• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Blind? No way, not even partially Kör mü? Bu mümkün değil. Aankhen-1 2002 info-icon
You may leave Siz gidebilirsiniz. Aankhen-1 2002 info-icon
Don't fall for what these fools say. Am I to fall for you instead? Sakın bu aptalların dediklerine kanma. Onun yerine, senin dediklerine mi kanayım? Aankhen-1 2002 info-icon
The one in a burqa. Eyewitnesses said, it was a woman O çarşaf giyiyordu. Görgü tanıkları kadın olduğunu söyledi. Aankhen-1 2002 info-icon
How? Did they unveil the woman? Did you? Nasıl? Açıp bakmışlar mı? Peki sen açıp baktın mı? Aankhen-1 2002 info-icon
I'm the one who sent them Onları gönderen benim! Aankhen-1 2002 info-icon
I remember! When he frisked that man, he found nothing. The next moment... Hatırladım! O adamı arayınca, üzerinde hiç bir şey bulamadı, o anda... Aankhen-1 2002 info-icon
out came a gun. This man was in league with them ... silah çıktı, ve bu adam onlarla bir aradaydı. Aankhen-1 2002 info-icon
Where is the jewelry, Mr. Aajput? Bay Rajput, mücevherler nerede? Aankhen-1 2002 info-icon
Will you tell me here or at the police station? Burada mı söyleyeceksin, yoksa karakolda mı? Aankhen-1 2002 info-icon
Listen to me, give it a good thought Dinle beni, aklıma iyi bir fikir geldi. Aankhen-1 2002 info-icon
Hear me out Dinle beni. Tutuklayın onu! Aankhen-1 2002 info-icon
Let me tell you Konuşmama izin verin. Aankhen-1 2002 info-icon
You are coming with me. Listen to me... Benimle geliyorsun. Dinle beni... Aankhen-1 2002 info-icon
I know... No you don't know Biliyorum... Hayır bilmiyorsun. Aankhen-1 2002 info-icon
The three of them can rob a bank. I can understand Bu üç adam bankayı soydular. Anlıyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
You can't! Three blind men can walk into a bank and they can rob it Hayır anlamıyorsun! Bu üç kör adam bankanın içinde yürüyüp bankayı soyabilirler. Aankhen-1 2002 info-icon
Let's talk in the police station. I'm coming, but give it a thought Bunu karakolda konuşalım. Geliyorum, ama bir düşünsene. Aankhen-1 2002 info-icon
Three blind men can walk into a bank and they can rob it Bu üç kör adam bankanın içinde yürüyüp bankayı soyabilirler. Aankhen-1 2002 info-icon
Neha didn't die in vain. Aahul has been rescued Neha boşuna ölmedi. Rahul kurtuldu. Aankhen-1 2002 info-icon
And no one believed him Ve hiç kimse ona inanmadı. Aankhen-1 2002 info-icon
Lost the money, lost good friends too. Let's go away Para gitti. İyi dostlar gitti. Hepsi gitti. Aankhen-1 2002 info-icon
I don't like it here anymore. Yes, pick up llyas'harmonium Ben artık burayı sevmiyorum. Evet, İlyas'ın çalgısını al. Aankhen-1 2002 info-icon
He told me to take care of his harmonium in the eventuality Ona bakmamı istemişti. Aankhen-1 2002 info-icon
One minute... What happened? Bir dakika... Ne oldu? Aankhen-1 2002 info-icon
My sixth sense hasn't failed me. What do you mean? Arjun, altıncı hissim beni yanıltmadı. Ne demek istiyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
llyas! We won İlyas! Biz kazandık. Aankhen-1 2002 info-icon
I hope Aahul adjusts to Bit difficult for him perhaps, but... Rahul için biraz zor oldu, ama... Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun, he's somewhere near. Who? Arjun, o yakınlarda bir yerlerde. Kim? Aankhen-1 2002 info-icon
Mr. Aajput. What are you saying? Bay Rajput. Ne diyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
He's in jail. No he's here O hapiste. Hayır o burada. Aankhen-1 2002 info-icon
What kind of a joke is this? Bu ne tür bir şaka böyle? Aankhen-1 2002 info-icon
You threw me out of the bank, I threw you out of the bank Sen beni bankadan attın, ben de seni bankadan attım. Aankhen-1 2002 info-icon
Why did you do that? You had your own bank robbed? Bunu neden yaptın? Sen kendi bankanı mı soydun? Aankhen-1 2002 info-icon
They have all the evidence Deliller var. Aankhen-1 2002 info-icon
This man is a lunatic! He planned a clever heist Bu adam bir deli! Zekice soygunu planladı. Aankhen-1 2002 info-icon
Decide! You call me a lunatic and a clever planner? Karar ver! Hem zeki diyorsun, hem de deli diyorsun. Aankhen-1 2002 info-icon
Inspector, you must... We'll take good care of him Müfettiş, sizin... Biz onu iyi hallederiz. Aankhen-1 2002 info-icon
Mr. Aajput, rest assured Bay Rajput, emin olun. Aankhen-1 2002 info-icon
I'll take care of you, rest assured Ben seninle ilgilenirim, sen rahat ol. Aankhen-1 2002 info-icon
Within 24 hours, I will have the booty 24 saat içinde, ganimetim elimde olacak. Aankhen-1 2002 info-icon
Worth 12.5 billion. 20 percent. Yours 12.5 milyar değerinde. Yüzde 20 senin. Aankhen-1 2002 info-icon
How will you find them in 24 hours? Peki 24 saat içinde onları nasıl bulacaksın? Aankhen-1 2002 info-icon
The money is mine. It stays with me Para benim. Ve beni bulur. Aankhen-1 2002 info-icon
Truth is bizarre Gerçekler hep tuhaftır. Aankhen-1 2002 info-icon
Unique, exciting, strange. Yegane, ilginç, tuhaf. Aashayein-1 2010 info-icon
Every moment filled with magic. Her an sihirle dolu. Aashayein-1 2010 info-icon
Fortune waits at every turn with open arms. Kısmet her koşulda kolları açık şekilde bekler. Aashayein-1 2010 info-icon
You can either reject it.. Ya kabul edersin.. Aashayein-1 2010 info-icon
..or accept it. ..yada reddedersin. Aashayein-1 2010 info-icon
This is my story.. Bu benim hikayem.. Aashayein-1 2010 info-icon
..this is my life. ..benim hayatım. Aashayein-1 2010 info-icon
The wicket has just fallen, ask him to wait for five minutes. Kale atak başladı.Ondan 5 dakika beklemesini iste. Aashayein-1 2010 info-icon
Why is he creating a fuss? 1 neden telaşlanıyor? Aashayein-1 2010 info-icon
Okay, l'll take your money. Tamam,paranı alacağım. Aashayein-1 2010 info-icon
Will the rate change? Tarife değişecek mi?? Aashayein-1 2010 info-icon
Son, why do you want to make such a stupid bet? Evlat, neden bu kadar aptal bir bahis yapmak istiyorsun? Aashayein-1 2010 info-icon
l just feel it. sadece hissediyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
So does every gambler.. Her kumar böyledir.. Aashayein-1 2010 info-icon
..and l've lived a lifetime taking their money, than paying them. ..ve ben onların parasını alıp yine onlara ödeyen bir hayat yaşadım. Aashayein-1 2010 info-icon
Chetan, what's the rate? Chetan, tarife nedir? Aashayein-1 2010 info-icon
50? 50 mi? Aashayein-1 2010 info-icon
lt was 50. Bu 50 idi. Aashayein-1 2010 info-icon
lf l win? Eğer kazanırsam? Aashayein-1 2010 info-icon
You've been coming to me all these years and you dare ask that question? Bunca yıldır bana geliyorsun, böyle bir soru sormaya nasıl kalkışırsın? Aashayein-1 2010 info-icon
Rao always pays on time and.. Rao her zaman, zamanında ve.. Aashayein-1 2010 info-icon
..in cash. ..nakit öder. Aashayein-1 2010 info-icon
Keep some for a rainy day. Birazını yağmurlu bir gün için tut. Aashayein-1 2010 info-icon
All or nothing. Herşey yada hiçbirşey. Aashayein-1 2010 info-icon
l hope you enjoyed your meal, sir. Umarım yemeğinizi beğenmişsiniz,efendim Aashayein-1 2010 info-icon
Ma'am.. Bayan.. Aashayein-1 2010 info-icon
Ma'am, let me know if you need anything. Bayan, eğer herhangi birşeye ihtiyacınız olursa bilmemi sağlayın. Aashayein-1 2010 info-icon
This is the absolute limit. After a million talks and promises.. Bu tamamen limitlidir. Daha sonra bir milyon konuşma ve sözler.. Aashayein-1 2010 info-icon
You gambled away our entire life savings. Bütün yaşam birikimimizi kumarda kaybettin. Aashayein-1 2010 info-icon
My entire life savings. You emptied the account! Hayat birikimim. Hesabı boşalttın! Aashayein-1 2010 info-icon
Look at it, Nafisa. şuna bak, Nafisa. Aashayein-1 2010 info-icon
l don't want to. Bakmak istemiyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
What does this number mean? Bu sayı ne anlama geliyor? Aashayein-1 2010 info-icon
That's the amount l won. Bu miktarı kazandım. Aashayein-1 2010 info-icon
300 thousand? Thank God! 300 bin mi? Tanrıya şükür! Aashayein-1 2010 info-icon
You were always terrible with numbers. Count the zeros! Sayılarla aran her zaman kötüydü. Sıfırları say! Aashayein-1 2010 info-icon
3 million? 3 milyon mu? Aashayein-1 2010 info-icon
More? Daha fazla mı? Aashayein-1 2010 info-icon
30 million. 30 milyon. Aashayein-1 2010 info-icon
Nafisa! Nafisa! Aashayein-1 2010 info-icon
lts okay, it's okay. sorun yok,sorun yok Aashayein-1 2010 info-icon
l love you. Seni seviyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
X man! Hi! X man! Merhaba! Aashayein-1 2010 info-icon
Hi, Nafisa! Merhaba, Nafisa! Aashayein-1 2010 info-icon
What's up? Nothing much. Naber? Fazla değil. Aashayein-1 2010 info-icon
No drink, no entry. İçki yoksa,giriş yok. Aashayein-1 2010 info-icon
Every time! Her zaman! Aashayein-1 2010 info-icon
lt's horrible. Bu korkunç. Aashayein-1 2010 info-icon
To one crazy sonofabitch. Bir deli lanet herif. Aashayein-1 2010 info-icon
To one rich crazy sonofabitch. bir zengin,deli lanet herif. Aashayein-1 2010 info-icon
You're 38.. 35. 38'sin.. 35. Aashayein-1 2010 info-icon
Right. You can't retire now? Doğru.Şimdi çekilemezsin? Aashayein-1 2010 info-icon
Not that you ever worked in your life. hayatında şimdiye kadar çalışmadın. Aashayein-1 2010 info-icon
All that is going to change. Herşey değişicek. Aashayein-1 2010 info-icon
Now, l start living, doing things l always wanted to. Artık, yaşamaya başlıyorum, sürekli sevdiğim şeyler yapıyorum. Aashayein-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1897
  • 1898
  • 1899
  • 1900
  • 1901
  • 1902
  • 1903
  • 1904
  • 1905
  • 1906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim