• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183419

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not us. We would never. Biz değil. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I gotta go. Let me ask you something. Gitmeliyim. Bir şey sormak istiyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
of putting you outta business? ...beni neden affedemiyorsun? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, how I wish you would. Keşke edebilseydin. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Yeah. Well. You don't wanna be late. Geç kalmak istemezsin. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Don't cry... Shopgirl. Ağlama Shopgirl. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Love is of source unknown, and yet it grows ever deeper... Aşk kaynağı bilinmeyen ama derinleştikçe çoğalan bir nehir gibidir. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Everything has come to pass. Her şey yaşandı bitti. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I still can smell the fragrance of the opium. ...afyon kokusunu alıyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
What a life of luxury. Ne şaşalı bir hayat. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
In a trance, Biraz daha beklesem Cui Hua'nın sesini duyacağım sanki. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Auntie five is going to sing. Teyzem beş şarkı söyleyecek. Hadi ona katılalım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
What is she singing? Ne söyleyecek? "Şakayık Pavyonu" şarkısını. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
The decoration looks splendid. Dekorasyon muhteşem görünüyor. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
only to the dry well and these crumbled walls. ...nasıl da hayat verdi... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
What a pleasant feeling, what a lovely scene. Ne hoş bir duygu, ne güzel bir manzara. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
How can I not be enchanted? Büyülenmemek mümkün mü? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Such joyous moments. Ne keyifli bir an. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
In whose courtyard can this be? Kimin bu büyülü bahçe? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Flying in the morning, rolling in the evening. Sabahları kanat çırpan, akşam kırlarda yuvarlanan. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Clouds pass by the windows of this jade green cott Bulutlar zümrüt yeşili pencerelerin ardından süzülür. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Silks of rain, flakes of wind. Rüzgarın uğultusu, yağmur damlalarını hediye eder. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Where painted boats float on the misty lake. Rengârenk sandallar puslu gölde dans eder. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
How can fair maids be unaware of such precious moments? Tatlı bakireler, böyle bir andan nasıl bihaber olabilir? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It seems we've met before Sizinle sanki daha önce karşılaşmıştık. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Come, Pearl. Say hello to your mother. Gel Pearl. Annene merhaba de. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Mother, Auntie Lan, good evening. Anne, Lan Teyze iyi akşamlar. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It's time for birthday felicitations. Doğum gününü kutlama vakti geldi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
And beheld each other in solemn awe. Sonunda huşu içinde birbirlerine kenetlendiler. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Words are not needed in such beautiful silence. Böyle huzurlu bir sükûnette kelimelere ihtiyacımız olmaz. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Wang Ma, why is my nephew older than my mother? Wang Ma, yeğenim neden annemden daha yaşlı? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It's because the Noble House is so big. Çünkü Tai pan çok yaşlı. Büyüyünce anlayacaksın. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Well... I don't know either. Bunu ben de bilmiyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Come over here. It's time for the birthday felicitations. Buraya gel. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Get ready and be respectful. Son derece saygılı olun. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Grandpa, what are you taking? Büyükbaba ne içiyorsun? Lezzetli bir şey. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I want some too. Ben de biraz istiyorum. Başka zaman. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Master, it's time for birthday felicitations. Efendim, doğum gününüzü kutlama zamanı. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
This is a good card. Bu iyi bir taş. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
This is a good domino, why don't you take it. İyi bir taş, neden almıyoruz. İstemiyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Grandpa, people need to bow. Büyükbaba insanların reverans yapması gerekiyor ama ben reverans yapmak istemiyorum Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Go pay your respects. Gidip saygılarını sunmalısın. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It's been a long time since father last visited mother. Babam annemi uzun zamandır ziyaret etmiyor. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Go ask your father then. Bunu babana sormalısın. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Fix your hat. Şapkanı düzelt. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Excuse me, mothers. Affedersiniz anne. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
First bow. İlk selamlama. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
May your blessing deep as the Ocean. Evinizin bereketi okyanuslar kadar bol olsun. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Second bow. İkinci selamlama. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
May your longevity high as the Mountain. Ömrünüz yüce dağlar kadar uzun olsun. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Third bow. Üçüncü selamlama. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Felicitations. Tebrikler. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Lucky money for everyone! Herkes için uğur parası! Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Let's read together... Birlikte okuyalım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My family name is also Rong. Soyadım Rong. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
But I don't live in my cousin's Noble House. Ama kuzenimin asil konağında yaşamıyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
In those days O günlerde büyük ailelerin birbirinden ayrılması son derece normaldi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My parents didn't leave much for me, Ailem beni terk etmedi... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
but they left me with a modern mind. ...ama özgür bir düşünce tarzıyla yetiştirdiler. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My mother said, for China to get strong Annem, Çinli kadınların... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
women have to come out from their hidden chambers. ..güçlenebilmesi için saklandıkları odalardan çıkmaları gerektiğini söylerdi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Miss Rong? Bayan Rong? Nasılsınız? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Miss, I have a question to ask. Hanımefendi, sormak istediğim bir şey var. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
What does "philosophy" mean? "Felsefe" ne anlama geliyor? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
You are learning such a difficult word. Oldukça zor bir kelime öğrenmişsin. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Miss, why do we learn English? Hanımefendi, bize neden İngilizce öğretiyorsunuz? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It can help you do great things for the country. Ülkemiz için önemli şeyler yapmanız için yardım ediyorum o kadar. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Well, I can become a diplomat in the future. Büyüyünce diplomat olacağım. Hoşça kalın efendim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
It's comforting to teach them. Onlara bir şeyler öğretmek harika. Evet. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My Lady, here is your bird's nest soup. Hanımım kuş yuvası çorbanızı getirdim. Teşekkür ederim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My Lady, do you want anything else? Başka bir şey ister misiniz efendim? Hayır. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Mother, why do you want me to read and write? It's so tiring. Anne, neden okuma yazma öğrenmemi istiyorsun? Bu çok sıkıcı. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
If you read well, Okuma yazma bilirsen eğer topluma faydalı biri olabilirsin. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Mother, what is society? Anne, toplum ne demek? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Well... society is a place where a lot of people get along. Toplum, birçok insanın birlikte yaşadığı yer demek. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Mother, have you been to society then? Anne, o zaman sen de mi toplumda yaşıyordun? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
If you don't to society, then I won't go, too. Madem sen orada değilsin artık ben de oraya gitmek istemiyorum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Very nice hand writing. El yazın çok güzel. Ne yazdın? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Before my bed a pool of light... Yatmadan önce bir ışık süzmesi... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Before my bed a pool of light. Yatmadan önce bir ışık süzmesi gördüm. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Can it be frost upon the ground? Yerdeki bir buz parçası olabilir mi? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Eyes raised, I see the moon so bright. Gözlerimi kaldırdım ve parıldayan ayı gördüm. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Head bent, in homesickness I'm drowned. Başımı eğdim, yuva hasretiyle boğuluyordum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Auntie Lan. Lan Teyze. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Oh, here you are! Geldin mi? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I came right after school Okuldan çıkınca doğrudan buraya geldim. Pearl için bazı şeyler aldım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
You're spoiling her again. Yine onun sayesinde kurtuldun. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I'm happy. I love it. Çok mutluyum. Bayıldım. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
How is your homework to day? Peki ev ödevlerin nasıl gidiyor? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I brought a 3D camera. Fotoğraf makinesi getirdim. Fotoğraf çekelim. Ne dersin? Olur. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Mother, am I pretty? Anne, güzel oldum mu? Çok güzel oldun. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
My Lady, you look so elegant. Hanımım siz de çok zarif görünüyorsunuz. Teşekkür ederim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Come on. Everybody look here! Buraya bakın! Pearl, başını kaldır biraz. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Look here. Are you ready? Hazır mısınız? Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
One day, I asked Jade: Bir gün Cui Hua'ya, "En çok ne istiyorsun?" diye sordum. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
She said, someone to care for me, "Birinin benimle ilgilenmesini, beni düşünmesini istiyorum." dedi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
I said, what about those admirers at the Moon Lit Chamber? "Peki Ayışığı Odasındaki hayranların?" dedim. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
She said, they only admired me. "Onlar sadece bana hayran... Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
They wanted to possess me. ...bana sahip olmak istiyorlar o kadar. Arada fark var." dedi. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
Come with me. Hurry. Benimle gel. Çabuk ol. Youyuan jingmeng-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183414
  • 183415
  • 183416
  • 183417
  • 183418
  • 183419
  • 183420
  • 183421
  • 183422
  • 183423
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim