• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you say? Ne diyormuşsun? West Is West-1 2010 info-icon
Wa alaikum as salam. (Annie) "Hiya, all. Ve aleyküm selam. Herkese selamlar. West Is West-1 2010 info-icon
"Everyone here in Pakistan sends you their salams." Pakistan'daki herkes size selamını gönderiyor. West Is West-1 2010 info-icon
Wa alaikum salam. Ve aleyküm selam. West Is West-1 2010 info-icon
Hey! It's only a letter. Sadece bir mektup. West Is West-1 2010 info-icon
I'll letter you in a minute, baster. He's your brother. Seni mektup gibi katlarım, dingil. Abin o senin. West Is West-1 2010 info-icon
You should show respect to him. He in Pakistan! Biraz saygı göstermen gerekir. Pakistan'da yaşıyor! West Is West-1 2010 info-icon
Wa alaikum as salam. Ve aleyküm selam. West Is West-1 2010 info-icon
(George) All my family in Pakistan happy. Pakistan'daki tüm ailem mutlu. West Is West-1 2010 info-icon
Because Maneer is there, you see? Çünkü Maneer yanlarında, anlıyor musunuz? West Is West-1 2010 info-icon
Yeah, I'll say. He took enough cash for them. Evet, haklısın. Ne de olsa onlar için yeterince para kazanıyor. West Is West-1 2010 info-icon
"It's got dead hot over here at the moment. Şu an burada felaket bir sıcak var. West Is West-1 2010 info-icon
"And I've been working my Ve ben de öküzlerimle... West Is West-1 2010 info-icon
"bullocks"? ...çalışıyorum. West Is West-1 2010 info-icon
George just bought a new pair for you know who. George yeni bir çift aldı, kime aldığını biliyorsun. West Is West-1 2010 info-icon
What she say? Bought Mrs. Khan number one Ne dedi o? Bay Khan'a çok sağlam bir çift... West Is West-1 2010 info-icon
a new pair of bullocks, have you, George? ...öküz almışsınız, doğru mu George? West Is West-1 2010 info-icon
First she's seen in years. (stifling laughter) Senelerdir yolunu gözlüyordu. West Is West-1 2010 info-icon
(George) Oh, stupy. (laughs) Aptalım benim. West Is West-1 2010 info-icon
All work farm together. See? Sharing. Tüm çiftlik işi hepimizin. Anlıyor musun? Paylaşıyoruz. West Is West-1 2010 info-icon
If I'd have known I'd be sharing me bullocks, Öküzlerimi paylaşacağımı bilseydim... West Is West-1 2010 info-icon
I wouldn't have married him in the first place. ...en başında onunla evlenmezdim. West Is West-1 2010 info-icon
It's a man's job, see, Annie? Having to be strong. Bu bir erkek işi, Annie? Güçlü olmalı. West Is West-1 2010 info-icon
Holding like this. Şöyle tutup... West Is West-1 2010 info-icon
It's good. Maneer working in the fields. Gayet güzel. Maneer tarlada çalışıyor. West Is West-1 2010 info-icon
All my family, see? He just like them. Tüm aileme benziyor. Aynı onlar gibi. West Is West-1 2010 info-icon
Just like a Pakistani. He can do, in'it? Tıpkı bir Pakistanlı. Yapabilir, değil mi? West Is West-1 2010 info-icon
Why didn't you buy him a tractor? Neden bir traktör almadın? West Is West-1 2010 info-icon
Why are you always a bloody stupy? Neden hep bu kadar katıksız aptalsın? West Is West-1 2010 info-icon
"Who holds Zam Zammah, that fire breathing dragon, Ateş kusan Zam Zammah'a kim hükmederse... West Is West-1 2010 info-icon
"holds the Punjab." ...Punjab'a da o hükmeder! West Is West-1 2010 info-icon
Bollocks to the Punjab! Punjab'a sokayım! West Is West-1 2010 info-icon
So what part of India are you from then, Shanti? Hindistan'ın tam neresindensin, Shanti? West Is West-1 2010 info-icon
Oh, me dad, he's from Paki... Babam Pakistanlı. West Is West-1 2010 info-icon
Um, Pakidilistan. Yani, Pakestan'lı. West Is West-1 2010 info-icon
Oh! It's a very spiritual place. Çok ruhani bir yer. West Is West-1 2010 info-icon
You know, these look good on you. Bunlar üzerinde iyi durdu. West Is West-1 2010 info-icon
Oh, yeah, you were right. Mmm, I find them really relaxing. Evet, haklıydın. Gerçekten insanı rahatlatıyorlar. West Is West-1 2010 info-icon
They're considered sacred in my father's country. Bunlar, babamın ülkesinde kutsal kabul ediliyorlar. West Is West-1 2010 info-icon
He sounds dead spiritual, your dad. Mmm. Baban kulağa bayağı ruhani geliyor. West Is West-1 2010 info-icon
(whispering) He's practically Gandhi. Gandi gibi adamdır. West Is West-1 2010 info-icon
Do you think these are good for me chakras? Sence bunlar çakrama iyi gelirler mi? West Is West-1 2010 info-icon
Oh, aye, yeah. It, um, Evet, tabii. Bunlar... West Is West-1 2010 info-icon
transen tit ises them. ...çakirani tam açarlar. West Is West-1 2010 info-icon
You know, I give mine a good going over every night. İstersen her gece bu konunun üzerinden geçebiliriz. West Is West-1 2010 info-icon
Which is a blast. Shanti... Ki eğlencelidir. Shanti... West Is West-1 2010 info-icon
All right, our Tariq? Pekala, Tariq? West Is West-1 2010 info-icon
What the fuck are you doing here? Ne bok yiyordun lan orada? West Is West-1 2010 info-icon
That doesn't sound very Pakidilistani now, does it? Sesin şimdi pek Pakistanlı gibi çıkmıyor, değil mi? West Is West-1 2010 info-icon
I've come to see our Nazir. He's in Bradford buying stock. Nazir'i görmeye geldim. Malzeme almaya Bradford'a gitti. West Is West-1 2010 info-icon
Why aren't you at school? We're on a trip. It's half day. Neden okulda değilsin? Tatildeyiz. Yarım gün bugün. West Is West-1 2010 info-icon
And I've spent my bus money on chips. I need... Otobüs parama cips aldım. Biraz paraya... West Is West-1 2010 info-icon
Whoa. You spent your money on chips? Yeah. Paranı cipslere harcadın demek? Evet. West Is West-1 2010 info-icon
We've got a fucking chippy at home, you knobhead. Evde de cipsimiz var lan, dangalak. West Is West-1 2010 info-icon
Out now. Çık dışarı hemen. West Is West-1 2010 info-icon
Just my little brother. All right? Benim küçük kardeşim. Pekala. West Is West-1 2010 info-icon
Hiya. What's your name? Ravi Shankar. Selam. Adın ne senin? Ravi Shankar. West Is West-1 2010 info-icon
That's the little bastard. İşte o fırlama bu. West Is West-1 2010 info-icon
Mr. Jordan, what's happening? I'll kill him, baster. Bay Jordan, neler oluyor? Öldüreceğim o şerefsizi. West Is West-1 2010 info-icon
Life, oh, best beloved, is difficult for all men, Hayat tüm erkekler için zordur... West Is West-1 2010 info-icon
especially when we go from being a man cub to a man, ...özellikle de çocukluktan çıkıp... West Is West-1 2010 info-icon
and walk in a man's world. ...erkekliğe ilk adımını atanlar için. West Is West-1 2010 info-icon
Baster! You make me ashamed! George, you've made your point. Şerefsiz! Rezil ettin beni! George, bu kadarı yeter. West Is West-1 2010 info-icon
Point? I'll pucking kill him! Baster! That's enough, George. Yeter mi? Öldüreceğim o alçağı! Şerefsiz! Yeter bu kadar, George. West Is West-1 2010 info-icon
Not even his bloody brothers gave me trouble with the police. O kahrolası kardeşi bile polislerle başımı belaya sokmamıştı. West Is West-1 2010 info-icon
Yeah, and where are they now? Sajid. Öyle mi? Peki şimdi neredeler? Sajid. West Is West-1 2010 info-icon
I hate you! Why don't you just fuck off? Nefret ediyorum senden! Neden siktir olup gitmiyorsun? West Is West-1 2010 info-icon
What you... What you say to me? Ne, ne dedin sen bana? West Is West-1 2010 info-icon
Get off me! (Ella) Stop it! Bırak beni! Kes şunu! West Is West-1 2010 info-icon
Get away from me, you dirty Paki bastard! Uzak dur benden seni pis Pakistanlı yavşak! West Is West-1 2010 info-icon
You want to know why I don't want to go to school? Neden okula gitmek istemediğimi öğrenmek ister misin? West Is West-1 2010 info-icon
It's 'cause they all know you're a fucking Paki! Çünkü hepsi senin lanet bir Pakistanlı olduğunu biliyor! West Is West-1 2010 info-icon
I don't care what your dad does. Babanın ne yaptığı umurumda değil. West Is West-1 2010 info-icon
Don't let me ever catch you using that word to him again. Ama bir daha babana karşı o kelimeyi kullandığını duymayayım. West Is West-1 2010 info-icon
But he started it. Never! Do you hear me? O başlattı ama. Asla! Duydun mu beni? West Is West-1 2010 info-icon
I've had enough of this behaviour and it's got to stop. Bu davranışlarına yeterince katlandım ve artık bir son bulmalı. West Is West-1 2010 info-icon
It will stop. Son bulacak. West Is West-1 2010 info-icon
(Ella) It's the kids at school, George. The name calling he gets. Okuldaki çocuklardan, George. Takılan lakaplar aklında kalmış. West Is West-1 2010 info-icon
How can my son say this to me? Kendi oğlum bana nasıl böyle bir şey söyleyebilir? West Is West-1 2010 info-icon
Maybe he doesn't want to... Belki de o... West Is West-1 2010 info-icon
To be a Pakistani? I'm not saying that. ...Pakistanlı olmak istemiyor mu? Öyle bir şey demedim. West Is West-1 2010 info-icon
But you're meaning this. Ama o anlama getirdin. West Is West-1 2010 info-icon
Is same with all my children. Tüm çocuklarım aynı. West Is West-1 2010 info-icon
Now all bloody English. Hepsi kahrolası bir İngiliz. West Is West-1 2010 info-icon
Well, so am I. Or have you forgotten that? Ben de öyleyim. Yoksa unuttun mu? West Is West-1 2010 info-icon
You always take their side against me. Why? Hep onların tarafını tutuyorsun. Neden? West Is West-1 2010 info-icon
I your husband. You should support me. Ben senin kocanım. Beni desteklemen gerekir. West Is West-1 2010 info-icon
I'm still here with you, aren't I? It's no same thing. Hala seninle beraberim, değil mi? Aynı şey değil. West Is West-1 2010 info-icon
Christ, George, what do you want from me? Tanrım, George. Ne istiyorsun benden? West Is West-1 2010 info-icon
I no want it go wrong again. Her şeyin gene ters gitmesini istemiyorum. West Is West-1 2010 info-icon
Ella, he my last one. Ella, o benim son oğlum. West Is West-1 2010 info-icon
This has to be done. Bunu düzgün olması gerekiyor. West Is West-1 2010 info-icon
Don't mean I like it, though. Yine de hoşuma gidiyor değil. West Is West-1 2010 info-icon
He not know who he is. Not know who I am. Kim olduğunu bilmiyor. Benim kim olduğumu bilmiyor. West Is West-1 2010 info-icon
I tell you, he listen to me this time. I bloody show him. Bak diyorum, bu sefer sözümü dinleyecek. O kahrolasıya gününü göstereceğim. West Is West-1 2010 info-icon
See? Bloody lovelies. Görüyor musun? Mükemmel bir güzellik. West Is West-1 2010 info-icon
Yours? All mine. Sizin mi? Hepsi benim. West Is West-1 2010 info-icon
Check. Check. Check. Check. Tamamdır. Tamamdır. West Is West-1 2010 info-icon
Check! (laughing) Tamamdır. West Is West-1 2010 info-icon
Yeah. Dead funny. Aman ne komik. West Is West-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180604
  • 180605
  • 180606
  • 180607
  • 180608
  • 180609
  • 180610
  • 180611
  • 180612
  • 180613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim