• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183495

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You�ll never guess who�s employed at the mighty Southern Comm Büyük Southern Comm'da altımda çalışması için kimi işe aldıklarını asla Zandalee-1 1991 info-icon
under me. tahmin edemezsin. Zandalee-1 1991 info-icon
It�s nice to see you so happy. Seni böyle mutlu görmek çok güzel. Zandalee-1 1991 info-icon
So, you�re his wife, are you? Demek sen karısısın, öyle mi? Zandalee-1 1991 info-icon
I�m Johnny Collins. Ben Johnny Collins. Zandalee-1 1991 info-icon
One hint. Bir ipucu Zandalee-1 1991 info-icon
We grew up in Baton Rouge together, same street, same age. Baton Rouge'da birlikte büyüdük aynı caddede, aynı yaştaydık Zandalee-1 1991 info-icon
I�m an old friend. Ben eski bir arkadaşıyım. Zandalee-1 1991 info-icon
Okay, Mrs. Martin. Pekala bayan Martin. Zandalee-1 1991 info-icon
Okay, what? Pekala ne? Zandalee-1 1991 info-icon
Just okay. Sadece pekala. Zandalee-1 1991 info-icon
Now we know who the other is. Şimdi ikimiz de diğerinin kim olduğunu biliyor. Zandalee-1 1991 info-icon
You know, you have a very peculiar notion about introductions. Biliyor musun, tanışmak konusunda tuhaf davranışların var. Zandalee-1 1991 info-icon
Johnny Collins? Johnny? Johnny Collins? Johnny? Zandalee-1 1991 info-icon
John Paul Gregory Collins. the Third. Üçüncü John Paul Gregory Collins. Zandalee-1 1991 info-icon
I was afraid it was you. Tatta. Sen olmandan korkuyordum. Tatta. Zandalee-1 1991 info-icon
Under my very nose for the last year, Geçen sene kokusunu almıştım Zandalee-1 1991 info-icon
only now does he make his presence known. ama varlığı daha şimdi ortaya çıkıyor. Zandalee-1 1991 info-icon
That�s Thierry�s great grandfather. Bu Thierry’nin büyük büyükbabası Zandalee-1 1991 info-icon
His eloquence was God�s and it flowed through him like Güzel konuşma yeteneğini Tanrı'dan almıştı ve sözler ağzından ilahi bir ışık Zandalee-1 1991 info-icon
divine lighting. gibi akardı. Zandalee-1 1991 info-icon
Impressive looking man. Etkileyici görünen bir adam. Zandalee-1 1991 info-icon
Do they still have a poet laureate? Hala saray şairleri var mı? Zandalee-1 1991 info-icon
Archaic, isn�t. Demode, değil mi? Zandalee-1 1991 info-icon
Actually the state is looking for someone right now. Aslında devlet şu anda doğru birisini arıyor. Zandalee-1 1991 info-icon
I deeply appreciate your confidence in me, Bana olan güveniniz için kalpten teşekkür ederim, Zandalee-1 1991 info-icon
but my balladeer days, alas, are over. fakat ne yazık ki benim ozanlık günlerim geride kaldı. Zandalee-1 1991 info-icon
My pen belongs to Southern Comm. Kalemim artık Southern Comm'a ait. Zandalee-1 1991 info-icon
Well, I�m going to let the three of you put the moon into bed. Neyse ben artık üçünüzü bırakayım da sabahlayın Zandalee-1 1991 info-icon
So, how�s your dad? Baban nasıl? Zandalee-1 1991 info-icon
My father passed. Babam öldü. Zandalee-1 1991 info-icon
He had a heart attack about a year ago. Bir yıl kadar önce, kalp krizi geçirdi Zandalee-1 1991 info-icon
I�m sorry. Çok üzüldüm. Zandalee-1 1991 info-icon
Thierry and I were misfits together. Thierry ve ben iki uyumsuzduk. Zandalee-1 1991 info-icon
Artists in exile Sürgündeki sanatçılar Zandalee-1 1991 info-icon
Did you ever graduate? Bir Üniversite bitirdin mi? Zandalee-1 1991 info-icon
He never even attended. Asla devam etmedi ki. Zandalee-1 1991 info-icon
He faked the whole thing, took the tuition money, Üçkağıtçılık yaptı, ders parasını aldı, Zandalee-1 1991 info-icon
rented a studio, bought canvases and painted. bir stüdyo kiraladı, tual ve boya alıp resimler yaptı. Zandalee-1 1991 info-icon
Only old big daddy found out, didn�t he? Sadece yaşlı babacık fark etti, değil mi? Zandalee-1 1991 info-icon
Yeah, the judge was not amused. Evet, yargıç hiç eğlenceli değildi. Zandalee-1 1991 info-icon
He cut me off until I came to my senses. Aklım başıma gelene kadar her şeyden mahrum bıraktı. Zandalee-1 1991 info-icon
But if I can�t paint, everything just turns to shit. Fakat resim yapamazsam, hayatım boka sarar. Zandalee-1 1991 info-icon
What if you don�t sell? I can�t worry about that, man. Ya resimlerin satılmazsa? Bunun için endişelenemem dostum. Zandalee-1 1991 info-icon
That�s denying what I call the artist�s life. Bu, benim sanatçı hayatı dediğim şeyi inkar etmek olur. Zandalee-1 1991 info-icon
I think money�s an excuse for a lack of art, anyway. Bence para, sanattaki bir eksikliği gizlemek için bahanedir. Zandalee-1 1991 info-icon
I don�t care who you are, Donald Trump, who the hell, Kim olduğunu umurumda değil Donald Trump, ya da her kimsen Zandalee-1 1991 info-icon
without... yaratıcılık Zandalee-1 1991 info-icon
creativity olmadan Zandalee-1 1991 info-icon
without... life, hayatın olmadan. Zandalee-1 1991 info-icon
and you are truly unable to go straight up the devil�s ass. ve gerçekten şeytanın kıçına gidemeyecek durumdasındır. Zandalee-1 1991 info-icon
Lookin� right in the face, Yüzüme bak, Zandalee-1 1991 info-icon
smile gülümse Zandalee-1 1991 info-icon
and survive. ve hayatta kal. Zandalee-1 1991 info-icon
Hey, Thier, I make no excuses for what I do. Hey, Thier, yaptığım şeylere bahaneler uydurmam Zandalee-1 1991 info-icon
You have your models. Modellerin var mı? Zandalee-1 1991 info-icon
Do you have that? Always have that. Senin var mı? Her zaman vardır. Zandalee-1 1991 info-icon
Weel, that�s quite the situation Demek durum tam olarak Zandalee-1 1991 info-icon
to have women come over and take their clothes off for you. sana gelecek ve senin için soyunacak kadınlara sahip olmak. Zandalee-1 1991 info-icon
Yes, it is, when that big red snatcer�s comin� right up against your face, Evet öyle. Koca kırmızı amcık suratına doğru yük treni gibi gelirken Zandalee-1 1991 info-icon
like a freight train it�s pretty hard to paint and I�ll tell you what. resim yapmak epeyi zordur ve sana bir şey diyeyim; Zandalee-1 1991 info-icon
You always felt you had to tell them the story of your life to fuck �em. Onları becerebilmek için hep hayat hikayeni anlatmak zorunda olduğunu hissedersin. Zandalee-1 1991 info-icon
It was a very short story. Kısacık bir hikaye Zandalee-1 1991 info-icon
But as a recall, Fakat hatırlatayım; Zandalee-1 1991 info-icon
it was always my talkin� that got the girls to the barn. kızları eve atmak için hep anlattığım hikayedir. Zandalee-1 1991 info-icon
I think I�d like to paint your portrait, Thier. Senin de portreni yapmak isterim, Thier. Zandalee-1 1991 info-icon
Put me behind my daddy�s desk at Southern Comm Beni Southern Comm'daki babamın masasının arkasında çiz. Zandalee-1 1991 info-icon
like some great father of industry? endüstrinin büyük babalarındanmışım gibi? Zandalee-1 1991 info-icon
I�ll to it right here. Tam burada çizeceğim. Zandalee-1 1991 info-icon
Well, I better be goin�. Neyse, ben gitsem iyi olur. Zandalee-1 1991 info-icon
I gotta get up early in the a.m and toil the line Sabahın köründe uyanıp, telefonlarla boğuşmam lazım. Zandalee-1 1991 info-icon
now that I know who�s the boss. Şimdi patronun kim olduğunu da biliyorum. Zandalee-1 1991 info-icon
I really am sorry about your dad Baban için gerçekten üzüldüm Zandalee-1 1991 info-icon
If it�s Southern Comm, Sorun Southern Comm ise Zandalee-1 1991 info-icon
you don�t have to stay here. orada kalmak zorunda değilsin. Zandalee-1 1991 info-icon
Yes, I do. Zorundayım. Zandalee-1 1991 info-icon
Thierry, you can�t just shut out what you are. Thierry, kendi kişiliğini böyle dışarıda bırakamazsın. Zandalee-1 1991 info-icon
You can�t just decide to be your father like that and become him. Baban olmaya karar verip, o'na dönüşmeye çalışamazsın. Zandalee-1 1991 info-icon
I�m not trying to be him. Babam olmaya çalışmıyorum. Zandalee-1 1991 info-icon
I�m just trying to get the company back for him. Sadece onun için şirketi tekrar kurtarmaya çalışıyorum. Zandalee-1 1991 info-icon
Goin� after the balls first, too, like Johnny. Önce cesaretin peşinden koşarak, Johnny gibi. Zandalee-1 1991 info-icon
He�s great one for spirit. Çok ilham verici birisi. Zandalee-1 1991 info-icon
He troubled you, didn�t he? Seni huzursuz etti, değil mi? Zandalee-1 1991 info-icon
You�ll get to liking him. Zamanla ondan hoşlanacaksın. Zandalee-1 1991 info-icon
He grows on you. İnsanın içinde büyür. Zandalee-1 1991 info-icon
So do worts. Bitkiler gibi. Zandalee-1 1991 info-icon
What is the Lord? Tanrı nedir? Zandalee-1 1991 info-icon
Where is He hiding and why can�t I see Him inside? Nerde saklanıyor ve neden içimde O'nu göremiyorum? Zandalee-1 1991 info-icon
So I ask you: Are you tired of searching for God? Öyleyse sorarım size: Tanrı'yı aramaktan bıktınız mı? Zandalee-1 1991 info-icon
Well, he�s not wearing Levi 501�s. Evet, Levi's 501 giymiyor... Zandalee-1 1991 info-icon
I love it, Zandalee, it�s adorable. Buna bayıldım, Zandalee, muhteşem. Zandalee-1 1991 info-icon
Where�d you find this, honey? Nereden buldun bunu tatlım? Zandalee-1 1991 info-icon
Now, if I go and find somebody to take me. Eğer beni götürecek birini bulabilirsem Zandalee-1 1991 info-icon
I�m gonna get some looks at the Sweetheart�s Ball. Sevgilimin balosunda gözler üzerimde olacak. Zandalee-1 1991 info-icon
Are you and Thierry goin�? Thierry ile sen de gidiyor musunuz? Zandalee-1 1991 info-icon
Mind fuckin�? I�m sorry, I�, sorry. Aklın nerede? Özür dilerim, özür dilerim Zandalee-1 1991 info-icon
Girl, you are getting� seriously lethargic, even for New Orleans. Kızım sen git gide uyuşuklaşıyorsun, New Orleans için bile çok uyuşuk. Zandalee-1 1991 info-icon
I think it�s about time you get a little pinch and bustle inside your bodice. Sanırım o korsenin içinde biraz çimdiklenip harekete geçirilme zamanın gelmiş. Zandalee-1 1991 info-icon
Well. I�m, gettin� it, don�t worry. Merak etme, yapan var. Zandalee-1 1991 info-icon
Here it is, I�ve saved it for you. İşte, senin için ayırdım. Zandalee-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183490
  • 183491
  • 183492
  • 183493
  • 183494
  • 183495
  • 183496
  • 183497
  • 183498
  • 183499
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim