. I bloody come back here quick. Korkunç zamanlardı. Hemen buraya geri döndüm. West Is West-1 2010 info-icon
I you cousin. You daddy is my chacha. Uncle. Ben kuzeninim. Baban, chacham olur. Amcam yani. West Is West-1 2010 info-icon
My mummy, your daddy's sister. Annem, senin babanın kardeşi. West Is West-1 2010 info-icon
I'm your first cousin. İlk kuzenin benim. West Is West-1 2010 info-icon
But I'm married to your sister, Rehana. Who? Ama senin ablan Rehena ile evlendim. Kim? West Is West-1 2010 info-icon
Oh, your dad's other daughter, isn't it? From his proper... Babanın diğer kızı değil mi? Hani şu... West Is West-1 2010 info-icon
You know, his first wife. İlk karısı işte. West Is West-1 2010 info-icon
He related to us also as well. My daddy, his chacha. Uncle. O da bizimle akrabadır. Benim babam onun chachası. Amcası. West Is West-1 2010 info-icon
Yeah, yeah. My grandmother's sister was married Evet, evet. Benim ninemin kız kardeşi... West Is West-1 2010 info-icon
to your grandfather's cousin. Got it? ...senin dedenin kuzeniyle evlenmiş. Anladın mı? West Is West-1 2010 info-icon
Camel! Deve! West Is West-1 2010 info-icon
It's a camel! Bu bir deve! West Is West-1 2010 info-icon
Loads of them! Camels! Bir tane de değil! Develer! West Is West-1 2010 info-icon
Wedge. Tanvir, wedge, wedge. Needing wedge for wedging. İtin. Tanvir, itin, itin. Sağlam itin ki çıkalım. West Is West-1 2010 info-icon
Home. Geldik. West Is West-1 2010 info-icon
Rehana. Rehana. West Is West-1 2010 info-icon
Are they all related to us? Hepsi bizimle akraba mı? West Is West-1 2010 info-icon
Maneer, Sajid. Maneer, Sajid. West Is West-1 2010 info-icon
Take these out. Şunları dışarı çıkarın. West Is West-1 2010 info-icon
What have you come here for? Blackpool were fully booked. Ne diye geldin buraya? Blackpool'un her yer doluydu. West Is West-1 2010 info-icon
Well, I'm not looking after you. I'm going home soon. Seninle ben ilgilenemem. Yakında eve geçeceğim. West Is West-1 2010 info-icon
Don't have to. We're only here for a few weeks. İlgilenmen de gerekmiyor. Birkaç hafta kalacağız. West Is West-1 2010 info-icon
He's come to sort out your engagement. Senin nişanını yapmak için geldi. West Is West-1 2010 info-icon
He'll be lucky. No one will fucking have me. Şanslıymış. Kimse beni istemeyecek nasılsa. West Is West-1 2010 info-icon
Can't think why. Nedenini düşünemiyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Did me mam not send me Nana Mouskouri tapes? Annem Nana Mouskouri kasetlerimi göndermedi mi? West Is West-1 2010 info-icon
Then again... Ayrıca... West Is West-1 2010 info-icon
Oh, great! I love this album. Harika! Bayılıyorum bu albüme. West Is West-1 2010 info-icon
Ain't she beautiful? Güzel değil mi, söylesene? West Is West-1 2010 info-icon
Poof. Nonoş ya. West Is West-1 2010 info-icon
Maneer! Maneer! West Is West-1 2010 info-icon
(distantly) What? Where are you? Ne var? Neredesin? West Is West-1 2010 info-icon
We sleep up here. Yukarıda yatacağız. West Is West-1 2010 info-icon
He dragged me all the way from Salford to sleep on a fucking roof? Salford'dan beni buraya koduğumun çatısında yatayım diye mi sürükledi? West Is West-1 2010 info-icon
Some people might say that were a step up. Bazıları buna yükselme der. West Is West-1 2010 info-icon
I need the bog. Tuvalete gitmem gerek. West Is West-1 2010 info-icon
Help yourself. Shit in a field? Keyfine bak. Tarlaya mı sıçacağım? West Is West-1 2010 info-icon
Not the fields. They like you to go in the scrub. Tarlaya değil. Fundalıklara yapmanı istiyorlar. West Is West-1 2010 info-icon
Bit fucking choosy, aren't they? Üstüne bir de titizler, öyle mi? West Is West-1 2010 info-icon
♫ Over and over I whisper your name Tekrar ve tekrar İsmini fısıldıyorum West Is West-1 2010 info-icon
♫ Over and over I love you again Tekrar ve tekrar Seni yeniden seviyorum West Is West-1 2010 info-icon
♫ I see the light of love in your eyes Gözlerinin içinde, aşkın ışığını görüyorum West Is West-1 2010 info-icon
♫ Love is forever No more goodbyes Aşk sonsuzluktur Artık elvedalar yok West Is West-1 2010 info-icon
(Sajid) Maneer. Maneer. West Is West-1 2010 info-icon
What? What's that noise? Ne oldu? Bu ses ne? West Is West-1 2010 info-icon
It's the djinn. Cinin sesi. West Is West-1 2010 info-icon
The what? A ghost that lives down by the stream. Neyin? Derenin aşağısında yaşayan hayalet. West Is West-1 2010 info-icon
Fuck off. I'm not kidding. Siktir lan. Şaka yapmıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
He's letting you know he knows you're here. Burada olduğunu bildiğini sana haber veriyor. West Is West-1 2010 info-icon
Fuck off. Bir siktir git. West Is West-1 2010 info-icon
Just make sure you're not down there of a night time by yourself. Gecenin bir vakti aşağıya tek başına gitme sakın. West Is West-1 2010 info-icon
Why? Djinns can possess you. Neden ki? Cin seni ele geçirebilir. West Is West-1 2010 info-icon
You see anybody, just look at his feet. Why? Sadece ayaklarına bakarak, ne olduğunu anlayabilirsin ama. West Is West-1 2010 info-icon
'Cause a djinns feet will be on backwards. Çünkü cinin ayakları terstir. West Is West-1 2010 info-icon
(exhales cheerily) Night night! İyi uykular! West Is West-1 2010 info-icon
What are you doing now? Checking for elephant balls. Şimdi ne yapıyorsun? Fil daşağı kontrolü yapıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Oi! Come. Eat breakfast. Günaydın! Gel. Kahvaltı yap. West Is West-1 2010 info-icon
It's paratha. Good for you. Eat. Paratha. Sağlığına iyi gelir. Ye bakalım. West Is West-1 2010 info-icon
She made tea too sweet for her. Kendisine çok tatlı bir çay yapmış da, ondan. West Is West-1 2010 info-icon
She always bloody doing it. Hep aynı şeyi yapıyor. West Is West-1 2010 info-icon
Everything okay? Home? Everybody happy? Her şey yolunda mı? Ev? Herkes mutlu mu? West Is West-1 2010 info-icon
Probably are, now my dad isn't there. Muhtemelen mutludurlar, ne de olsa babam evde yok. West Is West-1 2010 info-icon
Hey, you be no cheeky, huh? Küstahlık yapma, tamam mı? West Is West-1 2010 info-icon
I hear what you up to in England. İngiltere'de ne işler karıştırdığını duydum. West Is West-1 2010 info-icon
I go be keeping very close eye on you. Gözlerim üzerinde olacak ona göre. West Is West-1 2010 info-icon
I not take bloody any trouble from you. Başıma dert falan açmanı istemiyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Fuck off, you fat twat. Siktir git, şişko dangalak. West Is West-1 2010 info-icon
Hey! Come here! Buraya gel! West Is West-1 2010 info-icon
(stammering) I'll tell your father about this, man! Bunu babana söyleyeceğim, evlat! West Is West-1 2010 info-icon
Why you wearing that? Neden onu giyiniyorsun? West Is West-1 2010 info-icon
'Cause I want to. Well, take it off. Canım öyle istiyor da ondan. Çıkar hemen. West Is West-1 2010 info-icon
You said it were for Pakistan. Pakistan'da giymek için aldığını söylemiştin ama. West Is West-1 2010 info-icon
I no bloody mean now. It's too hot wearing this thing. Şimdi demedik ya. Böyle bir şeyi giyinmek için hava fazla sıcak. West Is West-1 2010 info-icon
Where are the Pakistani clothes I gave you? Sana verdiğim Pakistan kıyafetleri nerede? West Is West-1 2010 info-icon
I'm not wearing them. Onları giymem. West Is West-1 2010 info-icon
Why not? You looking smart like us? Nedenmiş? Bizim gibi yakışıklı görünmüyor musun? West Is West-1 2010 info-icon
I've already told you what you look like. Sana nasıl gözüktüğünü zaten söyledim. West Is West-1 2010 info-icon
Go put on. No. Git giyin hemen. Olmaz. West Is West-1 2010 info-icon
Go, baster, put on! No. Git giyin dedim! Olmaz. West Is West-1 2010 info-icon
I warn you, mister... (clattering) Seni uyarıyorum, evlat... West Is West-1 2010 info-icon
Go. Yürü lan. West Is West-1 2010 info-icon
All this, mine. Here, all the way back to village. Hepsi benim. Buradan, köye kadar. West Is West-1 2010 info-icon
Uh, except that bit there on the right. Şu sağ taraftaki küçük yer hariç. West Is West-1 2010 info-icon
Is mine from my father. (tutting) Not much, eh? Artık benim babamın. Ufak yermiş, değil mi? West Is West-1 2010 info-icon
All family work together, see? Yes, this is all for family. Tüm aile birlikte çalışıyor, görüyor musun? Evet, hepsi aile için. West Is West-1 2010 info-icon
All the time I send money. Buy more land. All for family. Hep para gönderdim. Arsa alınsın diye. Hepsi ailemiz için. West Is West-1 2010 info-icon
And I working all land. Ve ben de arsaların hepsinde çalışıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
(George) All for family. For future, you see. Hepsi ailemiz için. Gelecek için. West Is West-1 2010 info-icon
Popular, isn't he? So was Hitler. Popüler biri, değil mi? Hitler de öyleydi. West Is West-1 2010 info-icon
Grundig C 6000 Automatic. Son model bir radyo. West Is West-1 2010 info-icon
Automatic VHF fine tuning. VHF bandını otomatik ayarlıyor. West Is West-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180605
  • 180606
  • 180607
  • 180608
  • 180609
  • 180610
  • 180611
  • 180612
  • 180613
  • 180614
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim