• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183367

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have just one thing to say to you: Sana söyleyecek tek bir şeyimiz var: Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You pay us again. Parayı tekrar ödeyeceksin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Mr. Ishiyama, you've got it wrong. I swear we didn't do it. Bay Ishiyama, yanılıyorsunuz. Yemin ederim ki biz yapmadık. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The only ones who knew the details were you and us. Detayları bilen sadece sen ve biz varız. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
If you don't pay again, then fine. Tekrar ödemezsen, sen bilirsin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
That'll be the end of our dealings. Anlaşmamızın sonunu getirmiş olursun böylece. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Please don't jump to conclusions. Lütfen direkt sonuca atlamayın. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
What is it, Shibata? Ne oldu, Shibata? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
That guy driving the car! Arabayı süren adam bu! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
He's a cop! I'm sure I saw him in Kobe! Polis bu adam! Onu Kobe'de gördüğüme eminim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Who was it? Kimdi? Jo'ydu. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
That's four million for me. Not a bad deal. Benim payıma dört milyon. Hiç fena bir anlaşma değil. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Let's do business again sometime. Bir gün bu işi tekrarlayalım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'd be happy too, but are you sure it's okay? Ben de mutlu olabilirim fakat bir sorun olmadığına emin misin? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Not all of Nomoto's men are fools. Nomoto'nun tüm adamları aptal değil. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Just to join me for lunch. That's all. Akşam yemeğinde bana katıl. Hepsi bu. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Have her wait at the Hibiya. Hibiya'da bekliyor olacak. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
A red flower on her handbag? Çantasında kırmızı bir çiçek mi olacak? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You wanted me to see these people? Bu insanları görmemi mi istemiştin? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
No, I'll send them away. Hayır, onları buradan göndereceğim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
He tells me to work and work, but look at the guy he sends me to! Sıkı çalışmamı söylüyor ama bana gönderdiği şu adama bir bak! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Go tell Hideo he should be more selective! Git de Hideo'ya daha seçici olmasını söyle! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Tell him he's an idiot too! Aptalın teki olduğunu da söyle! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Minami, let's get it over with. Minami, şu işi hâllet. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I can't shoot Jo! Jo'yu vuramam! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Where's the loot? Ganimet nerede? Ne ganimeti? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The money your men took from Mr. Shibata. Adamlarının Bay Shibata'dan aldıkları para. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You're with the Kobe police. Kobe polisi ile birlikte çalışıyorsun. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I met you three years ago. Seninle üç yıl önce tanışmıştım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Why didn't you just ask me if you wanted to know about that? Bunu öğrenmek istiyorsan niye gelip bana sormadın? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
That picture means nothing. Bu fotoğraf hiçbir anlam ifade etmiyor. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
So you're a cop, huh? Polissin yani? Öyleydim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Listen. Three years ago, Dinleyin. Üç yıl önce... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I was arrested for assault and embezzlement. ...suikast ve yolsuzluk yapmaktan dolayı tutuklandım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't forget I did time too! Hapiste yattığımı da unutmayın! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Check it out. Araştırın istiyorsanız. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
It was in the police gazette three years ago. Üç yıl önceki polis gazetesinde yazıyor. Kahretsin! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You cut my finger for that! Bundan dolayı parmağımı kestiniz! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Get someone to check it out! Bunu araştırması için birisini getirin! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
"Detective Mizuno arrested for assault and embezzlement." "Dedektif Mizuno, suikast ve yolsuzluk yapmaktan dolayı tutuklandı." Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'll get you back for this, boss! Bunun öcünü alacağım senden, patron! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You idiot! Don't talk to him like that! Salak! Onunla böyle konuşamazsın! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Hold it. Dur orada! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You have reason to be angry. I'm sorry. Kızgın olmak için bir sebebin var. Üzgünüm. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Let's settle this. Bunu açıklığa kavuşturalım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
How much do you want for your finger? Parmağın için ne kadar istiyorsun? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Let me have one of yours. Senin de bir parmağını almayı. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Can you prove it wasn't you? Senin yapmadığını kanıtlayabilir misin? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Now you ask? Şimdi mi soruyorsun? Kim olduğuna dair herhangi bir fikir var mı? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I saw a Sanko guy there. Orada Sanko'lardan bir herif gördüm. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The Sanko mob? Sanko çetesinden mi? Evet. Köprünün orada. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'm sure he's involved. I bet he sent the signal. Onun da dahil olduğuna eminim. Sinyali onun gönderdiğine kalıbımı basarım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You sure you're not mistaken? Yanılmadığına emin misin? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't ask if you won't listen. Dinlemeyeceksen hiç sorma. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Why don't you get the guy? Neden herifi yakalamıyorsun? İsmi ne? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Just some punk. Çetecilerden biriydi işte. Yüzünü hatırlıyorum ama. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
So it was you and your buddies, huh? Demek sen ve adamlarındı, öyle mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I don't know who � Bullshit! Kim olduğunu bilmiyor Saçmalık! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Talk! It was you guys, wasn't it? Öt! Adamlarındı, değil mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Minami, throw this bum in the river! Minami, bu göt herifi nehre at! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
All right! We did it. Tamam, tamam! Biz yaptık. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Now you tell us. Şimdi öt. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
So, they did do it. Bunu onlar yapmış yani. Son bir soru. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'll just ask you once: Did you set it up? Son kez soracağım: Tuzak mı kurdunuz? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
No! I did as Takechi told me! Hayır! Takechi ne dediyse onu yaptım! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Takechi? Takechi mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
How did he know? Onun nasıl haberi vardı? Bilmiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't give me this bullshit! Ne yaparsanız yapın umurumda değil! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Whatever you might think, I'm a Sanko man! Ne düşünürseniz düşünün, ben bir Sanko adamıyım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I never lie! Asla yalan söylemem! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You'll be dishonored if you drown me in the river. Beni nehirde boğarsanız, lekelenirsiniz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Kill me with a gun. Shoot me straight in the heart. Silâhla öldürün beni. Tam kalbimden vurun. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Lock him in the basement. Bodruma kilitleyin bunu! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Boss, this looks like a challenge from the Sanko mob. Patron, bu Sanko çetesinden size karşı yapılmış bir meydan okuma. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Damn them! Sikeyim onları! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Onodera plotted all this. Hepsini Onodera ayarladı. Hücûma geçiyoruz! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Hold it. Sakin ol. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
We can get them anytime. Onları istediğimiz zaman ele geçirebiliriz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
First we find out from Takechi İlk olarak Takechi'den muhbirin kim olduğunu öğreneceğiz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
It's my honor on the line. Let me handle this. Bu benim için bir onur. Bırakın ben hâlledeyim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
416 1920. 416 1920. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You guys work with Jo. Siz Jo ile birliktesiniz. Olmaz, bırak ben hâlledeyim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Sorry to bother you. Is Takechi in? Rahatsızlık verdiğimiz için üzgünüz. Takechi içeride mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
He's not back yet. Henüz dönmedi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Tell us the truth. When's he expected back? Bize gerçeği söyle. Tahminen ne zaman döner? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't get any funny ideas, Minami. Salak salak işler yapma, Minami. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
All we've got to do is wait. Tüm yapmamız gereken, beklemek. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You, outside. Thirty minute shifts. Sen, dışarı. Değişmeli yarım saat. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Minami, your shift. Minami, sıra sende. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I wanna stay with her. Onunla kalmak istiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
For you, I'm drinking for the first time in my life. Bu, senin içindi. Hayatımda ilk defa içiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
What if he puts up a fight? Ya kurtulmak için mücadele ederse? Emirlerimiz, onu öldürmeyi içermiyor. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
"Run. Nomoto's trap. Jo." "Kaç. Nomoto tuzak kurdu. Jo." Youth of the Beast-1 1963 info-icon
That's enough. What if Nomoto finds out? Bu kadar yeter. Ya Nomoto öğrenirse? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You don't have to tell him. Ona söylemek zorunda değilsin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I've fallen for her. Ona âşık oldum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't look at me like that. Bakma bana öyle. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
We just have to get Takechi, right? Görevimiz Takechi'yi yakalamak, değil mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Jo, change places. Jo, yerleri değiş. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
No. Why should Minami have all the fun? Olmaz. Niye tüm eğlenceyi Minami yaşıyor? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183362
  • 183363
  • 183364
  • 183365
  • 183366
  • 183367
  • 183368
  • 183369
  • 183370
  • 183371
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim