• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180888

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. My head is in the game. Olmaz. Kendimi oyuna kaptırmış durumdayım. Whip It-2 2009 info-icon
Then get out there and prove me wrong. O zaman git ve beni yanılt. Whip It-2 2009 info-icon
JOHNNY.. Slaya hip checks Smashley into the rail. Slaya, Ezergeçer'i pistin dışına doğru itiyor. Whip It-2 2009 info-icon
She's up and over and she's crowd surfing. Tepe taklak oldu ve kalabalık arasında tepişiyor. Whip It-2 2009 info-icon
And Smashley Simpson is back on the track. Ezergeçer Simpson piste geri dönüyor. Whip It-2 2009 info-icon
Slaya and Smashley have been at this all season, folks. Slaya'yla Ezergeçer, sezon boyunca karşı karşıya geldiler. Whip It-2 2009 info-icon
And it looks like Smashley is speeding towards revenge. Görünüşe bakılırsa, Ezergeçer öcünü almak için hızla ilerliyor. Whip It-2 2009 info-icon
I hope the medic is ready Umarım sağlık ekibi hazırda bekliyordur, zira Slaya'ya sağlam bir darbe gelecek gibi. Whip It-2 2009 info-icon
This game's about to get ugly, folks. Oyun gittikçe çirkinleşmeye başladı, millet. Whip It-2 2009 info-icon
Wait, I don't believe this. Bu da ne, gözlerime inanamıyorum. Whip It-2 2009 info-icon
Smashley goes for the points instead of the beatdown... Ezergeçer, rakibini indirmek yerine sayıya gidiyor... Whip It-2 2009 info-icon
That is for you, Razor! ...and picks up four for her team. ...ve takımına dört puan daha kazandırıyor. Bu senin içindi, Ustura! Whip It-2 2009 info-icon
Okay, we're running Play Number 1 0, Piece de r�sistance. Pekâlâ, on numaralı taktiği uyguluyoruz; Direnç Oyunu. Whip It-2 2009 info-icon
Get back out there and win it. Gidin ve şu oyunu kazanın. Whip It-2 2009 info-icon
(WHISTLE BLOWS) Let's go, you know what to do. Get you some. Hadi, gerekeni yapın. Bitirin işlerini. Whip It-2 2009 info-icon
JOHNNY: The game's still too close to call, Kazananı söylemek için henüz erken... Whip It-2 2009 info-icon
but the Scouts may have some tricks up their sleeves. ...ancak Öncüler'in kol kola girmesi hayra alamet değil. Whip It-2 2009 info-icon
Looks like they're forming a wall. Kaboom! Duvar örmüş gibiler. Vay anasını! Whip It-2 2009 info-icon
The entire Rollers team is down as Ruthless flies through. Patenler, ekip halinde yere yığıldı ve Acımasız üzerlerinden uçuyor. Whip It-2 2009 info-icon
Walt, out of nowhere, Jackie Daniels... Durun, Jackie Daniels ansızın çıkıyor Whip It-2 2009 info-icon
JOHNNY.. She's okay. She's okay. That little munchkin's a trouper. Bir şeyi yok; küçük, şirin kızımız gayet iyi. Whip It-2 2009 info-icon
Give it up, folks. Alkışlayalım, millet. Whip It-2 2009 info-icon
Let's remember that derby is a brutal sport. Bunun, sert bir spor dalı olduğunu unutmayalım. Whip It-2 2009 info-icon
We've seen our fair share of sprained ankles and broken bones, Burada, burkulan bileklerden kırılan kemiklere... Whip It-2 2009 info-icon
fishnet burns and black eyes. ...file çorap yanıklarından morarmış gözlere kadar birçok şey gördük. Whip It-2 2009 info-icon
It's the final jam. Son tura geldik. Whip It-2 2009 info-icon
Two points deciding Austin's fate. Bu son iki puan, Austin'in kaderini belirleyecek. Whip It-2 2009 info-icon
Let me hear you, folks. Give it up for these girls. Evet alkışları duyalım, millet. Bu kızları coşkulu bir şekilde alkışlayın! Whip It-2 2009 info-icon
It's Iron Maven versus Babe Ruthless. Demirbilek Maven, Acımasız Fıstık'a karşı. Whip It-2 2009 info-icon
Would you have it any other way? Başka bir ikili hayal etmemiştiniz herhalde? Whip It-2 2009 info-icon
The Mansons play Maven in the mIddle of a patented cage move. Manson kardeşler Maven'ı kapan taktiğiyle oyalıyorlar. Whip It-2 2009 info-icon
They're calling for the whip, and they just might get what they want. Arkadaşlarını ileriye doğru fırlatmaya niyetliler ve yapmaları an meselesi. Whip It-2 2009 info-icon
They got it. Başardılar! Whip It-2 2009 info-icon
Go, Maven. Hadi, Maven! Whip It-2 2009 info-icon
Ruthless gets out first. Acımasız liderliği alıyor... Whip It-2 2009 info-icon
And now as she gets a hand from Bloody Holly... ...ve şimdi, Lanet Holly'den yardım alarak Whip It-2 2009 info-icon
No, Maven sneaks out from the inside and is heading for the lead. Hayır, Maven içten gizlice sıyrılıp liderliği ele geçirdi. Whip It-2 2009 info-icon
But walt, the Manson sisters line up. A double leg whip. Ama durun, Manson kardeşler art arda dizildiler. Çift bacak fırlatışı! Whip It-2 2009 info-icon
Ruthless is surging ahead. She can taste the victory. Acımasız, yarışı önde sürdürüyor. Zafere ulaşmasına ramak kaldı. Whip It-2 2009 info-icon
But no. Bu olamaz! Whip It-2 2009 info-icon
(WHISTLE BLOWING) That's it. İşte bitti! Whip It-2 2009 info-icon
Iron Maven brings down the anvil. Demirbilek Maven rakibine ayarı verdi! Whip It-2 2009 info-icon
The Holy Rollers remain undefeated İlahi Patenler, yenilmezlik unvanını koruyor... Whip It-2 2009 info-icon
and are league champions yet again. ...ve lig şampiyonluğunu yine kazanıyor! Whip It-2 2009 info-icon
The Holy Rollers are champs. İlahi Patenler şampiyon! Whip It-2 2009 info-icon
Undefeated three years in a row. Unbelievable. Üç yıl üst üste yenilmediler. İnanılmaz. Whip It-2 2009 info-icon
What a game. Ne oyundu ama! Whip It-2 2009 info-icon
You gotta take your hat off to both teams, ladies and gentlemen. Baylar ve bayanlar, bu kızlara şapka çıkartmalısınız. Whip It-2 2009 info-icon
As for the Hurl Scouts, there's always next year. Fırlama Öncüler için her zaman gelecek sene vardır. Whip It-2 2009 info-icon
But this year it's a three peat for the Holy Rollers, Ama bu yıl İlahi Patenler için arka arkaya şampiyonluk demek. Whip It-2 2009 info-icon
once again, three time champions. Bir kere daha, üçüncü kez şampiyonlar. Whip It-2 2009 info-icon
I'm sorry, Razor. Üzgünüm, Ustura. Whip It-2 2009 info-icon
Sorry, my ass. You were great. Başlatma üzgün olmana. Harikaydın. Whip It-2 2009 info-icon
Still, who do they love the most? Yine de en çok kimi seviyorlar? Whip It-2 2009 info-icon
Did you see that leg whip? Bacak fırlatmasını gördünüz mü? Whip It-2 2009 info-icon
How about that jump by Ruthless? Acımasızın şu zıplamasına ne demeli? Whip It-2 2009 info-icon
Smashley's dive was hall of fame. Ezergeçer'in dalışı en iyiler listesine girerdi. Whip It-2 2009 info-icon
Yeah! Holy Rollers! Evet! İlahi Patenler! Whip It-2 2009 info-icon
ROSA: We did it. Başardık. Whip It-2 2009 info-icon
ALL: (CHANTING) We're Number 2. We're Number 2. İkinciyiz. İkinciyiz! Whip It-2 2009 info-icon
We're Number 2. İkinciyiz. Whip It-2 2009 info-icon
We're Number 2. We're Number 2. İkinciyiz. İkinciyiz. Whip It-2 2009 info-icon
Ladies, just seeing you guys run the plays, Bayanlar, taktikleri uyguladığınızı görmenin... Whip It-2 2009 info-icon
l can't tell you how good that makes me feel. It's... ...beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyemem. Bu Whip It-2 2009 info-icon
MAGGIE: Razor, are you gonna cry? Ustura, ağlayacak mısın? Whip It-2 2009 info-icon
No, I'm not gonna cry. Hayır, ağlamayacağım. Whip It-2 2009 info-icon
It's just it's such a long time coming. Sadece uzun zamandır bunu bekliyordum. Whip It-2 2009 info-icon
I think he might cry. Bence ağlayabilir. Whip It-2 2009 info-icon
Hurl Scouts on three. Fırlama Öncüler, üç diyince. Whip It-2 2009 info-icon
ALL: One, two, three. Hurl Scouts. Bir, iki, üç! Fırlama Öncüler! Whip It-2 2009 info-icon
Nice jump, Evel Knievel. İyi zıplamaydı, Evel Knievel. Whip It-2 2009 info-icon
Maybe I'll teach it to you sometime. Belki bir ara sana da öğretebilirim. Whip It-2 2009 info-icon
JOHNNY.. Listen, folks, it's been another great year Dinleyin, millet. Teksas Paten Yarışı Liginde... Whip It-2 2009 info-icon
at the Texas Roller Derby League. ...muhteşem bir yıl daha geçirdik. Whip It-2 2009 info-icon
I've enjoyed the ever loving shit out of you. I hope you have, too. En ufak hareketiniz bile beni eğlendiriyor, umarım sizler de eğleniyorsunuzdur. Whip It-2 2009 info-icon
Come out next year, and we'll do lt all over again. Gelecek sene her şeye tekrardan başlayacağız. Whip It-2 2009 info-icon
And if you would, this is a residential neighborhood, Eğer bunun devam etmesini istiyorsanız, lütfen çıkarken çok ses yapmayın... Whip It-2 2009 info-icon
so please don't be too loud as you head out. ...çünkü burası bir yerleşim bölgesi. Whip It-2 2009 info-icon
And whatever you do, don't drink and drive. Ayrıca ne yaparsanız yapın ama alkollüyken araba kullanmayın. Whip It-2 2009 info-icon
All right, thank you, Austin. Tamamdır. Teşekkürler, Austin. Whip It-2 2009 info-icon
l love you. I'm out of here. Sizleri seviyorum. Şimdilik buradan ayrılıyorum. Whip It-2 2009 info-icon
BROOKE: This is your daughter's playing card. Might wanna buy it. Bu kızının oyun kartı, belki almak istersin. Whip It-2 2009 info-icon
Actually, how much are these? Ne kadar bunlar? 3 dolar. Whip It-2 2009 info-icon
3 each? Yeah. Tanesi 3 dolar mı? Evet. Whip It-2 2009 info-icon
lt's a piece of cardboard. Sadece bir karton parçası. Whip It-2 2009 info-icon
Yeah, they support the... Evet, takıma destek Whip It-2 2009 info-icon
How much for the shirt? Earl. Gömlek ne kadar? Earl. Whip It-2 2009 info-icon
I'll tell you what, kiddo, I've seen some ballgames in my time, Sana söyleyeceklerim var ufaklık. Benim zamanımda bir sürü top oyunu gördüm... Whip It-2 2009 info-icon
but this... This was even better. ...ama bu Bu hepsinden iyiydi. Whip It-2 2009 info-icon
l really didn't think you were going to come. Cidden geleceğini düşünmemiştim. Whip It-2 2009 info-icon
I'm really glad you did. Geldiğine çok sevindim. Whip It-2 2009 info-icon
That was scary. Çok korkutucuydu. Whip It-2 2009 info-icon
l can't change what you're gonna do, can l? Bunu yapmana ne desem engel olamam, değil mi? Whip It-2 2009 info-icon
Probably not. I really wanna do this. Muhtemelen hayır. Bunu gerçekten yapmak istiyorum. Whip It-2 2009 info-icon
I want to move to Austin, Austin'e taşınmak istiyorum... Whip It-2 2009 info-icon
and I need to know that you can accept that. ...ve bunu senin de onaylamana ihtiyacım var. Whip It-2 2009 info-icon
That's gonna be a hard one. Bu zor olacak. Whip It-2 2009 info-icon
in poetry, if... It has to be midnight 'cause... Şiirde, eğer Gece olmalı, çünkü Whip It-2 2009 info-icon
(DOORBELL RINGING) I know. Okay. Biliyorum, tamam. Whip It-2 2009 info-icon
Hi, Mrs. Cavendar. Selam, Bayan Cavendar. Whip It-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180883
  • 180884
  • 180885
  • 180886
  • 180887
  • 180888
  • 180889
  • 180890
  • 180891
  • 180892
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim