• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183565

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That can't be. It must be some mistake. Bu olamaz. Bir yanlışlık olmalı. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Mistake, you say? Absolutely. Yanlışlık, öyle mi? Kesinlikle. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Why should I do anything to... Neden böyle bir şey yapayım... Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Wait. You've got to believe me. Durun. Bana inanmak zorundasınız. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
If it was a trap, then why would I have come here? Eğer bu tuzaksa, o zaman neden buraya geliyim? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Knowing you, it could be some kind of act. Seni tanıyorsam, bu bir çeşit oyun olabilir. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I came to complain about you coming back. Dönüşünüzün sebebini öğrenmeye geldim. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
All right. We'll believe you. Pekala. Sana inanıyoruz. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
But we'll be staying here a while longer. Ama bir süre daha burada kalacağız. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
After this incident, the authorities will be in and out constantly. Müfettişten sonra, içerde ve dışarda sürekli yetkililer olacaktır. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Nobody will guess that the killers are at your place. Senin evinde katillerin olduğunu kimse tahmin edemez. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
This puts me in a real bind. Bu başıma dert açar. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
How about if I immediately prepare a safer location? Hemen güvenli bir yer hazırlarsam nasıl olur? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Would you be willing to move there? Oraya gitmeyi ister misiniz? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
One false move and it's my head as well as yours. Yanlış bir harekette kellem sizindir. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
We'll try to get you moved as soon as we can. Sizi en kısa zamanda almaya gayret edeceğim. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Tama? Tama? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Here, Tama. İşte, Tama. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I gather that was Matsugoro who just left. Az önce ayrılanın Matsugoro olduğu sonucuna vardım. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I just want to ask you something. I'll tell you nothing. Sadece birkaç şey sormak istiyorum. Hiçbirşey söylemeyeceğim. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Do what you want with me. Bana ne istersen yap. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I take it the men upstairs are the ones who attacked the headman's house. Anladığım kadarıyla reisin evine saldıranlar yukarıda. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
No, I'm going to give you a new life. Hayır, sana yeni bir hayat vereceğim Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
If the tip of this sword had traveled five inches farther, Eğer bu kılıcın ucu beş santim daha uzağa gitseydi, Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
you'd now be dead. şimdi ölmüştün. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Make a new beginning. Yeni bir başlangıç yap. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
What's up, Kumeji? Something wrong? Ne var, Kumeji? Bir sorun mu var? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
It's Zatoichi. Bu, Zatoichi. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Stay out of this. He's mine. Buna karışmayın. O benim. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Where's Zatoichi? He fell in. Zatoichi nerede? Suya düştü. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
He may or may not be dead. Ölmüş de olabilir, ölmemiş de. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Find him and kill him! Bulun ve öldürün onu! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Find him yet? Onu buldunuz mu? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
How about over there? Peki şu tarafta? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
No luck. Şansı yok. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Go on around the other side. Diğer tarafa gidin. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Did you find him? No. Onu buldunuz mu? Hayır. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Let us know right away if you see anybody suspicious. Şüpheli kimseyi görürseniz bize hemen bildirin. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Sorry to trouble you, Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim ama, Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
but would you have some hooch? biraz içkiniz var mı? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Doctor.! Doktor.! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Doctor.! Please open up.! Doktor.! Lütfen açın.! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Matsugoro's men did this to him. Bunu ona Matsugoro'nun adamları yaptı. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Shizu, some compresses. Shizu, biraz bez. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
He cut the bullet out himself. Kurşunu kendi çıkardı. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I suppose he didn't want to trouble me. Sanırım beni rahatsız etmek istemedi. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
The idiot. Aptal. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Things could get messy if Zatoichi's still alive. Zatoichi hala hayattaysa, işleri karıştırabilir. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
That damn troublemaker! Baş belası, lanet olsun! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I'd like to get you people out of here right away. Sizin hemen buradan gitmenizi istiyorum. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I have a brewery in Shimogo. Shimogo'da bira fabrikam var. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
My men will show you the way. Adamlarım yolu size gösterir. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
But let us know as soon as you find out whether he's dead or alive. Ama onun ölüp ölmediğini öğrenir öğrenmez bize bildir. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
He was wounded pretty bad. Oldukça kötü yaralanmış. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
If he's alive, he's going to need a doctor. Eğer hayattaysa, bir doktora ihtiyacı var.. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Something wrong, Aki? Bir sorun mu var, Aki? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Thanks, Miss Shizu. Teşekkürler, Bayan Shizu. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
It was awfully reckless of you to cut the bullet out yourself. Kurşunu senin çıkarman çok düşüncesizce olmuş. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
You could easily have made things worse. Father was very angry. Kötü şeyleri kolayca yapmış olabilirsin. Babam çok kızgındı. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I'm sorry to be so much trouble. Bu kadar sorun için üzgünüm. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Boss, we found Zatoichi. What? Patron, Zatoichi'yi bulduk. Ne? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Someone took him to Dr. Junan's place last night. Birisi dün gece onu Doktor Junan'ın evine götürmüş. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Good. This is our chance. Güzel. Bu bizim için şans. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
We'll finish him off for good. Onun icabına bakacağız. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Turn the place upside down. Evin altını üstüne getirin. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
He's not in the shed either. Kulübede de değil. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Where's the blind guy? Kör adam nerede? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
We have ways of getting it out of you. Size bir çıkış yolu göstereceğiz. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
You'll both have to come with us. İkinizin de bizimle gelmesi gerekecek. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Stubborn old man. İnatçı ihtiyar. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Drag him out here. Onu buraya getirin. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
It's terrible! What? Çok kötü! Ne? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Dr. Junan and Miss Shizu were taken away by Matsugoro's men. Matsugoro'nun adamları Dr. Junan ve Bayan Shizu'yu götürdüler. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
To where? The mill. Nereye? Fabrikaya. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
The mill? Stop! Fabrikaya mı? Dur! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Don't tell Master Ichi. Usta Ichi'ye söyleme. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Give it up, Doctor. Teslim et onu, Doktor. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Why should you put yourself through this for some crazy blind guy? Çılgın ve kör bir adam için neden kendinizi bu duruma sokuyorsunuz? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I am a physician. Ben bir hekimim. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Once he has recovered his health, you can do with him as you please. İyileştikten hemen sonra, ona istediğinizi yapabilirsiniz Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
But I can't give him to you before that. Ama iyileşmeden önce onu size veremem. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Enough of that tripe, you old geezer! Kes şu saçmalığı, seni yaşlı bunak! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Please stop! Please don't hit him. Lütfen durun! Lütfen ona vurmayın. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Then you tell us where Zatoichi is. O zaman sen söyle bize Zatoichi'nin nerede olduğunu. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Shizu, Shizu, Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
you mustn't yield to such lawlessness. Bu tür kanunsuzluklara karşı pes etmemelisin. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Shut up, shithead! Kapa çeneni, bok kafalı! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Aren't we proud, Doctor? Gururlu değil miyiz, Doktor? Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Teach him a lesson! Ona bir ders verin! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Get out of here! This isn't a show! Gidin buradan! Bu bir gösteri değil! Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Since you still refuse to tell me, Madem hala söylemeyi reddediyorsun, Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I'll have to try something different. başka bir şey denemem gerekecek. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
I suggest you ponder what could happen to your daughter tonight. Bu gece kızına neler olabileceğini düşünmeni tavsiye ederim. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Take as long as you want. İstediğinizi yapın. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Bring the girl to my house. Kızı evime getirin. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
If he croaks, just throw him in the river. Ölürse onu nehre atın. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Dad! Uncle Ichi's gone. Baba! Ichi Amca gitmiş. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
He still won't talk? No. Hâlâ konuşmuyor mu? Hayır. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
The rain has stopped. Yağmur dinmiş. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
Over here, Master Ichi. Buraya gel, Usta Ichi. Zatoichi and the Fugitives-3 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183560
  • 183561
  • 183562
  • 183563
  • 183564
  • 183565
  • 183566
  • 183567
  • 183568
  • 183569
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim