Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180890
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, next stop, downtown Austin. | Sonraki durak, Austin merkezi. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Ooh, jean shorts | Vay, kot şort giymişsin. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Sorry | Kusuruma bakmayın. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Derby 101, people. | Yarışlar Birinci Ders, millet. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Go, ladies Move it | Hadi, hareket edin bayanlar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Up, up, up Go | Kalk, kalk. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
God damn it, Diane | Lanet olsun, Diane. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay Sorry | Tamam. Özür dilerim. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
No. Mmm mmm. Mmm mmm | Hayır. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Forty one, gotta improve on that 39, 32, not bad | 21, kendini geliştirmelisin. 39, 32. Fena sayılmaz. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Nice shorts. Help. | Şortun güzelmiş. Yardım. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I can't. I'm actually taking an SAT class, remember? | Yapamam ki. Üniversite sınavına hazırlık dersim, hatırladın mı? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Shania, I am not cleaning Salisbury steak sauce off of that fringe again. | Shania, o püskülden bir daha Salisbury biftek sosu temizlemek istemiyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I like smart girls, that's why I married your mama. | Akıllı kızları severim. Zaten annenle de bu yüzden evlendim. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You don't? Hell, no Never | Kazanmayacak mısınız? Kesinlikle hayır. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
All that "We're Number 1" corporate crap doesn't apply. | Bütün o "Bir numarayız!" zırvalıkları burada işe yaramaz. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay, ladies Check it out. | Pekâlâ hanımlar. Şuna bir bakın. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Hey... Let's hit the track. | Hadi dağıtalım! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I'm in. | Bana uyar. Bana da. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I'm in | Bana da uyar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You ready? Am I ready? | Hazır mısın? Hazır mıyım? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Let's go, ladies. Skate. | Hadi, bayanlar! Kayın! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Crossover the turn, stay low Crossover the turn. | Birbirinizi geçmeye çalışın. Dizler kırık! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I want you to start being a lot... Ruthless. | Senden artık biraz daha Acımasız! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
That's right, you little peanut, I need you to be ruthless. | Doğru, küçük fıstık. Biraz daha acımasız olmanı istiyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Next group up. Back off, Razor | Sonraki grup! Geri çekil, Ustura. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Just ignore him We do. | Onu umursama. Biz yapıyoruz. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I mean, he's right. I'm not cutting it. | Yani O haklı. Mücadele etmiyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Little piece of advice, Bliss | Benden sana tavsiye, Bliss. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
No Okay My doctor said it was really common, but... | Hayır mı? Doktorum bunun yaygın bir şey olduğunu söylemişti de, fakat | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Pash has to come. You know, it's my first game. | Pash gelmek zorunda. Biliyorsun bu benim ilk maçım. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, but I can't. I have a prior engagement. | Evet, ama gelemem. Önceden verilmiş bir sözüm var. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah Oh, yeah. Oh, yeah. | İşte bu, işte bu! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Or Lash Blast. | Ya da rimele. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Safety is sexy | Güvenlik seksidir. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Guys, thanks | Çocuklar, sağ olun. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Skate fast, skate hard | Hızlı kayın ve sert olun! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
During the day, they go by Peggy, Francine, | Gün boyunca Peggy'i takip ettiler ve Francine... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
One, two, three, kick ass | Bir, iki üç; günlerini gösterelim! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
And they're off. | Ve çıktılar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
And, oh, she passes the block with a beautiful backward skating. | Fakat o da ne? Harika bir geri geri kayışla bloktan kurtuluyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I don't need to do the triangle I need to get up there and... | Üçgen yapmasam da olur ki, oraya bir çıksam zaten | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
It's the second quarter and we have Manson Number 1 | İkinci çeyrekteyiz ve Fırlama Öncüler'de bir numaralı Manson oyun bozucu. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
And by "knock them down," I mean "beat them to a pulp." | "Yere çalmaktan" da kastım "eşek sudan gelinceye kadar" dövmek. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Team captain Maggie Mayhem doing the honors for the Hurl Scouts, but... Oh! | Fırlama Öncüler'in takım kaptanı Kemikkıran Maggie takımı için saha Oha! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check | Dullar'dan Bal Yala, direğe yapışıp, raydan çıktı... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, Rosa Sparks, no, you didn�t. | Hayır, yapmadın, Ateşli Rosa. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay, folks, the Widows have a pretty comfortable lead here | Evet sevgili seyirciler, Dullar maçın son bölümlerine çok rahat giriyorlar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh! The Wldows' jammer hip checks Smashley. | Dullar'ın oyun bozucusu Ezergeçer'e sağlam bir şamar attı. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Clean up on Aisle 5 | Beşinci koridorda temizlik var ve tek bir tur için zaman kalıyor... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay, you're in | Tamam, sen giriyorsun, sana neden Acımasız dediklerini göster bana. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Go get you some | Çık kendini göster. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Babe Ruthless? All right Go, Babe Ruthless | Acımasız Fıstık mı? Öyle olsun bakalım. Bastır, Acımasız Fıstık! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
All right, It's the final jam of the night. | Pekâlâ, gecenin son turu. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
But she's back up like a Weebie. | ...fakat tekrardan ayağa kalkıyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, that's good | Tamam, tamam, böyle işte. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Ruthless is out of the pack She's coming around for her points. | Acımasız, pistin dışından gelip sayı yapmaya doğru ilerliyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Go, Babe Ruthless | Bastır, Acımasız Fıstık! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
We're Number 2 We're Number 2. | İkinciyiz! İkinciyiz! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
We're Number 2. ROSA: Razor, come on You did good. | İkinciyiz! Ustura, yapma ama. Çok iyiydin. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God I take back what I said about you not being tough. | Aman Tanrım, daha önce sert değilsin dediğimi geri alıyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah And I saw that guy you liked You did? | Evet. Ayrıca hoşlandığın çocuğu gördüm. Öyle mi? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, I can't I gotta get home to my man. | Gelemem. Eve, erkeğimin yanına gitmeliyim. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, well, here at the Warehouse, he's Johnny Rocket. | Bu ambarda elemanın adı Roket Johnny... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
No, that's the thing. | Hayır, olay bu işte. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Nah That's her fianc� He loves it SMASHLEY: I love you. | Hayır, o nişanlısı. Bunu yapmasını çok seviyor. Seni seviyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
That's my fianc� Hey. | Kendisi benim nişanlım olur. Selam. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You know, there's some stuff I'm pretty sure I could teach you. | Biliyor musun, sana öğreteceğim bazı şeyler var. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Y'all check it out. He's not even in anymore, man. | Evet, şuna bakın. Artık burada bile değil be abi. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Hey, man, check this out. | Adamım şuna bir bak. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, you look pretty good That's nice, huh? | Evet, güzel duruyor. İyiymiş, değil mi? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Well, I hail from the bustling metropolis known as Bodeen, Texas | Büyük metropol Bodeen, Teksas'dan geliyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Why Bodeen? If you don't mind me asking What do you do there? | Neden Bodeen? Kusuruma bakmazsan orada ne arıyorsun? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
But by night... Oliver. Oliver. | Geceleri ise Oliver. Oliver. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Get your ass down here You left Jasper's guitar in your car. | Gel lan buraya. Jasper'ın gitarı arabanda kalmış. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Shut up, douche bag | Kes lan, dümbük. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Hey. Don't fight it. | Hey. Direnme. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay, you can make out with him But that is it. | Tamam, onunla sevişebilirsin ama ileriye gitmek yok. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Who are you, my mother? | Nesin sen, annem mi? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, I bet | Eminim öyledir. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
It really does, though. | Cidden öyle. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Come on Hold on Hold on. Let's get this. | Tamam, dayan, dayan. Halledelim şunu. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Sweaty No. | Terli terli. Olamaz. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
His name's Oliver It's a great name. | İsmi, Oliver. Çok hoş bir isim. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You're gonna have to roll over You smell like a dead goat. | Yüzünü diğer tarafa dönsen iyi olur. Keçi leşinden gibi kokuyorsun. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Bliss, are you ready yet? | Bliss, daha hazırlanmadın mı? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen | Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I'm all over these racist hicks | ...daha baştan kaldım ırkçı magandalar arasında... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, it's him. | Tanrım. Bu, o. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I happen to be here in Bodeen on business craving some barbeque. | Bodeen'de iş için bulunmaktayım. Mangallık bir iştah işi. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I love you. | Seni sevmeyen ölsün. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Technically, it's my brother's band But, yes, I am in it. | Aslına bakarsan, grup kardeşimin. Ama evet, ben de grup üyesiyim. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I mean, "In the name of Jesus, we rock." | Yani "İsa adına rock yapıyoruz." | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Oh, that's nothing | Bir anlamı yok. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Stars at night are big and bright | Geceleri yıldızlar, büyük ve parlaklar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Deep In the heart of Texas | Teksas'ın kalbinin derinliklerinde. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I should probably get to practice. | Antrenmana gitsem iyi olur. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Marco Polo. | Marco. Polo. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I am going to... | Seni var ya | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I realize this. I realize this. | Farkındayım. Farkındayım! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |