• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you want to keep a lookout, go ahead. Eğer ki bir nöbetçi istiyorsan, önden buyur. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I never thought you'd fall for a woman. Bir kadına âşık olabileceğin kırk yıl düşünsem aklıma gelmezdi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I thought touching a statue's ass was all you could handle. Tüm yapabileceğin bir heykelin kıçını ellemek olduğunu düşünürdüm. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The key! Anahtar! Kapının üzerinde. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Your husband's gonna die anyway. Kocan her durumda ölecek nasıl olsa. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Let him have some fun with you. Seninle biraz eğlenmesine izin ver. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You all right, Minami? İyi misin, Minami? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Ishizaki and Takechi shot each other. Got that? Ishizaki ile Takechi birbirlerini vurdular. Tamam mı? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Leave me here. Burada bırak beni. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I wanna be with her. Onun yanında kalmak istiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
It's a murder! O kâtil! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You can't make it with me. Leave me here. Ben varken başaramazsın. Bırak beni. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You go. I'll stay here. Git, burada kalırım ben. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I don't want the police to get hold of you. Polisin seni yakalamasını istemiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Stay here. I'll take a look. Burada kal, etrafı kolaçan edeceğim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
She was so nice. Çok hoş bir kadındı. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
TAKESHITA KNITTING SCHOOL TAKESHITA ÖRGÜ ATÖLYESİ Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'm sorry, but he's wounded. May we come in? Üzgünüm ama kendisi yaralandı. Girebilir miyiz? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Doesn't he need a doctor? Bir doktora görünmesi gerekmiyor mu? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
No, I'll see to him. Hayır, ona burada ben bakacağım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'll take the slug out myself. Kendi başımızın çaresine bakacağız. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Mrs. Takeshita, Bayan Takeshita... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
your deceased husband and I were detectives together. ...merhum kocanız ile beraber dedektiftik. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
But I got fired over a certain incident. Fakat ben bir olay yüzünden kovuldum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I didn't believe the story about what happened to him. Başına gelen şeylerle ilgili hikâyeye inanmıyordum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I checked it out myself. Kendim araştırdım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I found out he didn't kill himself. İntihar etmediğini öğrendim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Really? It's true. Gerçekten mi? Doğru. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You know he couldn't have done it, don't you? Bunu yapmayacağını biliyorsunuz, öyle değil mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Not with a call girl. Fahişeyle birlikte değildi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
She worked for Nomoto. Nomoto adına çalışıyordu. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The note was a fake. Mektup, sahteydi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
She didn't know she'd be killed too. Kendisinin bile haberi yoktu öldürüldüğünden. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Who did it? Kim yaptı? Henüz bilmiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Someone in Nomoto's mob. Nomoto çetesinde yer alan birisi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I joined them to find out. Öğrenmek için içlerine girdim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'm getting close. Gittikçe yaklaşıyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
If the cops come in now, I'll never find out. Polisler bu işin içine girerse, asla öğrenemeyeceğim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Just look the other way for a while. Bir süreliğine görmezden gel yeter. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Thanks. I'll get started now. Teşekkürler. Artık harekete geçiyorum. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Nomoto here. Jo? What's up? Nomoto burada. Jo? Ne var ne yok? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Takechi surprised us. Takechi, şaşırttı bizi. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Sanko knows what we're up to. Sanko, ne iş çevirdiğimizi biliyor. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Just think if they find out about Takechi getting hit. Şimdilik akılları sadece Takechi'nin ne iş çevirdiğini öğrenmekte. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
They're probably already planning revenge. Muhtemelen de çoktan intikamın temellerini atmışlardır. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Right now? The Takeshita Knitting School. Şimdi mi? Takeshita Örgü Atölyesi'nde. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Please send help as soon as possible. Lütfen mümkün olduğunca çabuk yardım gönder. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Hurry, or Minami will die. Çabuk ol yoksa Minami ölecek. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Oh, it's you. What's up? Demek sensin. Ne haber? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
What? Takechi's dead? Ne? Takechi öldü mü? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Nomoto did it? Damn him! Nomoto mu yapmış? Allah cezasını versin! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
They're preparing to attack. Saldırıya hazırlanıyorlar. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'll bet they're the ones who started this. İlk saldıracağı da onlar olacağına iddiaya girerim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
"Forewarned is forearmed," as the saying goes. Atalarımızın dediği gibi: "Erken uyarılan, erken önlem alır." Youth of the Beast-1 1963 info-icon
will you do us another favor? ...bize başka bir iyilik daha yapar mısınız? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Someone's coming for him. Birisi onun için geliyor. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Will you go with them? Onlarla birlikte gider misiniz? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
No! Olmaz! Yüzünü gördünüz zaten. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
If they see you alive, Nomoto will suspect me. Hayatta olduğunuzu görürlerse, Nomoto benden kuşkulanacaktır. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Trust me. I'll protect you. İnanın bana. Sizi koruyacağım. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Thanks for coming. I didn't expect you'd come in person, boss. Geldiğin için sağ ol. Şahsen geleceğini tahmin etmiyordum, patron. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
How's Minami? Minami nasıl? Hâlâ bilinci kapalı. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Better take this woman with you. Bayanı yanına alsan daha iyi olur. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
She'll just get in the way of our attack. Saldırımızda ayağımıza dolanacaktır. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Then you're going to � I won't kill her. Yani sen onu Öldürmeyeceğim. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'll leave Hideo to watch her. Nothing to worry about. Ona göz kulak olması için Hideo'yu bırakacağım. Endişelenecek bir şey yok. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Okay? Keep a good eye on her. Anlaşıldı mı? Gözün üstünde olsun. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Something's fishy about Sanko. Sanko hakkında bazı şüpheler var. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
They may be getting ready to attack. Belki de saldırı için hazırlanıyorlardır. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Inui will keep us informed. Muhbirimiz Inui olacak. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You ran right into this � Bu işin peşini bırakmayın. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You bastard! Seni âdi! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
We caught a Nomoto punk! Nomoto çetesinden birisini yakaladık! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't bother about him. Onu kafanıza takmayın. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
The more they think we're making a big deal of this... Onlar bunu bir sorun hâline getirdiğimizi düşündükçe... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
the more of them we can lure in. ...adım adım tuzağımıza doğru gelecekler. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
We'll get 'em all together in one place Hepsini tek bir yerde toplayıp... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
and then let them have this. ...bizimle uğraşmak neymiş, göstereceğiz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Kaboom! That'll be the end of them. Kaboom! Bu, onların sonu olacak. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
If we're successful, you can have their turf. Başarılı olursak, onların mekânı sizin olabilir. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Thanks. We'll be on our way. Sağ olun, kendi yolumuzdan devam edeceğiz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Jo, come here for a sec. Jo, buraya gel biraz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
With Minami and Ishizaki dead, I'll be needed. Minami ile Ishizaki'nin ölümleriyle birlikte, bana ihtiyacınız olacak. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
You'd only watch anyway, right? Sen yine de gözetleyeceksin sadece, değil mi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Thanks a lot Söylediğin tüm yalanlar için... Youth of the Beast-1 1963 info-icon
for all your lies. ...çok teşekkürler. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
What's that? Nedir şimdi bu? Aptal ayağına yatma! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
We know everything. Her şeyden haberimiz var. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
We know you joined us to avenge your pal. Dostunun intikamını almak için içimize girdiğini biliyoruz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
And you're in with Sanko on their plan to wipe us out! Sanko'nun bizi yerle bir etme plânının da içindesin. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Who told you that crap? Kim söyledi bu saçmalığı? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Don't play dumb. Aptal ayağına yatma. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Who was it? Kim söyledi? Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Damn! We're too late! Siktir, çok geç kaldık! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
They're coming! The more, the better! Geliyorlar! Daha fazlalar, daha iyiler! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
This is our chance, guys! Şans ayağımıza geldi, millet! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Wait! Bekle! Bana bırak. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
I'll go first, and then you follow. İlk ben gideyim, beni takip edersiniz. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Good. If you do it, you can have their turf. Güzel. Bunu yaparsan, onların mekânı senin olur. Youth of the Beast-1 1963 info-icon
Come with me if you want to! İstiyorsanız, benimle gelin! Youth of the Beast-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183363
  • 183364
  • 183365
  • 183366
  • 183367
  • 183368
  • 183369
  • 183370
  • 183371
  • 183372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim