• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See me at the parking lot at Fountain Çeşmenin yanındaki otoparkta buluşalım. Aankhen-1 2002 info-icon
Looks like he's coming around. And I'm going to faint with joy Buralardan gibi görünüyor. Ve ben sevinçten baygınlık geçiriyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Looting a bank was such fun! How about another bank? In partnership Bankayı soymak çok eğlenceli oldu! Bir bankaya daha ne dersiniz, ortaklar? Aankhen-1 2002 info-icon
Partnership? With you? Never Ortak mı? Seninle mi? Asla! Aankhen-1 2002 info-icon
You were supposed to ask if the bag was imported. And what did you ask? Çanta ithal mı diye sorman gerekmiyor muydu, peki sen ne yaptın? Aankhen-1 2002 info-icon
Is this gun for real? Bu silah gerçek mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Thank your stars that no one found out we're blind Kör olduğumuzu hiç kimse fark etmediği için şükredin. Aankhen-1 2002 info-icon
Come on llyas. Neha will be here soon Hadi, İlyas. Gel. Neha yakında burada olacak. Aankhen-1 2002 info-icon
Where's the container? Here you are Kasa nerede? Buyurun. Aankhen-1 2002 info-icon
Hide it somewhere safe. I know this great place Onu güvenli bir yerde sakla. Ben harika bir yer biliyorum. Aankhen-1 2002 info-icon
Once I've hidden it there, even I ever know Onu oraya gizleyince bir tek ben bulabilirim. Aankhen-1 2002 info-icon
Don't trust him. Of course I'll remember, you fool Ona güvenme. Hatırlayamaz. Tabii ki hatırlayacağım, seni aptal. Aankhen-1 2002 info-icon
Stop quarrelling. Go! Neha will be here soon Kavgayı kesin artık. Hadi! Neha yakında burada olacak. Aankhen-1 2002 info-icon
And listen, don't get drunk Ve dinle, sakın fazla içme. Aankhen-1 2002 info-icon
Maybe they made a mistake. I was the one who told them... Belki bir hata yaptılar. Onlara ben söylemiştim. Aankhen-1 2002 info-icon
You...! In case something went wrong Sen mi? Eğer yanlış giden bir şey olursa... Aankhen-1 2002 info-icon
I told them to go to the training center. They might be there ...eğitim merkezine gidin demiştim. Oraya gitmiş olabilirler. Aankhen-1 2002 info-icon
If they did this on purpose... No, no Mr. Aajput Ya böyle bir amaçları varsa... Hayır, hayır, Bay Rajput. Aankhen-1 2002 info-icon
Alms for the blind Körler için zekat. Aankhen-1 2002 info-icon
I will pray for you Senin için dua edeceğim. Aankhen-1 2002 info-icon
Blind man? Who will pray for me? Yes Kör mü? Benim için kim dua edecek? Evet. Aankhen-1 2002 info-icon
Vishwas, what do we do with him? Let's see Vishwas, onunla ne yapacağız? Bakalım. Aankhen-1 2002 info-icon
He isn't here! What...? O burada değil! Ne? Aankhen-1 2002 info-icon
Don't move! You know I'm a crack shot Sakın kımıldama! Seni vuracağımı biliyorsun. Aankhen-1 2002 info-icon
Where is he? Shut up Arjun O nerede? Arjun, sus. Aankhen-1 2002 info-icon
Let me listen to his footsteps Ayak seslerini duymama izin ver. Aankhen-1 2002 info-icon
What have you done? I didn't do anything Ne yaptın sen? Ben bir şey yapmadım. Aankhen-1 2002 info-icon
Who else? You killed him! I didn't shoot Başka kim yaptı? Onu sen öldürdün! Ben ateş etmedim ki! Aankhen-1 2002 info-icon
The who shot him? I did Peki onu kim vurdu? Ben vurdum. Aankhen-1 2002 info-icon
Neha, you...? You killed him? Neha, sen? Onu öldürdün mü? Aankhen-1 2002 info-icon
Just go and bury him in a pit. You killed this poor guy? Hemen gidip, onu çukura gömün. O zavallı adamı öldürdün mü? Aankhen-1 2002 info-icon
Do as I say. Else... What will you do? Dediğimi yap. Yoksa... Ne yapacaksın? Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun! Don't argue! But Vishwas... Arjun! Tartışma! Ama Vishwas... Aankhen-1 2002 info-icon
Time... Zaman... Aankhen-1 2002 info-icon
bide for our time ... sabırlı ol. Aankhen-1 2002 info-icon
Come on Arjun Arjun, gel. Aankhen-1 2002 info-icon
What happened to your sixth sense? It didn't tell you he'll get killed? Peki senin altıncı hissine ne oldu? Adamın öleceğini söylemedi mi? Aankhen-1 2002 info-icon
Get a hold on yourself, Arjun. How? I'm putting someone... Kendine hakim ol, Arjun. Nasıl? Birini mezara gömüyoruz... Aankhen-1 2002 info-icon
in his grave. And you tell me to get a hold on myself? ... ve sen bana kendine hakim ol mu diyorsun? Aankhen-1 2002 info-icon
I can understand. But Neha could never have done this Anlıyorum. Ama Neha bunu asla yapmamalıydı. Aankhen-1 2002 info-icon
And you know it. I know it, but... Ve sen bunu biliyorsun. Biliyorum, ama... Aankhen-1 2002 info-icon
You promised me Mr. Aajput, there wouldn't be any bloodshed Bay Rajput, kan akmayacak diye bana söz vermiştin. Aankhen-1 2002 info-icon
If you do not give unto me what is mine, I shall kill you, in turns Ve eğer bana ait olanı vermezseniz, sırayla sizi de öldürürüm. Aankhen-1 2002 info-icon
I won't renege on this promise Bu sözümden vazgeçmeyeceğim. Aankhen-1 2002 info-icon
I don't understand anything, Vishwas. You'll get to know everything Anlamadığım bir şey var, Vishwas. Her şeyi anlayacaksın. Aankhen-1 2002 info-icon
Just let me confront him Sadece onunla yüzleşmeme izin ver. Aankhen-1 2002 info-icon
You'll come to know everything. Let's bury him Her şeyi anlayacaksın. Onu gömelim. Aankhen-1 2002 info-icon
Arjun! Please tell me where llyas is. Else? You'll kill him too? Arjun! Lütfen İlyas'ın nerede olduğunu söyle. Yoksa ne? Onu da mı öldüreceksin? Aankhen-1 2002 info-icon
Yes, I killed him! And you're responsible for it Evet, onu da öldürürüm! Ve bundan siz sorumlusunuz. Aankhen-1 2002 info-icon
You deceived me! You took someone else hostage at the bank Siz beni kandırdınız! Bankadan rehine aldınız. Aankhen-1 2002 info-icon
We have deceived no one Biz hiç kimseyi kandırmadık. Aankhen-1 2002 info-icon
Instead of coming here, we could've escaped Öyle olmasaydı buraya değil, başka bir yere kaçardık. Aankhen-1 2002 info-icon
Get this clear Neha. Until we're assured that we aren't threatened Bir şeyi iyi anla, Neha. Güvencemiz için bu gerekliydi. Aankhen-1 2002 info-icon
The police and you including, we hold the container Polisten ya da senden, dolayısıyla kasa bizde. Aankhen-1 2002 info-icon
Yes, we have sent llyas away. To hide the loot Evet, İlyas'ı uzağa gönderdik. Ganimeti saklaması için. Aankhen-1 2002 info-icon
Where have you sent llyas? İlyas'ı nereye gönderdiniz? Aankhen-1 2002 info-icon
Where is llyas? İlyas nerede? Aankhen-1 2002 info-icon
You're my fire Sen benim ateşimsin. Aankhen-1 2002 info-icon
Come to me, my love Aşkım, bana gel. Aankhen-1 2002 info-icon
"The swill... " Benimle... Aankhen-1 2002 info-icon
"I am" ... çalkala. Aankhen-1 2002 info-icon
"Take me to your lips before the spill" Düşmeden önce bana bir dudak ver. Aankhen-1 2002 info-icon
"Enjoy the drink before you get drunk" Sarhoş olmadan içkinin tadını çıkar. Aankhen-1 2002 info-icon
"Drink secretly if you wish" İstersen gizlice iç. Aankhen-1 2002 info-icon
"But drink in amour of me" Ama benim aşkımdan iç. Aankhen-1 2002 info-icon
"Love is a intoxicant, romance intoxicates" Aşk, sarhoş edici, romantizm sarhoş edici. Aankhen-1 2002 info-icon
"The wine is the intoxicant only in name" Şarabın adı sarhoş etmeye yeter. Aankhen-1 2002 info-icon
"Think it over before you're dead" Ölmeden önce bunu bir düşün. Aankhen-1 2002 info-icon
"Give me a drink before I come off my high" Uçmadan önce bana bir içki ver. Aankhen-1 2002 info-icon
"I'm lush with youth" Ben gençlik pınarıyım. Aankhen-1 2002 info-icon
"You got stars in your eyes?" Gözlerinde yıldız var mı? Aankhen-1 2002 info-icon
"Auffle my tresses" Buklelerimi düzelt. 1 Aankhen-1 2002 info-icon
"Smear me in kohl" Sürmeler sür bana. Aankhen-1 2002 info-icon
"Drive me crazy" Hadi deli et beni. Aankhen-1 2002 info-icon
"Set me afire before I stop" Durmadan önce yak tutuştur beni. Aankhen-1 2002 info-icon
"Make me wayward" Hadi şımart beni. Aankhen-1 2002 info-icon
"The swill... " Hadi benimle... Aankhen-1 2002 info-icon
Is your information correct? Yes Bilgilerin doğru mu? Evet. Aankhen-1 2002 info-icon
Sit Otur. Aankhen-1 2002 info-icon
MAH 2276, Yusuf Tyrewallah. Byculla to Borivli. Aight? Mah 2276, Yusuf Tyrewallah. Byculla'dan Borivli'ye. Doğru mu? Aankhen-1 2002 info-icon
Next, MAP 6409. Sadguru Shetty. Borivli to Mahim. Aight? Sonra, 6409. Sadguru Shetty. Borivli'den Mahime. Doğru mu? Aankhen-1 2002 info-icon
Next MAC 7625. Mahim to Shamim Street? Aight? Sonra da 7625. Mahim'den Shamim caddesi, doğru mu? Aankhen-1 2002 info-icon
Get the cab drivers. Immediately Bütün taksi şoförlerini çağırın, hemen! Aankhen-1 2002 info-icon
Yes what? This wallet was found Ne var? Bu cüzdanı buldum. Aankhen-1 2002 info-icon
Come with me Benimle gel. Aankhen-1 2002 info-icon
Near Pandurang Naka in Borivli. They behaved strangely Borivli'de Pandurang Naka yakınlarında. Çok tuhaf davranıyorlardı. Aankhen-1 2002 info-icon
One of them bumped into me. His nose... Onlardan biri bana çarptı. Burnu... Aankhen-1 2002 info-icon
One minute... Yes? Bir dakika... Evet? Aankhen-1 2002 info-icon
Check this wallet carefully. Yes sir Bu cüzdanı dikkatlice kontrol edin. Tamam, efendim. Aankhen-1 2002 info-icon
What about his nose? He was wearing a disguise Ne vardı burnunda? Takmaydı. Aankhen-1 2002 info-icon
I took a look at him, up close. So you saw him for real? Onu yakından gördüm. Yani onu gerçekten de gördün, öyle mi? Aankhen-1 2002 info-icon
"Opened the bank locker" Banka soyguna açık. Aankhen-1 2002 info-icon
"One was a rustic" Biri köylüydü. Aankhen-1 2002 info-icon
"One was a bastard" Biri aşağılığın tekiydi. Aankhen-1 2002 info-icon
"One was a singer" Biri de şarkıcıydı. Aankhen-1 2002 info-icon
Can you describe him? Onu tarif edebilir misin? Aankhen-1 2002 info-icon
"Bottles, waste. Fix a lock. Aob a bank" Şişeler, atıklar. Bir kilit. Bir banka. Aankhen-1 2002 info-icon
If your man identifies him, my work is over. Your work begins Adamınız onu tanımlarsa ben de tamamlarım. Siz de işinize başlarsınız. Aankhen-1 2002 info-icon
I'm just a small drink Ben sadece ufak bir içkiciyim. Aankhen-1 2002 info-icon
He's the one! The man who bumped into me İşte bu o! Bana çarpan adam bu! Aankhen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1894
  • 1895
  • 1896
  • 1897
  • 1898
  • 1899
  • 1900
  • 1901
  • 1902
  • 1903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim