Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180882
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How's your inspiration speech coming? | İlham verici konuşman nasıl gidiyor? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
I'm working on it. You want me to read it? | Yazımıyla uğraşıyorum. Okumamı ister misin? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Not yet. Later? | Daha değil. Daha sonra mı? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
(SINGING) Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen | Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Someone get me out of here, Bodeen | Biri beni buradan kurtarsın, Bodeen. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
It's depressing in the sticks | Sinir bozan can sıkıcı ortamında... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
I'm aIl over these racist hicks | ...daha baştan kaldım ırkçı magandalar arasında... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
And I'm jonesing for an Austin fix | ...Austin'e gidip aydınlığa ulaşmak istiyorum. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. That's right. | Evet. Doğruya doğru. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen | Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
BLISS: Oh, my God, it's him. | Tanrım. Bu, o. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Go ask him if he wants a Squealer. | Sor bakalım, ciyak ciyak bağıran birini istiyor muymuş? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Are you stalking me? | Beni mi takip ediyorsun sen? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l happen to be here in Bodeen on business craving some barbeque. | Bodeen'de iş için bulunmaktayım. Mangallık bir iştah işi. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
And, yeah, I'm stalking you. | Ayrıca evet, seni takip ediyorum. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Can you take a break? | İzin alabilir misin? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You owe me. I wasn't even supposed to work today. | Bu iyiliğimi unutma. Mesai günüm bile değil. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l love you. | Seni sevmeyen ölsün. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Is this you? | Resimdeki sen misin? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Technically, it's my brother's band. But, yes, I am in it. | Aslına bakarsan, grup kardeşimin. Ama evet, ben de grup üyesiyim. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
And I'll be taking that from you now. | Şunu da elinden alayım. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Wow. From here it kind of looks like you're wearing a Stryper T shirt. | Vay canına. Üzerindeki Stryper tişörtü gibi duruyor. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Stryper? Yeah, '80s Christian heavy metal. | Stryper mı? Elbette, 80'lerin Hıristiyan heavy metali. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l mean, "In the name of Jesus, we rock." | Yani "İsa adına rock yapıyoruz." | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Well, I suppose if it's in His name then. | İsa adınaysa, sanırım akan sular durur. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
What's this? What's this three million five hundred and... | Peki bu ne? Şu sayı; üç milyon beş yüz... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's nothing. | Bir anlamı yok. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You wanna know? I wanna know. | Söyleyeyim mi? Evet. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
It's a little thing called a high score. | En yüksek puan denen önemsiz bir sayı işte. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
At just the right... Go. Nice shot. | Sağ kola geliyor, vur! İyi vuruştu. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Is this what you do with all the girls? | Tüm kızlara aynı numarayı çeker misin? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You take them here to show off your skills? | Buraya getirip, hünerlerini mi gösterirsin? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. And it usually works, too. | Aynen öyle. İşe de yarıyor. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we should do something different. | Belki de başka bir şeyler yapmalıyız. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
(SINGING) Stars at night are big and bright | Geceleri yıldızlar, büyük ve parlaklar. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
BOTH: Deep in the heart of Texas | Teksas'ın kalbinin derinliklerinde. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l should probably get to practice. | Antrenmana gitsem iyi olur. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
I think I might have lost my keys. | Galiba anahtarlarımı düşürdüm. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
BLISS: Marco. Polo. | Marco. Polo. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Cool, I guess we can go now. | Süpersin, artık gidebiliriz. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna tear you up. I know. | Seni parçalara ayıracağım. Biliyorum. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l am going to... | Seni var ya | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l realize this. I realize this. | Farkındayım. Farkındayım! | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
HOLLY: Holy crap, you guys. We almost won that one. | Vay canına millet, az daha kazanıyorduk. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
ROSA: Yeah, almost. | Evet, neredeyse. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You know, Razor's play actually worked. | Gördünüz, Ustura'nın taktikleri harbiden tuttu. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Man, maybe we ought to learn new plays. | Belki de, yeni taktikler öğrenmeliyiz. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
What's up, Hurl Scouts? | Fırlama Öncüler, ne var ne yok? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
That was so good out there. | Maçta iyi iş çıkardınız. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
lt was really cute to see y'all trying so hard. | Sizi kıçınızı yırtarken izlemek çok hoştu. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Bliss. Yeah? | Bliss. Efendim? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Remember all that stuff I said about winning not mattering? | Sana, her şey kazanmak değildir demiştim ya. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Forget it. | Söylediklerimi unut. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
l wanna beat that cocky bitch. | Şu kendini beğenmiş kaltağı yenmek istiyorum. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
WINNING PLAYER: On my team. Yeah! | İşte benim takımım! | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Look what Corbi did. | Corbi'nin yaptığına bak. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
With all that combined brain power, | Onca birleşmiş beyin gücüyle bula bula bunu mu bulmuşlar? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
BLISS: They got your freckles. | Çillerini unutmuşlar. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
That they did. | Unutmasalar şaşardım. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Hey, are you all right? | Bir şeyin yok ya? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
She just did. | Yaptı bile. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
We deserve better villains. | Bu acımasızlık bizi kesmiyor. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
JOHNNY ON PA.. Just a few minutes gone by, | Bitime yalnız birkaç dakika kaldı... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
but the game Is already faIling into a familiar pattern, | ...ama oyun yine tanıdık bir hâle bürünüyor. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
giving the Fight Attendants an 1 8 to 6 lead. | Dövüş Ustaları, 18'e 6 öndeler. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Okay, ladies, we're getting beat, but we got the playbooks. | Pekâlâ bayanlar, mağlup durumda olsak da taktik kitabımız elimizde. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Time to show these Fight Attendants a few tricks of our own. | Şu Dövüş Ustaları'na birkaç numara göstermemizin zamanı geldi. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Let's run Play Number 3. Stampede. | Üç numaralı taktiği oynayalım: İzdiham. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Number 3? | Üç numaralı taktik mi? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I think we only got to Number 2. | Sadece iki tane taktiğimiz var sanıyordum. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Like, one and a half. | Şuna bir buçuk diyelim. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
RAZOR: You didn't learn a goddamn thing, did you? | Hiçbir bok öğrenmediniz, değil mi? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
What's it gonna take for you guys to pull it together? | Azıcık el ele verseniz ölürsünüz zaten. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You know what? That's it. Hold this. | Buraya kadarmış. Tut şunu. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Did he just take Number 3? | Üç numaralı taktiği mi kopardı? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Come on. That's all I'm saying. Just skate on through. | Hadi bakalım, yapacağınız tek şey kaymaya aynen devam etmek. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what's up, Razor? Ready to forfeit? | N'aber, Ustura? Mağlubiyete hazır mısın? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Forfeit my ass. Run this play. | Mağlubiyetine sokturtma. Şu taktiği uygula. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
What do I look like? An idiot? | Beni salak mı sandın? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, I've got my own plays. | Hem benim kendi taktiklerim mevcut. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Here's $20. You know how little money I have. | Al sana 20 dolar. Ne kadar züğürdüm bilirsin. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You run the play. You don't score at least three points, | Taktiği uygula. En az üç puan kazanmazsan... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
you got another 20 coming at the end of the bout. | ...maç sonunda 20 dolar daha ödeyeceğim. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Just run the play, Jeff. | Taktiği uygula, Jeff. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
You all right? Let's skate. Yeah. | Sorun yok ya? Hadi oyuna. Tamamdır. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Ladies, we've got a change of plan. What? | Bayanlar, taktiksel değişikliğe gidiyoruz. Ne? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Hey, don't let that traitor throw you. Let's hit him where it hurts. | Şu hainin sizi etkilemesine izin vermeyin. Hadi, onu can evinden vuralım. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Did Razor just coach the other team or did my peyote just kick in? | Ustura diğer takımın koçluğunu mu üstlendi yoksa benim kafam mı iyi? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
I don't even know what's coming on | Ne olacak bilmiyorum... | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
'cause I don't know what's coming around the corner. | ...zira şu anda oyun nelere gebe belli değil. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Fight Attendants are about to take on the sky. | Dövüş Ustaları avare bir şekilde kayıyorlar. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Whoa! Holy crap, a 1 80 turn. | Vay canına! 180°'lik bir dönüş geldi! | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Kami Kaze makes her way through the rubble to score an easy four points. | Kamikaze blokajı rahat bir şekilde geçip takımına dört puan kazandırıyor. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Fight Attendants, 22, Hurl Scouts, 6. | Dövüş Ustaları22; Fırlama Öncüler, 6. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Is that Play Number 3? | Üç numaralı taktik bu muydu? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Works pretty well, doesn't it? | İşe yarıyormuş, değil mi? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
HOLLY: You turncoat. | Dönek herif. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Want me to give them Play Number 4 now? | Dört numaralı taktiği de vereyim mi? | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
No. | Verme. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Take a knee. | Tamam, toparlanın. | Whip It-1 | 2009 | ![]() |