Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183234
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There'll be other funerals. | Başka cenaze törenleri de olacaktır. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
So, uh, gonna find a meeting when you get there? | Peki, oraya vardığında bir toplantı bulacak mısın? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Cross my heart. Okay. | Yemin ederim. Tamam. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Oh. | Bu arada... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
This isn't the place for this, Frank. | Bunun yeri burası değil, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I can't exactly take it onboard with me. | Bunu uçakta yanıma alamam. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
What am I supposed to do with it? | Peki bununla ben ne yapayım? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Kill bad guys. | Kötü adamları öldür. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Crack walnuts. I don't care. | Ceviz kır... Umurumda değil. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
You were kind to me. | Bana nazik davrandın. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I want you to have it. | Onu sana vermek istiyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Thank you. I'll think of you when I shoot something. | Teşekkür ederim. Bununla bir şeyler vurduğumda seni düşüneceğim. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Frank. What the fuck? | Frank. Neler oluyor? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck are you thinking? | Aklından ne kahrolası şeyler geçiyor ? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Not letting you get away with it. | Bu yaptığının yanına kâr kalmasına izin vermeyeceğim. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
With what? With being a pussy, Frank. | Neyin? Korkaklığının, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I told you, I'm not any good for you. | Sana söylemiştim, artık sana faydam dokunmaz. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Don't you think I have anything to say about that? | Sence, benim de bu konuda söyleyeceğim bir şeyler olamaz mı? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I'm not helpless, Frank. | Ben yardıma muhtaç değilim, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
If I'm getting screwed over, I'm really quite capable | Eğer ihanete uğruyorsam, bunu kendim çözme... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
of figuring it out for myself. And the only screwing over | ...yeteneğine gerçekten sahibim. Ve şu ana kadar senin açından... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
that I've gotten from you so far | ...ihanete uğradığım tek nokta... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
is that bullshit message that you left on my machine. | ...telesekreterime bıraktığın o boktan mesajdı. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Laurel, I'm a drunk and a killer. | Laurel, ben sarhoş bir katilin tekiyim. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
And I still want to be with you. | Ve hala seninle beraber olmak istiyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't that spell anything out for you, Frank? | Bu senin için bir şey ifade etmiyor mu, Frank? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I know what has to happen. You can't be a part of it. | Olması gereken şeyi biliyorum. Sen bunu bir parçası olamazsın. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Haven't you learned anything in that stupid program? | Şu aptal programda hiçbir şey öğrenmedin mi? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
You don't know what has to happen. | Olması gereken şeyi bilmiyorsun. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
You don't know shit about how to run your life. | Hayatını nasıl sürdüreceğin konusunda hiçbir bok bilmiyorsun. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
It's not that simple. I saw you last night. | Bu o kadar basit değil. Geçen gece seni gördüm. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Well, fuck my boundaries. | Sınırlarıma sokayım o zaman. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
You know, I wanted to see you so I came. | Bilirsin işte, seni görmek istedim o yüzden geldim. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I pointed my gun right at your head | Silahımı tam kafana doğrulttum... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
and I almost killed you. | ...ve neredeyse seni öldürüyordum. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
You were gonna shoot me, Frank? | Beni vuracak mıydın, Frank? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Somebody! | Birini vuracaktım! | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
It turned out to be you. | Bunun sen olduğun ortaya çıktı. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Don't do this, Frank. | Bunu yapma, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Boarding pass? | Biletiniz? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am? I can't let you through without a boarding pass. | Bayan? Biletiniz olmadan geçmenize izin veremem. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, ma'am. Ma'am. | Özür dilerim bayan. Bayan. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Do I really look like I want to go to fucking Buffalo? | Hiç lanet olası Buffalo'ya gitmek isteyen birine benziyor muyum? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I used your toothpaste. | Senin diş macununu kullandım. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Stef: The Chinese think O'Leary's a genius. | Çinliler O'Leary'nin bir dahi olduğunu düşünüyorlar. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
He's brought three legitimate businesses with their money | Bizim işlerimizin hepsini almanın yanı sıra... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
in addition to taking all our stuff. | ...onlara paralarının karşılığında üç geçerli iş sağladı. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
It it's like we don't exist anymore. | Sanki... sanki artık ortalıklarda yokmuşuz gibi gözüküyor. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
We don't. | Öyleyiz zaten. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
They have one last meeting | Son bir toplantıları olacak... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
money, routes, shares, | ...para, güzergah, paylar... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
some serious business talk. | ...bir takım ciddi iş görüşmeleri. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
It's tomorrow. | Yarın yapılacak. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
One day at a time. | Her seferinde bir gün. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Stef: Did you find one? | Hiç bulabildin mi? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
"Living Sober," 8:00 Labor Hall. | "Ayık Yaşamak" Saat 8:00' de, "Labor Hall"da. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Not to that meeting. | Bu toplantıya değil. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Not to the other one, either. | Öbürüne de olmaz ayrıca. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Earl: Ray, how you doing? | Ray, nasılsın? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Looking good, buddy. Looking good. | İyi görünüyorsun, dostum. İyi görünüyorsun. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Earl: Jim, haven't seen you for a couple of weeks. | Jim, seni bir kaç haftadır göremiyorduk. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
He's going to a meeting. He's a drunk. | Bir toplantıya katılacak. O bir ayyaş. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
O'Leary: Put two in his head. | Kafasına iki tane sık. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Earl, alcoholic. Frank: Hey, Earl. | İsmim Earl, ben alkoliğim Selam, Earl. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
All: Hi, Earl. | Merhaba, Earl. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Earl: I see some new faces here this morning. | Bu sabah burada bazı yeni yüzler görüyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Let me go over some ground rules. | Bazı toplantı kurallarının üzerinden geçmeme izin verin. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
We meet early and we break early. | Erkenden toplanırız ve erkenden dağılırız. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
We don't have guest speakers | Konuk konuşmacı kabul etmeyiz... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
and we don't have time for rambling. | ...ve ipe sapa gelmez şeyler için vaktimiz yok. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
We're here so everybody gets to speak his mind, | Burada olmamızın nedeni, herkesin aklındakini sözlere dökmesi... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
have a doughnut and get on with his day. | ...bir çörek yemesi ve sonra gününe devam etmesi içindir. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Stay there! ( screaming ) | Orada kal! | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Get your hands up! ( muttering ) | Ellerini yukarı kaldır! | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Don't move! What are you doing? | Kıpırdama! Ne yapıyorsun? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I can't I can't breathe! | Ben... nefes alamıyorum! | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
( gasping ) I can't breathe. | Nefes alamıyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I'm Ray and I'm an alcoholic. | İsmim Ray ve ben bir alkoliğim. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Frank: Hey, Ray. All: Hi, Ray. | Merhaba, Ray. Merhaba, Ray. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Pretty big day for me. | Benim için gayet büyük bir gün. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
It's Sherry and my anniversary. | Bugün Sherry ve benim evlilik yıldönümümüz. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
20 years. | 20 yıl oldu. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I put her through a lot. | ...katlanmasına sebep olduğumu söyleyebiliriz. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
She's been really great. | Gerçekten harikaydı. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Hey, could somebody get the curtains there? | Birisi oradaki perdeleri halledebilir mi? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Stef: I know you think you know Frank pretty well, | Frank'i çok iyi tanıdığını düşündüğünü biliyorum... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
but there's probably a few things you're not gonna want to hear. | ...ama muhtemelen duymak istemeyeceğin bir takım şeyler olabilir. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Like that he came back to Buffalo to kill Edward O'Leary | Onun Buffalo'ya Edward O'Leary'yi öldürmeye geldiğini... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
so he could stop him and the rest of the Irish | ...böylece onun ve geri kalan İrlandalıların... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
from getting into bed with some Chinese sugar daddy | ...Çinli cici babalarla beraber olmalarını... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
and wiping your family off the map? | ...ve ailenizi haritadan silmelerini engelleyeceğini mi? | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Oh, and he's a really big drunk. | Ayrıca onun koca bir ayyaş olduğunu. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
He's really opening up. | İçini gerçekten açmaya başlamış. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Earl: Well, uh, I guess that's about it then. | Öyleyse, sanırım hepsi bu kadar. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Unless, uh, any of our new faces | Tabii, eğer aramıza katılan yeni yüzlerin... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
would like to say something. | ...söylemek istedikleri bir şeyleri yoksa. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
Earl: Come on up. | Gel, öne çık. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
My name's Frank and I'm an alcoholic. | Adım Frank ve ben bir alkoliğim. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
All: Hi, Frank. | Merhaba Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |
I just moved back after a few months away | Hayatımı düzene sokmak için falan bir kaç ay buradan uzak kaldıktan sonra... | You Kill Me-1 | 2007 | ![]() |