Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183606
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll end up stitching the wrong place. | Yanlış yerden dikeceğim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Wait, wait, wait. | Bekle bekle. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Where's the needle? | İğne nerede? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Ah, there it is. | Buradaymış. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
One more, one more, one more. | Bir tane daha. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Oi, Sumi. | Sumi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
It seems that Yamakiya is done for. | Yamayika bitti gibi görünüyor. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Recently, | Yakın bir zamanda... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
when he saw a journey in the fortune telling, | ...bir falda seyahat görmüş. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
we couldn't make good of things, | Hayatımıza bakmak için... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
...take care for your life. | ...iyi şeyler yapamamışız. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Well, at least relax a little. | En azından biraz rahatladım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We don't want to invite misfortune. | Talihsizliğe yol açmak istemiyoruz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
This year will be a bad year. | Bu sene kötü bir sene olacak. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
But, even so. | Ama yine de. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Was I wrong to hand over her deeds? | Senetlerini almakla hata mı ettim? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Am I at fault for everything now? | Şimdi herşey benim suçum mu? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What do you think, Takuzo? | Ne düşünüyorsun Takuzo? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Am I in the wrong! | Yanlış mı yaptım? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You, stop there! | Sen, orada dur. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Please, forgive me if I have been careless. | Lütfen affet beni, dikkatsiz davrandım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I am blind, see. | Ben körüm gördün mü? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Apologies for my rudeness. | Kabalığım için özür dilerim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Such a scary face, | Ne korkunç bir yüz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You, you masseur. | Sen, masör. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
The man with the bandages seems to be a real masseur. | Yüzünde bandaj olan adam masör gibi görünüyor. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Come on quickly. | Hadi çabuk. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Your muscles are stiff. | Kasların sertleşmiş. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Sir has many worries, | Efendinin burayla ilgili... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
bunched up round here. | ...çok endişesi var. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Please if you could not watch me, sir. | Beni izlemezseniz...efendim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
From over there. | Oradan. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I placed one foot in front of the other and came as far as the sea. | Denizden uzaklaşmak için yürüdüm. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
The sea is good. | Deniz iyidir. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
One can go anywhere. | İnsan heryere gidebilir. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You may go anywhere? | Sen her yere gidebilir misin? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Sometimes, I go over to the other side. | Bazen diğer tarafa giderim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
That masseur. | Şu masör. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Insect repellant. | Böceksavar. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Ah, the smell... | Şu koku... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Like I said, Shimaji said to carry on. | Dediğim gibi, Shimaji devam edin dedi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
But we have given you almost everything. | Ama neredeyse herşeyi verdi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Shimaji is Shimaji, | Shimaji Shimaji'dir. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
and I'm not Shimaji. | Ben de Shimaji değilim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You'll pay as long as we have the deeds. | Senetler bizdeyken ödeyebildiğin kadar çok ödersin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Plus interest, right. | Ayrıca ilgi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
There! Ah, | Orada. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You're not totally blind, are you. | Tamamen kör değilsin değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Really, I can't remember what I can't see. | Gerçekten, ne gördüğümü hatırlayamıyorum. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You pay three ryu, within three days. | 3 gün içinde 3 Ryu öde. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Remember. | Hatırladın mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You can't no matter what? | Ne olursa olsun ödeyemez misin? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
It's Shimaji's family boss. | Bu Shimaji'nin aile patronu. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
No, even if we roughed him up. | Hayır, sırpalasak bile. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
It's not that he won't pay the loan, it's more he can't... | Ödemeyeceğinden değil, sorun ödeyemeyeceği. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
They'll be turned into port coolies. | Limana dönecekler. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
But, without fishing and farm work | Ama balık ya da çiftçilik olmazsa... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
they'll have nothing to eat. | ...yiyecek birşeyleri olmaz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What do Yakuza care about idiot farmers! | Yakuza aptal çiftçileri düşünür mü? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Please, you shouldn't do that in here. | Lütfen, burada yapmamalısın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I have an owner. | Sahibim var. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Having such collateral as a wife seems a waste. | Böyle bir eşe sahip olmak yazık olmuş. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Please, stop this. | Lütfen, yapma. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Do you even know what kind of woman you are? | Ne tarz bir kadın olduğunu biliyor musun? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Stop this, now. | Dur hemen. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
My apologies, please, I must close up now. | Özür dilerim, kapatmalıyım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Let us start. The cup. | Başlayalım. Bardak. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
The dice are down. Place your bets. | Zarlar oynandı. Bahisleri açın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Evens. | Çift. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We have evens. Place your bets. | Çift dediler. Bahislerinizi oynayın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Odds, evens, place your bets. Place your bets. | Tekler, çiftler, bahisleri oynayın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We have evens. | Çift dedi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Odds! | Tek. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We have evens, we have evens. Are there no odds? | Çift çoğunlukta. Tek diyen yok mu? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Are there no more odds. | DAha fazla tek kalmadı. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Odds. | Tek. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Are there no more odds, no more odds. | DAha fazla tek yok. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Place your bets. Are there no more odds. Last call for odds. | Bahisleri oynayın. Tek kalmadı. Tek için son şans. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Place your bets. | Bahisleri oynayın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Last call for odds. | Tek için son şans. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Any more for odds? | Tek diyen? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
All bets are down. Open the dice. | Bahisler kapandı. Zarları göster. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Three and six makes odds. | 3 ve 6, tek eder. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Takuzo. | Takuzo. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
And let us start. Ready the cup. | Başlayalım. Bardağı hazırla. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Playing upon three plus six, odds. | 3 ve 6'ya oynamak, tek eder. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Three ryo and two bu. | 3 Ryo ve 2 Bu parası. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You should have kept playing. | Oyuna devam etmeliydin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I only have eyes for gambling, you see. | Gözlerim sadece kumar görür. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
This is quite enough. | Yeterli. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You're Ichi of Zato, aren't you? | Sen Zato'nun Ichi'sin değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I thought as much. | Öyleyim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Thank you for losing the bet for Yasuke san. | Bahisi Yasuke san için kaybettiğin için teşekkürler. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
That man? | Şu adam mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Maybe I'm losing my touch. | Belki de yaşlanıyorum. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
No, you've not changed at all. | Hayır, hiç değişmemişsin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You smell of the soil. | Balık kokuyorsun. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
This is me. | Ben buyum. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Let's meet again, if the occasion arises. | Gerekirse yine buluşuruz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Not in a gambling parlor. | Kumar salonunda değil ama. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 |