• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1854

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You branded a prostitute. Bir fahişeyi damgalamıştın hani. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Remember? Hatırladın mı? Evet. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
It hurt like hell Başta canım çok fena yandı. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
And then... Sonra... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
...everything faded away. ...her şey solmaya başladı. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
And I went to heaven. Sonra da cennete gittim. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
It was exactly... Tıpkı hayal ettiğim gibiydi. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Saint Peter was there... Benimle buluşmak için Havari Peter kapıda bekliyordu. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Whoa. No way! Vay canına. Yok artık! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
NPH? Yup. NPH? Ta kendisi. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
ST. PETER: Make room! Make room! VIP! Yer açın! Yer açın! VIP geliyor! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
NEIL: The chicks were hot. The music was sick. Hatunlar ateş gibiydi. Müzikse iğrenç. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
There were lasers. Her yerde lazerler vardı. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
It was like being famous... 1990'ların başında... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
...in the early '90s. ...ünlü olmak gibiydi. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
BARTENDER: Yeah. Evet. İşte burada. Adamım NPH. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Where the hell am I? More like where the heaven are you? Neredeyim ben? Daha doğrusu hangi cennettesin? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
BARTENDER: What can we get for you? NEIL & BARTENDERS: Whiskey. Sana ne verebiliriz? Viski. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Straight up. And a glass of rocks on the side. Sek. Yanında da bir bardak buz. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Thanks. Sağolun. Hey, şuna bakın. NPH, Neil Patrick Harris. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Would you guys be excited to meet him? Onunla tanışacağınız için heyecanlı mısınız? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Come on, girls. I'll introduce you. Gelin kızlar. Sizi tanıştırayım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Neil Patrick Harris. My man. Neil Patrick Haris. Adamım benim. Cennete hoşgeldin. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Or you prefer Neil? Ya da Neil'i mi tercih edersin? Hiç fark etmez. Selam hanımlar. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Neil Patrick Harris. I played Private Carl Jenkins... Ben Neil Patrick Harris. Yıldız Gemisi Askerleri'nde... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
...in Starship Troopers. ...Er Carl Jenkins'i oynamıştım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Excuse me, uh, Neil. But I'm Jesus. So... Pardon Neil. Ama ben İsa'yım. Yani... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Jesus...? İsa derken? İsa Mesih. O benim. İsa Mesih benim, Neil. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Thanks. Couldn't do it without the little people. Desteğin için sağol dostum. Önemsiz insanlar olmadan bunu yapamazdım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Er No. Hayır. Evet bayanlar, siz hiç Kama Sutra... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
...called the Kama Sutra? JESUS: Come on, Neil. ...diye bir şey duydunuz mu? Hadi ama, Neil. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Don't play me like that. Benimle böyle oynama. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I mean, I'm Jesus Christ. Yani, ben İsa Mesih'im. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I practically run this place. Oh. For reals? Burayı ben işletiyorum. Harbiden mi? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
JESUS: Yeah, yeah, for real. Evet, evet harbiden. Sahibi babam ama Sen de onlardan birisin. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Let's get shots. Keep the party going. İki tek atalım. Parti devam ediyor. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Shots. JESUS: Yeah, thanks. Couple of shots. Tek mi? Evet, sağolun. Bir iki tek. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
That went bad. I thought it went good. Kötü gitti. Bence iyi gitti. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
JESUS: So, girls... Ee, kızlar... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
How did that happen already? Hemen nasıl becerdi bunu? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Give me the phone to Dad. Babamın telefonunu verin. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
GOD: This is God. Daddy? Ben Tanrı. Babacığım? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
We need to 86 NPH ASAP. NPH'yi acilen 86'lamalıyız. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
He's getting a handjob in my club. Kulübümde mastürbasyon yaptırıyor. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Jesus, what a cockblock. İsa, ne sik herif. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Doesn't explain the gay thing. Hala gay olayını açıklamıyor. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
You're not gay, motherfucker. Gay falan değilsin, yavşak herif. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
At all. Hem de hiç. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
That's a little something we magicians call "misdirection." Biz sihirbazların "yanlış yönlendirme" dedikleri şeyden var biraz. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Little trick I learned... Clay Aiken'dan öğrendiğim ufak bir numara. Ne? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Clay Aiken's not gay? Clay Aiken gay değil mi? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Clay's the biggest coozehound I know. That guy gets mad gash. Tanıdığım en kızışmış hergeledir. O adam kuduruyor yahu. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
HAROLD: Neil, listen. Neil, baksana bir. Burada olmamızın sebebi, merak ediyordum da A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I can get you one of those Christmas trees? Sana Noel ağaçlarından bir tane alabilir miyim? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Sure, no problem. Tabii, neden olmasın. Nereden bildin bunu? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I can read your mind. Aklını okuyabiliyorum. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
KU MAR: All right. Tabii. Şu an aklımdan geçen soru A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Hook you up with a free WaffleBot? You know what? Take mine. Beleş bir WaffleBot ayarlayabilir miyim? Aslında, benimkini alabilirsin. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I hate that android fuck. O robottan nefret ediyorum. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Don't call him that, dude. What's up, WaffleBot? Ona öyle deme dostum. N'aber WaffleBot? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Waffles are awesome. Pancakes suck, right? Waffle bir harika. Krep berbat, değil mi? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I hate pancakes. Krepten nefret ederim. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I know, so do I. Ben de öyle. Kumar. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Thanks, Neil. Sağolasın Neil. Evet, sağol Neil. Sorun değil. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Hey, merry Christmas, guys. We'll see you in the fourth one. Mutlu Noeller çocuklar. Dördüncüsünde görüşürüz. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
HAROLD: God, this is amazing. We're actually gonna make it home before they do. Tanrım, harika bir şey bu. Harbi harbi onlar dönmeden halledeceğiz bunu. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
We saved Christmas, man. KUMAR: Mission accomplished. Noel'i kurtardık dostum. Görev tamamlandı. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
All right, put down the tree. Put it down. Unh! Tamam, ağacı yere bırak. Bırak yere. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
HAROLD: All right. Waffle break? Tamam. Waffle molası verelim mi? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
All right. Oh, God. Olur. Tanrım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Oh, my God. WaffleBot. Aman Tanrım. WaffleBot. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Dude, seriously... Dostum, bu waffle'lar cidden bir harika. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Kumar and WaffleBot friends forever. Kumar ve WaffleBot sonsuza kadar arkadaş. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Ha, ha. No doubt, WaffleBot Şüphen olmasın WaffleBot. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I love you Seni seviyorum, Kumar. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I love you too, little guy. Ben de seni seviyorum ufaklık. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
HAROLD: What the fuck? Bu da nesi? Gördüğüm en tuhaf oyuncak bu. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
You're happy. Mutlusun. Gördün mü? Gülüyorsun. Eğleniyorsun dostum. Kabul et: A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I'm more fun to hang out with than Todd Benimle takılmak Todd'la takılmaktan daha eğlenceli. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Todd and Ava. I totally forgot about them. Todd ve Ava. Onları tamamen unuttum. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I'm sure they're fine, right? Eminim iyilerdir. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
It's going to voice mail. Sesli mesaja yönlendiriyor. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I think they're fine. Todd's a big boy. Bence iyiler. Todd koca adam. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
He's probably putting her to bed or something. Ava'yı yatağa falan yatırıyordur muhtemelen. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Yeah. They're probably fine, right? Evet. İyilerdir herhalde. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
MADEA [ON TV]: Look at me, look at me! Bana bak, bana bak dedim! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Why wasn't you at school today? Neden bugün okula gitmedin? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
I went to the park. Parka gittim. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
She lying Yalan söylüyor. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
MADEA: What was you doing? You supposed to be at school. Parkta ne yapıyordun? Okulda olmalıydın! A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Little girl, I'm not gonna ask you no more. Ufaklık, bir daha sormayacağım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
NIKKI: I'm not smart like the other kids. I can't do that stuff. Diğer çocuklar gibi akıllı değilim. Dersleri beceremiyorum. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
MADEA: Who told you that? Kim söyledi bunu sana? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
NIKKI: My last foster mother. Son koruyucu annem. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
She told me that the only thing I'm gonna be smart enough to do is lay on my back. Yapmayı becerdiğim tek şeyin yan gelip yatmak olduğunu söyledi. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
MADEA: The best revenge you can have on somebody that told you that... Sana böyle bir şey söyleyen birinden alabileceğin en iyi intikam... A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
...is to prove them wrong. I went to that school and I got your homework. ...ona hatalı olduğunu kanıtlamak. Okula gittim ve ödevini aldım. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
TODD [WHISPERS]: Are you fucking kidding me? Benimle taşak mı geçiyorsun? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Maybe that's Todd. Belki arayan Todd'dur. A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
Whoa, why is Vanessa calling you? Neden Vanessa seni arıyor? A Very Harold Kumar 3D Christmas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1849
  • 1850
  • 1851
  • 1852
  • 1853
  • 1854
  • 1855
  • 1856
  • 1857
  • 1858
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim