• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1893

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You...? Vishwas Prajapati Sen? Vishwas Prajapati. Aankhen-1 2002 info-icon
Your uninvited guest. Welcome. I'm Neha Srivastav Sizin davetsiz misafiriniz. Hoş geldiniz. Ben Neha Srivastav. Aankhen-1 2002 info-icon
And they... Arjun Varma Ve bunlar... Arjun Varma. Aankhen-1 2002 info-icon
And I'm llyas. Make do. And you...? Ve ben İlyas. Bunu yap. Peki sen? Aankhen-1 2002 info-icon
I'm Neha Srivastav. Not you. The fourth person Ben Neha Srivastav. Sen değil. Dördüncü kişi. Aankhen-1 2002 info-icon
Fourth? No one here but us Dördüncü mü? Ama burada bizden başka hiç kimse yok. Aankhen-1 2002 info-icon
Would you like water? I'd like a strong tea Su ister misin? Ben demli bir çay istiyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
What's this workshop, Ms Neha? For us, dangerous and profitable Bu çalışma neyle ilgili, Bayan Neha? Bizim için tehlikeli ve karlı. Aankhen-1 2002 info-icon
We might end up making millions. That's why the first meeting is here İşin sonunda milyonları kazanabiliriz. Bu yüzden burada toplandık. Aankhen-1 2002 info-icon
And not at any training center, right Ms Neha? Ve herhangi bir eğitim merkezinde değil, Öyle değil mi, Bayan Neha? Aankhen-1 2002 info-icon
What insolence is this? The glass slipped Bu ne saygısızlık böyle? Cam kaydı. Aankhen-1 2002 info-icon
If the fourth one is satisfied about my blindness, may we talk business? Dördüncü kişi benim körlüğümden oldukça memnun, şimdi iş konuşabilir miyiz? Aankhen-1 2002 info-icon
Shall we talk at the training center? Eğitim merkezinde konuşabilir miyiz? Aankhen-1 2002 info-icon
Come, please Lütfen gelin. Aankhen-1 2002 info-icon
Ms Neha, either you are unaware or you are pretending Bayan Neha, farkında ol ya da rol yap... Aankhen-1 2002 info-icon
What do you mean? My sixth sense never fails me Ne demek istiyorsun? Benim altıncı hissim beni asla yanıltmaz. Aankhen-1 2002 info-icon
I know Biliyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Aight now, amongst us there is a fifth person Şu anda aramızda beşinci kişi var. Aankhen-1 2002 info-icon
"The game is exciting" Oyun heyecan verici. Aankhen-1 2002 info-icon
"Death is an enticing prospect" Ölüm beklentilere gebedir. Aankhen-1 2002 info-icon
"Every moment is exciting" Her anı heyecan verici. Aankhen-1 2002 info-icon
This is where... Tell me about the job Bu nerede... İş hakkında bilgi ver. Aankhen-1 2002 info-icon
You got to... Sing...? Sizler... Şarkı mı? Aankhen-1 2002 info-icon
I'm paying you 5 million to rob a bank for me Benim için banka soymanız için sizlere 5 milyon vereceğim. Aankhen-1 2002 info-icon
Did you hear me? But how is that possible? Beni duydunuz mu? Peki bu nasıl olacak? Aankhen-1 2002 info-icon
Why miss the forest for the trees? Neden ormandaki üç ağacı özledin? Aankhen-1 2002 info-icon
Done. How about an advance? A hundred thousand or two...? Pekala. Peki bizim avansımız ne olacak? Yüz, iki yüz, üç yüz? Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, try to understand. First, see a shrink Arjun, anlamaya çalış. Öncelikle, durumları gör. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, stop. Try to understand Arjun, dur. Anlamaya çalış. Aankhen-1 2002 info-icon
But I said yes! Why are you shooting me? Are you mad? Ama ben evet dedim! Neden bana ateş ettin? Delirdin mi sen? Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun! Listen! You got to do it. The next shot will be aimed Arjun! Dinle! Bunu yapacaksın. Bir sonraki kurşun sana gelecek. Aankhen-1 2002 info-icon
Go to him! Talk to him Vishwas! He has no options Onunla git! Vishwas'la konuş! Herhangi bir seçenek yok. Aankhen-1 2002 info-icon
Why did you shoot? If he walks out, our game is over Neden ateş ettin? Eğer dışarıya çıkarsa, işimiz biter. Aankhen-1 2002 info-icon
You promised there wouldn't be any bloodshed Her hangi bir zorluk çıkarmayacağına dair söz vermiştin. Aankhen-1 2002 info-icon
And because you want to see your brother alive, you promised... Ve eğer sen kardeşini canlı görmek için... Aankhen-1 2002 info-icon
that you'd make this plan succeed ... bu planı başarılı kıl. Aankhen-1 2002 info-icon
So go and talk him into it Şimdi git ve onunla konuş. Aankhen-1 2002 info-icon
Else, he's dead and your brother too. I promise Yoksa, o da ölür, kardeşin de, yemin ederim. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, it's 5 million or death. I won't commit a crime for money Arjun, bu 5 milyon ya da ölüm. Ben para için suç işlemeyeceğim. Aankhen-1 2002 info-icon
Do it for a cause. Give me your share Sen ne için istiyorsan onun için yap, bana payımı ver yeter. Aankhen-1 2002 info-icon
And how do you get out of here? Peki buradan nasıl çıkacaksın? Aankhen-1 2002 info-icon
On shoulders, like a corpse. She won't let him walk out alive Omuzlar üzerinde, bir ceset olarak. Kadın bizim gitmemize izin vermez. Aankhen-1 2002 info-icon
I can try, can't I? Bunu deneyebilirim, öyle değil mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Stop Dur. Aankhen-1 2002 info-icon
Next step, you were over the cliff Bir adım daha atarsan uçuruma düşersin. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun stop! Or I'll shoot Out of no gun? Arjun dur! Yoksa seni vururum! Silahın olmadan mı? Aankhen-1 2002 info-icon
If you wanted me dead, you'd let me fall off the cliff Madem ölmemi istiyorsun, o halde düşmeme izin ver. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, listen! I'm begging! If you ditch me, I'm in a mess Arjun, dinle! Sana yalvarıyorum! Eğer beni başından savarsan, ben mahvolurum. Aankhen-1 2002 info-icon
It's an innocent life... Insanity! Am I to rob a bank? İşin ucunda masum bir hayat var... Masum mu? Banka soyarak mı? Aankhen-1 2002 info-icon
To keep you out of trouble? All I can tell you is... Beni beladan uzak tutman gerekmez mi? Sana tek söyleyeceğim... Aankhen-1 2002 info-icon
if you're determined to walk out, an innocent life will be lost ... eğer şimdi bırakıp gidersen, masum bir hayat sona erer. Aankhen-1 2002 info-icon
If not for your own sake, do it for the sake of someone else. Stay back Bunu kendin için yapmıyorsan, bari bir başkası için yap, geri dön. Aankhen-1 2002 info-icon
Before you is a near identical model of the bank's headquarters Karşımızda bankanın maket modeli. Aankhen-1 2002 info-icon
It's close to the original Gerçeğiyle tıpatıp aynı. Aankhen-1 2002 info-icon
I'll familiarize you with a walkthrough Örneklerle tanıtım yapacağım. Aankhen-1 2002 info-icon
How is that possible? This guy will bring us bad luck Bu nasıl mümkün? Bu adam bize kötü şans getirecek. Aankhen-1 2002 info-icon
When they get to know we're blind... If they get to know Bizim kör olduğumuzu öğrendiklerinde... Eğer öğrenirlerse. Aankhen-1 2002 info-icon
Not like a blind man. You're going in like any other man Arjun, körler gibi değil, normal insanlar gibi gireceksiniz. Aankhen-1 2002 info-icon
During the robbery, no one except you will know you're blind Soygun zamanı hariç, hiç kimse sizin kör olduğunuzu bilmeyecek. Aankhen-1 2002 info-icon
Why don't you use men who can see? Ominous, again. Neha, kill him Peki neden normal insanlar kullanmıyorsun? Uğursuz, yine. Neha, öldürsene şunu. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun is right Arjun haklı. Aankhen-1 2002 info-icon
Why did you choose us? Neden bizi seçtin? Aankhen-1 2002 info-icon
Because sighted men do not possess your faculties. Your blindness Çünkü görebilen insanlarda sizlerin yeteneği yok. Siz körsünüz. Aankhen-1 2002 info-icon
After the robbery, by chance if anyone suspects you... Soygundan sonra, şans eseri sizden şüphe eden olursa... Aankhen-1 2002 info-icon
all you got to prove is you're blind ... sizin kör olduğunuz ortaya çıkar. Aankhen-1 2002 info-icon
Who'd believe 3 blind men robbed a bank in broad daylight. Trust me Peki üç kör adamın güpegündüz banka soyacağına kim inanır? Bana güvenin. Aankhen-1 2002 info-icon
Your weakness is your greatest strength Zayıf noktanız, sizin en büyük gücünüz. Aankhen-1 2002 info-icon
Now. First the geography. Layout, dimensions, angles. What's where Şimdi. İlk harita. Düzen, boyutlar, açılar. Ne nerede. Aankhen-1 2002 info-icon
Get the feel, get the touch, etch it in your minds Fikir alın, dokunun. Bir fikir alın. Başlayalım mı? Aankhen-1 2002 info-icon
Who fell? My teeth fell out Kim düştü? Dişlerim düştü. Aankhen-1 2002 info-icon
Sightless, mindless, moron! Looking for your lost marbles on the floor? Seni kör, akılsız, salak! Yerde eksik mermer mi arıyordun? Aankhen-1 2002 info-icon
No, checking out the floor Hayır, zemini kontrol ediyordum. Aankhen-1 2002 info-icon
Inside the bank, will you crawl? I said sorry, didn't I? Banka içini mi tarıyordun? Üzgünüm dedim ya, öyle değil mi? Aankhen-1 2002 info-icon
After I've kissed your wife would you take a sorry from me? Ben senin karını öpsem, benim özrümü kabul eder miydin? Aankhen-1 2002 info-icon
I'd strangle you and say very sorry Ben seni boğarken sen benden özür mü dileyeceksin? Aankhen-1 2002 info-icon
Strangle me? With one hand Sen mi beni boğacaksın? Hem de tek elimle. Aankhen-1 2002 info-icon
I see! Just one hand...? Want me to show you how? Anlıyorum! Tek elle ha? Nasıl olduğunu göstermemi ister misin? Aankhen-1 2002 info-icon
Who wants to kiss your wife? I only want to kiss my girl Karını öpmek isteyen de kim? Ben sadece bir kızı öpmek istiyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Just let me make my 5 million. Then I'm marrying her Şu 5 milyonu bir alalım. Hemen onunla evleneceğim. Aankhen-1 2002 info-icon
Neha, forget this blind bat. Give me the training Neha, sen bu kör yarasayı boş ver. Sen bana eğitim ver. Aankhen-1 2002 info-icon
Try marching with your feet tied every morning Her sabah bağlı ayaklarla yürü. Aankhen-1 2002 info-icon
She ought to sew your mouth too. Come on, practice Kadının senin ağzını dikmesi gerekirdi. Hadi, devam et. Aankhen-1 2002 info-icon
Been at it for4 days! Dört gün oldu! Aankhen-1 2002 info-icon
Even without the ropes my legs won't come unstuck Bacaklarımı bağlayacaksan gevşek bağlama. Aankhen-1 2002 info-icon
I sleep with my legs akimbo. Useless Unless we fall in step... Ben bacaklarım bağlı yatarım. İşe yaramaz. Eğer birbirimize ayak uydurmazsak... Aankhen-1 2002 info-icon
how can the plan work? Where might you end up after 3 steps? ... plan nasıl işe yarayacak? 3 adımdan sonra senin işin bitiyor. Aankhen-1 2002 info-icon
Inside the bank, we use our legs for eyes. So we got to fall in step Bankanın içinde, gözlerimizin yerine ayaklarımızı kullanacağız. Bu yüzden birbirimize ayak uydurmamız gerekiyor. Aankhen-1 2002 info-icon
That's why Neha insists on the ropes Bu yüzden Neha bağlama konusunda ısrar ediyor. Aankhen-1 2002 info-icon
Neha... Neha... Neha... Neha... Aankhen-1 2002 info-icon
Vishwas, what's the time? 302 minutes past 45 hours Hey Vishwas, ne kadar oldu? 45 saat ve 302 dakika. Aankhen-1 2002 info-icon
What have you got to do? Walk. The poor thing is in trouble Peki biz ne yapıyoruz? Yürüyoruz. Zavallının başı dertte. Aankhen-1 2002 info-icon
Friend of mine is in trouble too, shits pitfalls Benim arkadaşımın da başı dertte. Durumu çok kötü. Aankhen-1 2002 info-icon
Will you rob a bank for him? Onun için banka mı soymam gerekiyor? Aankhen-1 2002 info-icon
But the sob story comes from Neha! Ama Neha'dan hıçkırık dolu bir hikaye geldi! Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun please, rob a bank! Off he goes Arjun lütfen, banka soy! Hadi. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun stop! Pitfall ahead Arjun durun! Tuzak var. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun! What happened? Arjun! Ne oldu? Aankhen-1 2002 info-icon
What happened, Vishwas? Arjun, are you all right? Ne oldu, Vishwas? Arjun, iyi misin? Aankhen-1 2002 info-icon
Inside a pit? Vishwas! Bury him! Shut up Çukur mu? Vishwas! Göm onu! Kapa çeneni! Aankhen-1 2002 info-icon
Give me a hand. Not to someone in the pits Bana bir el ver. Çukurda birine değil. Aankhen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1888
  • 1889
  • 1890
  • 1891
  • 1892
  • 1893
  • 1894
  • 1895
  • 1896
  • 1897
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim